ويكيبيديا

    "joint assessment missions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعثات التقييم المشتركة
        
    • بعثات تقييم مشتركة
        
    • بعثة تقييم مشتركة
        
    • وبعثات التقييم المشتركة
        
    • ببعثات التقييم المشتركة
        
    • وبعثات تقييم مشتركة
        
    • بعثات تقييمية مشتركة
        
    360 joint assessment missions to collect information on potential threats against the civilian population UN :: الاضطلاع بما قدره 360 بعثة من بعثات التقييم المشتركة لجمع معلومات عن التهديدات المحتمل أن يتعرض لها السكان المدنيون
    Collaboration at the regional and the country level was further developed through high-level and technical joint assessment missions, as well as strategic planning, technical support and partnership mobilization. UN وشهد التعاون على الصعيدين الإقليمي والقطري مزيدا من التقدم من خلال بعثات التقييم المشتركة الرفيعة المستوى والتقنية، فضلا عن التخطيط الاستراتيجي، والدعم التقني، وتعبئة الشراكات.
    joint assessment missions have already begun in the four pilot countries. UN وقد بدأت بالفعل بعثات تقييم مشتركة في البلدان الأربعة المشمولة بالمشروع الاسترشادي.
    The Office of my Special Representative and the Child Protection Unit have agreed to conduct joint assessment missions in the subregion, beginning with the Mano River area. UN ولقد اتفق مكتب ممثلي الخاص مع الوحدة المعنية بحماية الطفل على إيفاد بعثات تقييم مشتركة إلى هذه المنطقة دون الإقليمية، بدءا بمنطقة نهر مانو.
    42 joint protection team missions and 270 joint assessment missions to collect information, prevent potential threats against the civilian population and facilitate humanitarian access UN 42 فريقا مشتركا للحماية و 270 بعثة تقييم مشتركة لجمع المعلومات ومنع التهديدات المحتملة التي تهدد السكان المدنيين وتيسير وصول المساعدات الإنسانية
    42 joint protection team missions and 270 joint assessment missions to collect information, prevent potential threats against the civilian population and facilitate humanitarian access UN :: إيفاد 42 بعثة مشتركة لأفرقة الحماية و 270 بعثة تقييم مشتركة لجمع المعلومات، ومنع التهديدات المحتملة ضد السكان المدنيين وتيسير وصول المساعدات الإنسانية
    At field level this is achieved, inter alia, through joint needs assessments and gaps analysis, joint plans for activities to be implemented and joint assessment missions. UN ويتحقق ذلك على الصعيد الميداني عن طريق جملة أمور منها التقييم المشترك للاحتياجات والتحليل المشترك للثغرات، والخطط المشتركة للأنشطة المقرر تنفيذها، وبعثات التقييم المشتركة.
    360 joint assessment missions to collect information on potential threats against the civilian population UN الاضطلاع بما قدره 360 بعثة من بعثات التقييم المشتركة لجمع معلومات عن التهديدات المحتمل أن يتعرض لها السكان المدنيون
    The increase in the number of joint assessment missions resulted from the deterioration of the security situation in the east which required rapid monitoring and field assessments UN نجمت الزيادة في عدد بعثات التقييم المشتركة عن تدهور الحالة الأمنية في الشرق مما تطلب إجراء عمليات رصد سريع وتقييمات ميدانية
    Moreover, the Section supports the joint assessment missions, which are of a humanitarian nature, and joint investigation teams, which focus on human rights violations. UN وبالإضافة إلى ذلك، يدعم القسم بعثات التقييم المشتركة ذات الطبيعة الإنسانية وأفرقة التحقيق المشتركة، التي تركز على انتهاكات حقوق الإنسان.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs also participates in joint assessment missions led by the United Nations Mine Action Service, most recently in Azerbaijan and Lebanon. UN ويشارك مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية أيضا في بعثات التقييم المشتركة بقيادة دائرة اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام، وآخرها في أذربيجان ولبنان.
    Against that background, the Group once again stressed the importance of conducting joint assessment missions in Guinea to evaluate and gather information on the overall development of the situation, the progress achieved towards a return to constitutional order, and the resolution of any problems encountered. UN وفي هذا السياق، شددت المجموعة، مرة أخرى، على أهمية بعثات التقييم المشتركة في غينيا للوقوف والاضطلاع على تطور الوضع والتقدم المحرز في عملية العودة إلى النظام الدستوري وتذليل الصعوبات المصادَفة.
    Facilitation of 3 joint assessment missions to affected counties with the participation of Government authorities, United Nations system agencies and international NGOs UN تيسير إيفاد 3 بعثات تقييم مشتركة إلى المقاطعات المتضررة بمشاركة السلطات الحكومية ووكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية
    The United Nations and the African Union have also conducted several joint assessment missions in the Central African Republic, Mali and Somalia. UN وأوفدت الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي أيضا عدة بعثات تقييم مشتركة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى والصومال ومالي.
    No joint assessment missions were conducted by the Inter-Agency Working Group, owing to improvements in the management of the refugee crisis in the four counties bordering Côte d'Ivoire UN لم يوفد الفريق العامل المشترك بين الوكالات بعثات تقييم مشتركة بسبب التحسينات التي أدخلت على إدارة أزمة اللاجئين في المقاطعات الأربع المتاخمة لكوت ديفوار
    In March, joint assessment missions were conducted in 29 territories and localities in Katanga, Maniema, North and South Kivu and Orientale provinces. UN وفي آذار/مارس، أُوفِـدت بعثات تقييم مشتركة إلى 29 من الأقاليم والمناطق في مقاطعات كاتانغا ومانيما، وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، وأورينتال.
    In response to electoral violence, MINUSTAH conducted 52 joint assessment missions in constituencies where violent post-electoral incidents had occurred and provided support to judicial authorities. UN وردا على العنف الانتخابي الذي نشب، أوفدت البعثة 52 بعثة تقييم مشتركة إلى دوائر انتخابية وقعت فيها حوادث عنيفة بعد الانتخابات، وقدمت الدعم للسلطات القضائية.
    45 joint assessment missions with United Nations agencies and NGOs, particularly in conflict areas and in areas difficult to access UN إيفاد 45 بعثة تقييم مشتركة مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، خاصة إلى مناطق الصراع والمناطق التي يصعب الوصول إليها
    Thirteen joint assessment missions and three training sessions to improve the quality of the missions were conducted as part of the WFP/UNHCR joint work plan. UN وأجريت 13 بعثة تقييم مشتركة وثلاث دورات تدريبية من أجل تحسين نوعية البعثات كجزء من خطة العمل المشتركة بين برنامج الأغذية العالمي ومفوضية اللاجئين.
    In addition, the HIV/AIDS Unit participates in the weekly substantive section meetings and provides technical inputs with respect to relevant cross-cutting issues relating to HIV and AIDS, such as disarmament, demobilization and reintegration exercises, prison visits and joint assessment missions. UN إضافة إلى ذلك، تشارك وحدة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الاجتماعات الأسبوعية للأقسام الفنية وتقدم معلومات تقنية في ما يتعلق بالمسائل الشاملة لعدة جوانب المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز مثل عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والزيارات إلى السجون وبعثات التقييم المشتركة.
    Algeria welcomed in particular the UNHCR/WFP joint assessment missions together with donors, the outcomes of which confirmed the transparency in the international assistance distribution operations for Western Saharan refugees. UN وأعرب عن ترحيب الجزائر على وجه الخصوص ببعثات التقييم المشتركة بين المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي والتي تشمل الجهات المانحة أيضا، وقال إن نتائجها أكدت الشفافية التي تكتسيها عملية توزيع المساعدة الدولية على لاجئي الصحراء الغربية.
    The Joint Task Force has since worked on, inter alia, joint assessment missions to Rwanda and Iraq. UN وقد اضطلعت فرقة العمل منذ ذلك الحين بعدة أعمال من بينها إيفاد بعثات تقييمية مشتركة الى رواندا والعراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد