ويكيبيديا

    "joint command" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القيادة المشتركة
        
    • قيادة مشتركة
        
    • للقيادة المشتركة
        
    • بقيادة مشتركة
        
    • مشترك للقيادة
        
    • والقيادة المشتركة
        
    Goods, services and salaries for Forces personnel shall be paid for from the Joint Command budget. UN تسدد المدفوعات مقابل السلع والخدمات ومرتبات أفراد قوات حفظ السلام المشتركة من ميزانية القيادة المشتركة.
    Activities initiated by the Joint Command continued even after the Command itself was disbanded on 19 June. UN واستمرت الأنشطة التي بادرت بها القيادة المشتركة حتى بعد حل القيادة ذاتها في 19 حزيران/يونيه.
    The recent delegation of authority to support such operations, from the Commander ISAF to the Commander Intermediate Joint Command should further streamline this process. UN وما الهدف من تفويض الصلاحيات مؤخرا لدعم هذه العمليات من قائد القوة الدولية إلى القيادة المشتركة للقوات إلا زيادة تبسيط هذه العملية.
    Creating the Joint Command was an exceptional measure to deal with exceptional circumstances. UN وكان إنشاء قيادة مشتركة إجراء استثنائي لمعالجة ظروف استثنائية.
    From the start of a peacekeeping operation, funds shall be deposited to accounts opened for the Joint Command in the currency approved for payment of contributions. UN منذ بداية عملية حفظ السلام تُودع الموارد المالية في حسابات للقيادة المشتركة بالعملة التي تُعتمد لسداد الاشتراكات.
    The Commander of the Federation Army Joint Command has acknowledged that members of the Federation Army have been involved in arms smuggling. UN وأقر رئيس القيادة المشتركة لجيش الاتحاد بأنه سبق لأفراد ينتمون إلى جيش الاتحاد الضلوع في تهريب الأسلحة.
    Armed Forces Joint Command, Ministry of Defense of Peru Lima UN القيادة المشتركة للقوات المسلحة، وزارة الدفاع في بيرو
    On the same day, the President signed another decree outlining the mandate of the Joint Command. UN وفي اليوم نفسه، وقع الرئيس مرسوما آخر حدّد فيه ولاية القيادة المشتركة.
    38. The Joint Command shall be financed by means of assessed contributions from the States participating in the peace-keeping operation. UN ٣٨ - يتم تمويل القيادة المشتركة عن طريق أنصبة مقررة تحصل من الدول المشاركة في عملية حفظ السلام.
    The Joint Command of the Collective Peace-keeping Forces in the Commonwealth of Independent States, UN القيادة المشتركة لقوات حفظ السلام الجماعية في رابطة الدول المستقلة:
    The ISAF Joint Command is tasked with executing the site transition of Force locations from private security companies to the Afghan Public Protection Force. UN أما القيادة المشتركة للقوة الدولية، فهي مكلفة بتنفيذ عملية نقل المسؤولية الأمنية عن مواقع القوة الدولية من الشركات الأمنية الخاصة إلى قوة الحماية العامة الأفغانية.
    In addition, innovative mechanisms, such as Joint Command Posts in South Kivu, were established for MONUSCO and FARDC to jointly monitor the military operations and assess their protection implications for civilians. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئت آليات مبتكرة، من قبيل مراكز القيادة المشتركة في جنوب كيفو، كي تتمكن البعثة والقوات المسلحة من العمل بشكل مشترك على رصد العمليات العسكرية وتقييم آثارها في مجال حماية المدنيين.
    For groups, they may be based on joint objectives, joint training, joint planning, joint operations or Joint Command. UN أما بالنسبة للجماعات، فقد تقوم على الأهداف المشتركة أو التدريب المشترك أو التخطيط المشترك أو العمليات المشتركة أو القيادة المشتركة.
    Furthermore, the actions taken by the Joint Command during the state of siege has led some Timorese authorities and members of the general public to favour such a mechanism. UN وعلاوة على ذلك، فإن الإجراءات التي اتخذتها القيادة المشتركة أثناء حالة الحصار قد أدت إلى جعل بعض السلطات التيمورية وبعض الأفراد من عامة الجمهور يحبذون إنشاء آلية من هذا القبيل.
    16. The Joint Command applied various measures to pressure Salsinha and other associates of Reinado to surrender. UN 16 - وطبقت القيادة المشتركة إجراءات مختلفة للضغط على سالسينها وغيره من شركاء رينادو لدفعهم إلى الاستسلام.
    Pursuant to a 1992 Ministry of Defence directive, the Joint Command of the armed forces had been laying down rules for the teaching, dissemination, promotion and protection of human rights and UN وعملاً بتوجيه صادر عام 1992 عن وزارة الدفاع أخذت القيادة المشتركة للقوات المسلحة تحدد القواعد المتصلة بتعليم ونشر وتعزيز وحماية حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    A Joint Command centre was established and operationalized in the Bagrami district, through the cooperation of ISAF and the Afghan Fifth Division. UN وتم إنشاء وتشغيل مركز قيادة مشتركة في مقاطعة باغرامي، اعتمادا على تعاون القوة الدولية والفرقة الأفغانية الخامسة.
    2. They will form a Joint Command which will be responsible for the operational control of military districts. UN ٢ - تشكل القوتان قيادة مشتركة تكون مسؤولة عن السيطرة التنفيذية على المناطق العسكرية.
    2. They will form a Joint Command which will be responsible for the operational control of military districts. UN ٢ - تشكل القوتان قيادة مشتركة تكون مسؤولة عن السيطرة التنفيذية على المناطق العسكرية.
    UNIOGBIS subsequently provided technical support for a Joint Command on Security and Public Order, comprised of police and military officers, which was established to secure the electoral process. UN وقدم المكتب في وقت لاحق الدعم الفني للقيادة المشتركة المعنية بالأمن والنظام العام، التي أنشئت لتأمين العملية الانتخابية وتتألف من ضباط من الشرطة والجيش.
    Welcoming the signing on 15 January 2010 by the Governments of Chad and the Sudan of an agreement to normalize their bilateral relations, as well as the deployment by the Governments of Chad and the Sudan of a joint force under a Joint Command along their common border with a view to denying the crossborder movement of armed elements and stemming their criminal activities, UN وإذ يرحب بتوقيع حكومتي تشاد والسودان على اتفاق في 15 كانون الثاني/يناير 2010 لتطبيع علاقاتهما الثنائية، وبنشر حكومتي تشاد والسودان لقوة مشتركة بقيادة مشتركة على طول حدودهما المشتركة بهدف منع تسلل العناصر المسلحة عبر الحدود ووأد أنشطتها الإجرامية،
    (iv) Border security service integrated into a Joint Command and control structure with the Libyan Armed Forces UN ' 4` إدماج دائرة أمن الحدود ضمن هيكل مشترك للقيادة والسيطرة في القوات المسلحة الليبية
    17. Generally, cooperation between UNMIT police and the Joint Command on operational matters was satisfactory, but there were some worrisome incidents relating to the transport and treatment of suspects and prisoners. UN 17 - وكان التعاون بين شرطة البعثة والقيادة المشتركة بشأن المسائل التشغيلية مرضيا على وجه العموم. ولكن وقعت بعض الحوادث المثيرة للقلق فيما يتعلق بنقل المشتبه فيهم والسجناء ومعاملتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد