ويكيبيديا

    "joint action plans" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطط عمل مشتركة
        
    • خطط العمل المشتركة
        
    In respect of this endeavour, the possibility of preparing and implementing joint action plans should be seriously examined. UN ومن خلال هذا المسعى، ينبغي النظر بجدية في إمكانية إعداد وتنفيذ خطط عمل مشتركة.
    The Federation of Cuban Women adopted joint action plans with the Ministry of Agriculture and several other ministries concerned with resource use. UN واعتمد الاتحاد النسائي الكوبي خطط عمل مشتركة مع وزارة الزراعة وعدة وزارات أخرى في مجال استغلال الموارد.
    Furthermore, he urges that similar joint action plans be drawn up with non-State armed groups. UN وعلاوة على ذلك، يحث الممثل الخاص على وضع خطط عمل مشتركة مماثلة مع الجماعات المسلحة من غير الدول.
    Discovering common concerns, worries and interests may also be the first step for developing joint action plans for tackling the root causes of violence more strategically. UN وقد يشكل اكتشاف الاهتمامات والمخاوف والمصالح المشتركة أيضاً خطوة أولى تجاه وضع خطط عمل مشتركة تضيف بعداً استراتيجياً أكبر لعملية معالجة الأسباب الجذرية للعنف.
    It has engaged and plans to engage with additional prospective partners to complete new joint action plans. UN ويستعين البرنامج بشركاء إضافيين ويعتزم الاستعانة بشركاء محتملين إضافيين لاستكمال خطط العمل المشتركة الجديدة.
    35. Requests the United Nations funds and programmes to present the comprehensive joint action plans for the simplification and harmonization of business practices to their respective executive boards, and invites the United Nations funds and programmes to undertake a thorough review of progress in simplification and harmonization of business practices; UN 35 - يطلب إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن تقدم خطط العمل المشتركة الشاملة المتعلقة بتبسيط ممارسات العمل ومواءمتها إلى المجلس التنفيذي لكل منها، ويدعو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها إلى إجراء استعراض واف للتقدم المحرز في مجال تبسيط ممارسات العمل ومواءمتها؛
    The dialogues provide a platform for Global Compact participants to exchange views and develop concrete joint action plans to address specific challenges of globalization. UN وتتيح هذه الحوارات منبراً يستطيع من خلاله المشاركون في الاتفاق العالمي تبادل الآراء ووضع خطط عمل مشتركة ملموسة لمجابهة تحديات معينة تطرحها العولمة.
    The promotion and organization of meetings of the cooperative network for the Inclusive Development among the Portuguese Speaking Countries to develop joint action plans and to assess their evolution and impact on the life of persons with disabilities. UN :: تشجيع وتنظيم اجتماعات للشبكة التعاونية للتنمية الشاملة للجميع فيما بين البلدان الناطقة بالبرتغالية لوضع خطط عمل مشتركة ولتقييم تطورها وتأثيرها على حياة الأشخاص المعوقين.
    The BPP and the port administration have identified the most sensitive points of the controlled area and have developed joint action plans to prevent eventual unlawful activities or perpetration of terrorist acts. UN وحددت مراكز الشرطة الحدودية وإدارة الميناء النقاط الأكثر حساسية ضمن المنطقة الخاضعة للرقابة، وأعدت خطط عمل مشتركة للحيلولة دون وقوع أنشطة غير مشروعة أو إمكانية ارتكاب أعمال إرهابية.
    The project, which ended in March 1999, resulted in the establishment of national tripartite steering committees and the design and implementation of joint action plans to promote women workers' rights and equality of opportunity and treatment for them. UN وأدى المشروع، الذي انتهى في آذار/ مارس 1999، إلى إنشاء لجان توجيهية ثلاثية وطنية وتصميم خطط عمل مشتركة وتنفيذها تعزيزا لحقوق العاملات وتساويها في الفرص والمعاملة.
    Such cooperation would include the consolidation and development of monitoring systems at international border points in the region, the strengthening of humanitarian services in the countries of the region and the prevention of transnational crime through the development of joint action plans to counter piracy, smuggling, human trafficking and drug trafficking; UN بحيث يتضمن، توحيد وتطوير نظم الرقابة على النقاط الحدودية بين دول المنطقة، وتعزيز الخدمات الإنسانية فيها، ومنع الجريمة العابرة من خلال وضع خطط عمل مشتركة لمواجهة أعمال القرصنة والتهريب والاتجار بالبشر والمخدرات؛
    Training workshops brought together UNHCR and partner staff, refugees with disabilities and national disabled persons' organizations to exchange information and develop joint action plans to increase access to protection and services. UN وقد ضمت حلقات العمل التدريبية موظفي مفوضية اللاجئين وشركاءها، واللاجئين من ذوي الإعاقة، والمنظمات الوطنية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة لتبادل المعلومات ووضع خطط عمل مشتركة لزيادة فرص الحصول على الحماية والخدمات.
    88. The Special Rapporteur urges non-State armed groups to draw up joint action plans with the United Nations to tackle the use of child soldiers. UN 88 - ويحث المقرر الخاص الجماعات المسلحة من غير الدول على وضع خطط عمل مشتركة مع الأمم المتحدة من أجل التصدي لاستخدام الأطفال الجنود.
    joint action plans were elaborated with the Department of Peacekeeping Operations and the Organization for Security and Cooperation in Europe, complementing other initiatives under implementation with UNDP, the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat), UNAIDS, UNICEF and WHO. UN ووضع خطط عمل مشتركة مع إدارة عمليات حفظ السلام ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا مكمّلة لمبادرات أخرى قيد التنفيذ مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    11. UNDP practice leaders and UNIFEM thematic advisors are undertaking a mapping of existing joint work as a precursor to developing joint action plans for implementing the new MYFF. UN 11 - يعكف قادة الممارسات في البرنامج الإنمائي والمستشارون المواضيعيون للصندوق الإنمائي للمرأة على تخطيط العمل المشترك الجاري حاليا تمهيدا لوضع خطط عمل مشتركة لتنفيذ الإطار التمويلي الجديد المتعدد السنوات.
    27. UNDP has signed memoranda of understanding and/or joint action plans with other United Nations partners, such as UNEP and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), that stipulate evaluations after a period of time. UN 27 - وقّع البرنامج الإنمائي مذكرات تفاهم و/أو خطط عمل مشتركة مع شركاء آخرين في الأمم المتحدة، مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، تنص على إجراء تقييمات بعد فترة من الزمن.
    In 2011, it had supported no national joint planning/programming initiative, but had provided support to three (sub)regional initiatives or joint action plans and five initiatives at the global level. UN وفي عام 2011، لم تقدم الأمانة الدعم لأي مبادرة وطنية للتخطيط المشترك/البرمجة المشتركة، ولكنها قدمت الدعم لثلاث مبادرات أو خطط عمل مشتركة (دون) إقليمية وخمس مبادرات على الصعيد العالمي.
    In both 2010 and 2011, the secretariat had supported no national and (sub)regional initiatives or joint action plans, but had supported four global operational mechanisms for joint implementation or mutual reinforcement. UN وفي عامي 2010 و2011، لم تقدم الأمانة الدعم لأي مبادرات أو خطط عمل مشتركة وطنية و(دون) إقليمية، ولكنها دعمت أربع آليات تنفيذية عالمية للتنفيذ المشترك أو التعاضد.
    35. Requests the United Nations funds and programmes to present the comprehensive joint action plans for the simplification and harmonization of business practices to their respective executive boards, and invites the United Nations funds and programmes to undertake a thorough review of progress in the simplification and harmonization of business practices; UN 35 - يطلب إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن تقدم خطط العمل المشتركة الشاملة المتعلقة بتبسيط ممارسات تصريف الأعمال ومواءمتها إلى المجلس التنفيذي لكل منها، ويدعو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها إلى إجراء استعراض واف للتقدم المحرز في مجال تبسيط ممارسات تصريف الأعمال ومواءمتها؛
    The Regional Director reiterated the resolve of UNICEF to scale up responses to HIV/AIDS prevention, prevention of mother-to-child transmission of HIV (PMTCT), paediatric AIDS, protection of OVC and to increase cross-agency unified approaches as in " three ones " joint action plans. UN وكرر المدير الإقليمي عزم اليونيسيف على تعزيز استجاباتها في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل، وداء الإيدز لدى الأطفال، وحماية الأطفال الأيتام والضعاف، وزيادة النهُج الموحدة المشتركة بين الوكالات كما هو الحال في خطط العمل المشتركة المسماة ' ' الخيارات الثلاثة``.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد