The visit came a few weeks before the national referendum that enabled Switzerland to join the United Nations. | UN | وجاءت الزيارة قبل بضعة أسابيع من الاستفتاء الوطني الذي مكّن سويسرا من الانضمام إلى الأمم المتحدة. |
The rights and self-determination of the Taiwanese people to join the United Nations should be urgently addressed. | UN | وينبغي إجراء معالجة ملحة لحقوق الشعب التايواني وتقرير مصيره في الانضمام إلى الأمم المتحدة. |
It therefore rejected all attempts by Taiwan to join the United Nations as a separate entity. | UN | ولذلك، فإن الأرجنتين ترفض جميع المحاولات التي تبذلها تايوان بغية الانضمام إلى الأمم المتحدة بوصفها كيانا منفصلا. |
Also, may I congratulate the Government and the people of the Swiss Confederation on their decision to join the United Nations. | UN | وأود أن أهنئ أيضا حكومة وشعب الاتحاد السويسري على قرارهما الانضمام إلى الأمم المتحدة. |
In that Declaration, Montenegro had already signalled its intention to become an active member of the international community and to join the United Nations. | UN | في هذا الإعلان أرسلت فعلا دولة الجبل الأسود إشارة باعتزامها أن تصبح عضوا نشيطا في المجتمع الدولي وبأن تنضم إلى الأمم المتحدة. |
Finally, let me reiterate the Vietnamese Government's commitment to humanitarian operations and its readiness to continue to join the United Nations and the international community at large in working with the Pakistani people and Government to best cope with this disaster and to ensure early recovery and sustainable post-disaster development for that brotherly country. | UN | وأخيرا، أود أن أؤكد مجددا التزام حكومة فييت نام بالعمليات الإنسانية واستعدادها لمواصلة الاشتراك مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي عموما في العمل مع شعب باكستان وحكومتها لمواجهة هذه الكارثة على أكمل وجه وكفالة الانتعاش المبكر لذلك البلد الشقيق وتحقيق التنمية المستدامة فيه في مرحلة ما بعد الكارثة. |
I am also proud of the fact that I can affirm, on behalf of the Swiss people, our desire to join the United Nations. | UN | كما إني فخور بحقيقة قدرتي على أن أؤكد، باسم الشعب السويسري، على رغبتنا في الانضمام إلى الأمم المتحدة. |
His sincerity and wisdom contributed greatly to convincing the people of Switzerland of the need to join the United Nations. | UN | فقد أسهم بإخلاصه وبحكمته إسهاماً كبيراً في إقناع الشعب السويسري بضرورة الانضمام إلى الأمم المتحدة. |
The Federation therefore resolves to join the United Nations in supporting the efforts of the Commission on the Status of Women at its fifty-seventh session in working towards the elimination and prevention of all forms of violence against men and women. | UN | ولذلك تعتزم المنظمة الانضمام إلى الأمم المتحدة في دعم جهود لجنة وضع المرأة في دورتها السابعة والخمسين، من أجل العمل على القضاء على جميع أشكال العنف ضد الرجال والنساء. |
His organization called on the Committee to support Puerto Rico's freedom and its right to self-determination in the hope that it could join the United Nations as a Member State in its own right. | UN | وإن منظمته تدعو اللجنة إلى دعم حرية بورتوريكو وحقه في تقرير المصير، بأمل أن يتمكن من الانضمام إلى الأمم المتحدة كدولة عضو قائمة بذاتها. |
It appeared that the Cook Islands would be eligible to join the United Nations in its own right, but that would mean severing its special relationship with New Zealand, a move that many Cook Islanders would oppose, as that relationship entitled them to New Zealand citizenship and to travel freely to New Zealand and Australia. | UN | ويبدو أن لجزر كوك الحق في الانضمام إلى الأمم المتحدة بصفتها الذاتية إلا أن ذلك سيعني قطع علاقتها الخاصة مع نيوزيلندا، وهي خطوة سيعارضها كثيرون من أهالي جزر كوك، حيث أن تلك العلاقة تعطيهم الحق في جنسية نيوزيلندا وفي السفر بحرية إلى نيوزيلندا وأستراليا. |
President Villiger (spoke in French): On 3 March 2002, the Swiss people decided by popular vote to join the United Nations. | UN | الرئيس فيليغر (تكلم بالفرنسية): في 3 آذار/مارس 2002، قرر الشعب السويسري في تصويت شعبي الانضمام إلى الأمم المتحدة. |
Different sized companies, producing a wide spectrum of goods and services, have approached the United Nations Office for Partnerships to offer assistance and seek advice on how to join the United Nations in finding sustainable solutions to some of the world's most challenging problems. | UN | وتتصل شركات مختلفة الحجم، تُنتج نطاقا واسعا من السلع والخدمات، بمكتب الأمم المتحدة للشركات لعرض تقديم المساعدة والتماس المشورة بشأن كيفية الانضمام إلى الأمم المتحدة لإيجاد حلول مستدامة لبعض أصعب المشاكل التي تتحدى العالم. |
56. In 2011, a wide spectrum of companies, foundations and non-governmental organizations approached the Office to offer assistance and seek advice on how to join the United Nations in finding sustainable solutions to some of the world's most challenging problems. | UN | 56 - وفي عام 2011، فاتحت طائفة واسعة من المؤسسات والشركات والمنظمات غير الحكومية المكتب لكي يقدِّم لها المساعدة والتمست المشورة بشأن كيفية الانضمام إلى الأمم المتحدة في مساعيها لإيجاد حلول مستدامة لبعض من مشاكل العالم العويصة. |
Taiwan fully recognizes the right of all the peoples of the world to join the United Nations by adhering to the principle which was solemnly enshrined in the preamble of the Charter itself: " We, the peoples of the United Nations " . | UN | تسلم تايوان تسليما كاملا بحق جميع شعوب العالم في الانضمام إلى الأمم المتحدة من خلال التقيد بالمبدأ المنصوص عليه رسميا في ديباجة الميثاق نفسه: " نحن شعوب الأمم المتحدة " . |
Taiwan fully recognizes the right of all peoples of the world to join the United Nations by adhering to the principle which was solemnly enshrined in the preamble of the Charter itself: " We, the peoples of the United Nations " . | UN | تسلم تايوان تسليما كاملا بحق جميع شعوب العالم في الانضمام إلى الأمم المتحدة من خلال التقيد بالمبدأ المنصوص عليه رسميا في ديباجة الميثاق نفسه: " نحن شعوب الأمم المتحدة " . |
In that context, it is our strong opinion that -- as Taiwan is a country with a well and clearly defined territory and an established democratic system of Government and a responsible international player in world trade and international relations -- the right of self-determination of Taiwan's 23 million people to join the United Nations should be urgently addressed. | UN | وفي هذا السياق، لدينا قناعة راسخة - حيث أن تايوان بلد له أراض محددة بشكل جيد وواضح ولديه نظام حكم مستقر وديمقراطي وأنه طرف دولي مسؤول في التجارة والعلاقات الدولية - بأن حق 23 مليون شخص تايواني في تقرير المصير والمتمثل في الانضمام إلى الأمم المتحدة ينبغي الاستجابة له على وجه السرعة. |
21. Some Member States were concerned about underrepresentation, yet it was no surprise that many candidates would not choose to join the United Nations when they could obtain job security in their own civil services after as little as six months of service. | UN | 21 - وأعربت بعض الدول الأعضاء عن قلقها إزاء التمثيل الناقص، ومع ذلك لم يكن مفاجئا أن لا يختار العديد من المرشحين الانضمام إلى الأمم المتحدة في الوقت الذي يستطيعون فيه أن يحصلوا على الأمن الوظيفي في الخدمة المدنية في بلادهم بعد أقل من ستة أشهر من الخدمة. |
Let it be known that the small nations of the Pacific join the United Nations and all right-thinking countries in the fight against terrorism. | UN | وليكن معلوما أن دول منطقة المحيط الهادئ الصغيرة تنضم إلى الأمم المتحدة وإلى جميع البلدان ذات التفكير السليم في محاربة الإرهاب. |
29. Civil society and non-governmental organizations (NGOs) should be further encouraged to join the United Nations in developing and implementing conflict prevention and recovery strategies and to ensure that their own mandates focus on the prevention of armed conflicts. | UN | 29 - وينبغي زيادة تشجيع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية على الاشتراك مع الأمم المتحدة في تنفيذ استراتيجيات منع نشوب الصراعات، وفي التعمير، وكفالة التشديد في ولايات كل منها على منع نشوب الصراعات المسلحة. |