The Special Representative of the Secretary-General for the Sudan, Haile Menkerios, and the Joint African Union-United Nations Special Representative for Darfur, Ibrahim Gambari, joined the meeting by videolink from Khartoum. | UN | وانضم إلى الجلسة الممثل الخاص للأمين العام للسودان، هايلي منكريوس، والممثل الخاص المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور، إبراهيم غمباري، عن طريق وصلة فيديو من الخرطوم. |
C. Briefing by the Joint African Union-United Nations Special Representative for Darfur, Khartoum, 22 May 2011 | UN | جيم - إحاطة من الممثل الخاص المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والمعني بدارفور، الخرطوم، 22 أيار/مايو 2011 |
The Envoys expressed support for the efforts of the Joint African Union-United Nations Mediation and the Doha process. | UN | وأعرب المبعوثون عن تأييد جهود آلية الوساطة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وعملية الدوحة. |
It will also support the implementation of the Joint African Union-United Nations road map for the political process in Darfur. | UN | وسوف يدعم أيضا تنفيذ خريطة الطريق المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة. |
A Joint African Union-United Nations plan of action has been developed with the focus on short-term issues to be addressed during 2007, as well as on medium- and long-term issues leading up to the planned date for the African Standby Force to become operational in 2010. | UN | وعليه، وضعت خطة عمل مشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة فيما يتعلق بالقضايا القصيرة الأجل المقرر تناولها بحلول نهاية عام 2006، وكذلك فيما يتعلق بالقضايا المتوسطة الأجل والطويلة الأجل. |
Expressing its appreciation for the work of Mr. Ibrahim Gambari as the Joint African Union-United Nations Special Representative for Darfur and Head of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur, and welcoming the appointment of Mr. Mohamed Ibn Chambas, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للعمل الذي يقوم به السيد إبراهيم غمباري بصفته الممثل الخاص المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور ورئيس العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وإذ يرحب بتعيين السيد محمد بن شامباس، |
:: The Government and the non-signatory movements enter into direct negotiations brokered by the Joint African Union-United Nations Chief Mediator for Darfur over an all-inclusive comprehensive settlement to the Darfur conflict. | UN | :: دخول الحكومة والحركات غير الموقِّعة في مفاوضات مباشرة، بوساطة كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والمعني بدارفور، بشأن تسوية شاملة ولا تستثني أحدا للنزاع في دارفور. |
:: The Government and the non-signatory movements enter into direct negotiations brokered by the Joint African Union-United Nations Chief Mediator for Darfur over an all-inclusive comprehensive settlement to the Darfur conflict within the context of the Doha Document for Peace in Darfur. | UN | :: دخول الحكومة والحركات غير الموقعة في مفاوضات مباشرة، بوساطة كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن دارفور، للتوصل إلى تسوية شاملة تضم جميع أطراف النزاع في دارفور، في إطار وثيقة الدوحة للسلام في دارفور. |
The Committee also agreed that, on a future date, it would invite the Joint African Union-United Nations Chief Mediator for Darfur to provide to the Committee a dedicated briefing on individuals who were impeding the peace process. | UN | واتفقت اللجنة أيضا على توجيه الدعوة في وقت لاحق، إلى كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور كي يقدم إلى اللجنة إحاطة مخصصة بشأن الأشخاص الذين يعرقلون عملية السلام. |
23. On 30 June 2008, the Chairperson of the African Union and the Secretary-General appointed a new Joint African Union-United Nations Chief Mediator for Darfur. | UN | 23 - وفي 30 حزيران/يونيه 2008، عين رئيس الاتحاد الأفريقي والأمين العام شخصية جديدة في منصب كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور. |
48. Since early 2009, the Joint African Union-United Nations chief mediator for Darfur has been convening talks in Doha, between the Government of the Sudan and Darfur rebel groups in an effort to reach a political settlement for the Darfur conflict. | UN | 48- منذ أوائل عام 2009، عقد كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور محادثات في الدوحة بين حكومة السودان والجماعات المتمردة في دارفور سعياً إلى تسوية سياسية للنزاع في دارفور. |
I therefore fully support the recommendations of the Joint African Union-United Nations mission, as follows: | UN | ولذلك فأنا أعرب عن تأييدي التام للتوصيات التالية المقدمة من البعثة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة: |
The Joint African Union-United Nations mission was conducted between 26 August and 6 September 2013. | UN | وقامت البعثة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بمهمتها في الفترة بين 26 آب/أغسطس و 6 أيلول/سبتمبر 2013. |
The view was expressed that the framework needed to reflect the latest Joint African Union-United Nations task force and capacity-building and conflict resolution. | UN | ورئي أن من اللازم أن يعكس الإطار أحدث أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجالي بناء القدرات وحل النزاعات. |
The view was expressed that the framework needed to reflect the latest Joint African Union-United Nations task force and capacity-building and conflict resolution. | UN | ورئي أن من اللازم أن يعكس الإطار أحدث أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجالي بناء القدرات وحل النزاعات. |
At the same time, the Council would request the preparation of Joint African Union-United Nations timelines for the deployment of the hybrid operation in Darfur and would work to prepare the mandate authorization for the hybrid operation. | UN | وفي الوقت نفسه سيطلب المجلس إعداد جداول زمنية مشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لنشر العملية المختلطة في دارفور وسيعمل على إعداد الإذن بالولاية للاضطلاع بالعملية المختلطة. |
A Joint African Union-United Nations workshop on future steps in the Darfur peace process was held in Addis Ababa on 17 and 18 July. | UN | وأقيمت في أديس أبابا يومي 17 و 18 تموز/يوليه حلقة عمل مشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بخصوص ما سيُتّخذ في المراحل المقبلة من خطوات في عملية السلام في دارفور. |
A Joint African Union-United Nations workshop was held from 24 to 28 June, together with the World Bank, to explore options for support to the Programme. | UN | وعُقدت حلقة عمل مشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة من 24 إلى 28 حزيران/يونيه، بالاشتراك مع البنك الدولي، لاستكشاف خيارات دعم البرنامج. |
The newly appointed Joint African Union-United Nations Chief Mediator, Djibril Bassolé, will take these initiatives forward as he conducts the mediation efforts in the Sudan on a full-time basis. | UN | وسوف يتولى السيد جبريل باسولي، كبير الوسطاء المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعيّن حديثا، المضي قدما بهذه المبادرات، حيث سيسخر كامل وقته للاضطلاع بجهود الوساطة في السودان. |
With regard to the situation in the Sudan, my delegation welcomes the appointment Mr. Djibril Yipènè Bassolé, former Minister for Foreign Affairs of Burkina Faso, as the Joint African Union-United Nations Chief Mediator for Darfur. | UN | وفي ما يتعلق بالحالة في السودان، يرحب وفدي بتعيين السيد جبريل يبيني باسولي، وزير الخارجية السابق في بوركينا فاسو، كبير الوسطاء المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعني بدارفور. |
In 2008, the Department of Political Affairs developed a two-year Joint African Union-United Nations work programme to enhance the mediation capacity of the African Union and to serve as the overall framework for mediation support to the African Union by key international partners. | UN | ففي عام 2008، وضعت إدارة الشؤون السياسية برنامج عمل مشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة مدته عامان لتعزيز قدرات الاتحاد الأفريقي في مجال الوساطة وليكون بمثابة الإطار العام للدعم المقدم للاتحاد الأفريقي من شركائه الدوليين الأساسيين في مجال الوساطة. |
The Panel also interacted on a regular basis with the Joint African Union-United Nations Chief Mediator for Darfur. | UN | كما تفاعل الفريق أيضا على أساس منتظم مع الوسيط المشترك للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لدارفور. |
Substantive input to the development of a joint security sector reform country assessment and administrative support for 2 Joint African Union-United Nations security sector reform events | UN | تقديم مدخلات فنية للتقييم المشترك لإصلاح قطاع الأمن على الصعيد القطري وتوفير الدعم الإداري لتدريبين مشتركين بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجال إصلاح قطاع الأمن |
In that context, she emphasized the importance of the Joint African Union-United Nations action plan for United Nations assistance to African Union peacekeeping capacity-building in the short and long term. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت أهمية خطة العمل المشتركة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لمساعدة الأمم المتحدة لبناء قدرات قوات حفظ السلام التابعة للاتحاد الأفريقي في الأمدين القصير والطويل. |