ويكيبيديا

    "joint commission on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة المشتركة المعنية
        
    • اللجنة المشتركة في
        
    • لجنة مشتركة تعنى
        
    • لجنة مشتركة معنية
        
    Joint Commission on Rights relating to Indigenous Peoples’ Land UN اللجنة المشتركة المعنية بالحقوق المتعلقة بأراضي السكان اﻷصليين
    Advice to the transitional Government's Joint Commission on Essential Legislation UN إسداء المشورة إلى اللجنة المشتركة المعنية بالتشريعات الأساسية التابعة للحكومة الانتقالية
    Joint Commission on Reform and Participation UN اللجنة المشتركة المعنية باﻹصلاح والمشاركة
    Please find enclosed the final timetable for the implementation of the Lusaka Protocol which was approved by the Joint Commission on 9 January 1998. UN وأرجو أن تتفضلوا بالاطلاع على الجدول الزمني النهائي لتنفيذ بروتوكول لوساكا، المرفق طيه والذي أقرته اللجنة المشتركة في ٩ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١.
    At the meeting held by the Joint Commission on 7 August, UNITA presented new proposals on the extension of State administration to the four strongholds by 15 October 1998. UN وفي الاجتماع الذي عقدته اللجنة المشتركة في ٧ آب/أغسطس، قدمت يونيتا مقترحات جديدة بشأن إحلال إدارة الدولة في المعاقل اﻷربعة بحلول تاريخ ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    The meeting concluded with an agreement to establish a Joint Commission on security and the resettlement of refugees. UN وأسفر الاجتماع عن الاتفاق على إنشاء لجنة مشتركة تعنى بأمن اللاجئين وإعادة توطينهم.
    The parties signed a Protocol establishing a Joint Commission on problems relating to refugees and displaced persons from Tajikistan. UN ووقع الطرفان بروتوكولا تنشأ بمقتضاه لجنة مشتركة معنية بالمشاكل المتصلة باللاجئين والنازحين من طاجيكستان.
    Joint Commission on Reform and Participation UN اللجنة المشتركة المعنية باﻹصلاح والمشاركة في مجال الحقوق المتعلقة بأراضي السكان اﻷصليين
    Joint Commission on Land Rights UN اللجنة المشتركة المعنية بالحقوق المتعلقة بأراضي السكان اﻷصليين
    12 monthly reports to the Joint Commission on Security Sector Reform UN 12 تقريرا شهريا تقدم إلى اللجنة المشتركة المعنية بإصلاح قطاع الأمن
    This is being considerably facilitated by the hard work performed by the tripartite Russian-Georgian-Abkhaz bodies set up pursuant to the Sochi agreement, namely, the Joint Commission on the settlement in Abkhazia and the interim monitoring groups. UN والنشاط المكثف للهيئات الثلاثية الروسية والجورجية والابخازية، التي أنشئت وفقا لاتفاق سوتشي، وهي اللجنة المشتركة المعنية بالتسوية في ابخازيا وأفرقة الرصد المؤقتة، ساعدت الى حد كبير على تحقيق ذلك.
    January-July 1996: Special policy adviser, United Nations Angola Verification Mission, Department of Peacekeeping Operations, United Nations in Luanda, Angola, responsible for the Joint Commission on the implementation of the Lusaka agreements UN - كانون الثاني/يناير - تموز/يوليه 1996: مستشار سياسي خاص لدى الأمم المتحدة/إدارة عمليات حفظ السلام/بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا، لواندا، مسؤول اللجنة المشتركة المعنية بتطبيق اتفاقات لوساكا،
    For example, the land registry act proposed by the Joint Commission on Rights relating to Indigenous Peoples' Land has yet to be adopted. UN وعلى سبيل المثال، لم يتم إقرار قانون السجل العقاري المقترح من اللجنة المشتركة المعنية بالحقوق المتعلقة بأراضي السكان الأصليين.
    OSCE is represented, alongside UNHCR, in the UNMIK-sponsored Joint Commission on Kosovo Serb Returns, which resulted from political consultations with the Kosovo Serb community. UN والمنظمة ممثلة، إلى جانب المفوضية، في اللجنة المشتركة المعنية بإعادة صرب كوسوفو التي تشرف عليها بعثة الأمم المتحدة، والتي نجمت عن المشاورات السياسية مع الجالية الصربية في كوسوفو.
    As a result, a rapid demobilization plan was formulated by the Working Group and endorsed by the Joint Commission on 20 February 1997. UN ونتيجة لذلك، صاغ الفريق العامل خطة التسريح السريع التي وافقت عليها اللجنة المشتركة في ٢٠ شباط/ فبراير ١٩٩٧.
    However, in a subsequent meeting with my Special Representative, and again during the session of the Joint Commission on 5 November, the head of the UNITA delegation reaffirmed his movement's intention to maintain its commitment to continue to cooperate with the peace process. UN بيد أن رئيس وفد يونيتا، في اجتماع لاحق مع ممثلي الخاص، ومن جديد في أثناء دورة اللجنة المشتركة في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر، أكد من جديد اعتزام حركته أن تظل على عهدها بمواصلة التعاون في إطار عملية السلام.
    “The Council endorses the plan for the completion of the remaining tasks of the Lusaka Protocol by 31 May 1998 that was submitted by the Special Representative of the Secretary-General to the Joint Commission on 15 May 1998. UN " ويؤيد المجلس خطة إكمال المهام المتبقية في بروتوكول لوساكا بحلول ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨، وهــي الخطة التي قدمها الممثل الخاص لﻷمين العــام إلى اللجنة المشتركة في ٥١ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    " The Security Council endorses the plan for the completion of the remaining tasks of the Lusaka Protocol by 31 May 1998 that was submitted by the Special Representative of the Secretary-General to the Joint Commission on 15 May 1998. UN " ويؤيد المجلس خطة إكمال المهام المتبقية في بروتوكول لوساكا بحلول ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨، وهي الخطة التي قدمها الممثل الخاص لﻷمين العام إلى اللجنة المشتركة في ٥١ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    He also suggested that it would be useful to have a Joint Commission on indigenous peoples' rights to lands and resources, including indigenous and State representatives, following the example of the United Nations Commission on Permanent Sovereignty over Natural Resources that had been set up in 1958 within the framework of decolonization. UN وأشار أيضاً إلى الفائدة من إنشاء لجنة مشتركة تعنى بحقوق الشعوب الأصلية في الأرض والموارد، وتتألف من ممثلين للشعوب الأصلية وللدول، على غرار لجنة الأمم المتحدة المعنية بالسيادة الدائمة على الموارد الطبيعية التي أنشئت في عام 1958 في إطار إزالة الاستعمار.
    (1) Twenty-three Government departments and non-Governmental organizations, including the Supreme People's Procuratorate, the Supreme Court and the Ministry of Public Security, have established a Joint Commission on safeguarding the rights and interests of women and children; similar commissions exist at provincial, municipal and autonomous-regional levels. UN (1) أنشأت ثلاث وعشرون إدارة حكومية ومنظمة غير حكومية، بما فيها الوكالة الشعبية العليا، والمحكمة العليا، ووزارة الأمن العام، لجنة مشتركة تعنى بضمان حقوق ومصالح المرأة والطفل؛ وتوجد لجان مماثلة على مستويات المقاطعات والبلديات والمناطق المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Among other measures, the Government undertakes, in consultation with the indigenous peoples, to establish a Joint Commission on land rights with the task of studying, devising and proposing the most appropriate institutional arrangements and procedures. UN ومن بين تدابير أخرى تتعهد الحكومة باتخاذها، القيام، بالتشاور مع السكان اﻷصليين، بإنشاء لجنة مشتركة معنية بالحقوق في اﻷراضي تتولى دراسة ووضع واقتراح أنسب الترتيبات والاجراءات المؤسسية.
    In an effort to uncover the truth about the events of 1999, the Governments of Timor-Leste and Indonesia have established a Joint Commission on truth and friendship. UN في مسعى لكشف الحقيقة حول أحداث العام 1999، أنشأت حكومة تيمور - ليشتي وإندونيسيا لجنة مشتركة معنية بالحقيقة والصداقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد