ويكيبيديا

    "joint executive" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنفيذية المشتركة
        
    • التنفيذي المشترك
        
    • تنفيذي مشترك
        
    • التنفيذي المشتركة
        
    The annual general report will be presented to the General Assembly by the United Nations Ombudsman and to the Joint Executive boards of the funds and programmes by the funds and programmes Ombudsman. UN وسيقوم أمين المظالم في الأمم المتحدة بعرض التقرير السنوي العام على الجمعية العامة كما سيقوم أمين المظالم في الصناديق والبرامج بعرضه على المجالس التنفيذية المشتركة للصناديق والبرامج.
    A joint paper on the matter, with instruments, guidance and support, will be submitted to the June 2006 Joint Executive Boards session. UN وستقدم ورقة مشتركة في الموضوع، تتضمن صكوكا وتوجيهات ودعما إلى دورة المجالس التنفيذية المشتركة التي ستعقد في حزيران/يونيه 2006.
    The report of the Joint Review Mission of the Department of Political Affairs and UNDP on the United Nations post-conflict peace-building support offices, which was endorsed by a Joint Executive Committee meeting in November 2001, identified minimum preconditions for the success of peace-building offices. UN وحدد تقرير بعثة الاستعراض المشتركة بين إدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمكاتب دعم بناء السلام بعد انتهاء الصراع، والذي اعتمده اجتماع اللجنة التنفيذية المشتركة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، الحد الأدنى من الشروط المسبقة لنجاح مكاتب بناء السلام.
    51. On 5 December, the Joint Executive Board of the Implementation Task Force held its inaugural session. UN 51 - وفي 5 كانون الأول/ديسمبر، عقد المجلس التنفيذي المشترك التابع لفرقة العمل المذكورة جلسته الافتتاحية.
    :: In May 2001 UNEAC sent a video about physically challenged girls and boys to Kul C. Gautam, Joint Executive Director of UNICEF headquarters in Havana. UN :: في آيار/مايو 2001، أرسل الاتحاد شريط فيديو بشأن البنات والصبيان المجهدين جسديا إلى السيد كول س. جونتام، المدير التنفيذي المشترك لمقار اليونيسيف في هافانا.
    The projects had a Joint Executive Board chaired by the Minister of Health and Social Services. UN وكان للمشروعين مجلس تنفيذي مشترك رأسه وزير الصحة والخدمات الاجتماعية.
    As a tentative provisional solution pending the move to a new building, the option of sharing Joint Executive Board facilities with UNICEF was mentioned. UN وقد خص بالذكر، كحل تجريبي مؤقت حتى يتم الانتقال إلى مبنى جديد، خيار اقتسام مرافق المجلس التنفيذي المشتركة مع اليونيسيف.
    Other noteworthy inter-agency work is being undertaken by the Joint Executive Committee on Humanitarian Affairs/United Nations Development Group Working Group on Transition Issues. UN ومن الأعمال الأخرى المشتركة بين الوكالات الجديرة بالملاحظة العمل الذي تضطلع به اللجنة التنفيذية المشتركة للشؤون الإنسانية/الفريق العامل المعني بقضايا الانتقال التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    On 18 February 2009, the Joint Executive Committee (JEC) of the Albania One United Nations Coherence Fund approved the UNIDO National Cleaner Production Centre (NCPC) project for implementation over the period 2009-2010. UN وفي 18 شباط/فبراير 2009، وافقت اللجنة التنفيذية المشتركة لصندوق اتساق مبادرة الأمم المتحدة الموحّد في ألبانيا على مركز اليونيدو الوطني للإنتاج الأنظف كي يُنفَّذ خلال الفترة 2009-2010.
    54. Leadership by national Governments is exercised through such oversight structures as Development Assistance Framework steering committees or Joint Executive committees chaired by the Government. UN 54 - وتمارس الحكومات الوطنية دورها القيادي من خلال تلك الهياكل، مثل اللجان التوجيهية أو اللجان التنفيذية المشتركة لأطر العمل التي ترأسها الحكومة.
    KOC asserts that prospective contractors’ bids were submitted to Arabian Oil on behalf of the joint venture in May 1990, but that by June 1990, representatives of the Governments of Kuwait and Saudi Arabia in a Joint Executive Committee Meeting for the Southern Gas Project were still unable to agree on the bids. UN وتؤكد الشركة أن العطاءات قدمت إلى شركة الزيت العربية بالإنابة عن المشروع المشترك في أيار/مايو 1990، ولكن حتى حزيران/يونيه 1990، لم يكن في استطاعة ممثلي حكومتي الكويت والمملكة العربية السعودية الذين عقدوا اجتماعاً للجنة التنفيذية المشتركة لمشروع الغاز الجنوبي التوصل إلى اتفاق بشأن العطاءات.
    In addition, the Department's efforts are reinforced by a broader initiative under the auspices of the Joint Executive Committee (Peace and Security-Humanitarian Affairs) to stamp out sexual exploitation and abuse. UN وإضافة إلى ذلك تتعزز جهود الإدارة بفعل مبادرة أوسع نطاقا تحت إشراف اللجنة التنفيذية المشتركة (السلام والأمن - الشؤون الإنسانية) لاستئصال شأفة الاستغلال الجنسي وإساءة المعاملة الجنسية.
    [C.a.1.2] No specific system-wide operational policy presented to the Joint Executive Boards of UNDP/UNICEF/UNFPA and WFP in January 2006. UN [جيم-أ-1-2] لم تطرح أي سياسات تنفيذية محددة على نطاق المنظومة على المجالس التنفيذية المشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي في كانون الثاني/يناير 2006.
    76. The intensive contacts and negotiations by the parties in their Joint Executive institutions are a welcome reaffirmation of their commitment to address critical issues related to the Comprehensive Peace Agreement, to strengthen partnership and to overcome mistrust. UN 76 -وتشكل الاتصالات والمفاوضات المكثفة التي يجريها الطرفان في مؤسساتهما التنفيذية المشتركة تأكيدا جديدا يستحق الترحيب على التزامهما بمعالجة المسائل الملحة المتصلة باتفاق السلام الشامل، وعلى تعزيز الشراكة والتغلب على انعدام الثقة.
    7. Statements were made by the Dean of the Board of Directors of the World Bank and by a number of Executive Directors of the Bank, as well as by the Joint Executive Director of the International Monetary Fund and the World Bank. UN 7 - وأدلى ببيانات رئيس مجلس مديري البنك الدولي وعدد من المديرين التنفيذيين للبنك، فضلا عن المدير التنفيذي المشترك لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    The Joint Executive Decree 125/11 of 22 August of the Ministries of the Interior and of Finance in 2011 established a legal framework for institutional cooperation among the various agencies responsible for law enforcement, immigration and customs control. UN وأنشأ المرسوم التنفيذي المشترك 125/11 المؤرَّخ 22 آب/أغسطس الصادر عن وزارتي الداخلية والمالية في عام 2011 إطارا قانونيا للتعاون المؤسسي بين مختلف الوكالات المسؤولة عن إنفاذ القوانين والهجرة والجمارك.
    7. Statements were made by the Dean of the Board of Directors of the World Bank and by a number of Executive Directors of the Bank, as well as by the Joint Executive Director of the International Monetary Fund and the World Bank. UN 7 - وأدلى ببيانات رئيس مجلس مديري البنك الدولي وعدد من المديرين التنفيذيين للبنك، فضلا عن المدير التنفيذي المشترك لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Progress in that area has been reinforced by the proposal for further harmonization of country programming approval presented to the Joint Executive Board meeting of UNDP/UNFPA, UNICEF and WFP in March 2006. UN وقد تعزز التقدم المحرز في ذلك المجال باقتراح يقضي بمواصلة تحقيق التجانس في إقرار البرمجة القطرية الذي عُرض على اجتماع المجلس التنفيذي المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي في آذار/مارس 2006.
    Mr. Peter Kenmore, Joint Executive Secretary of the Rotterdam Convention from FAO, welcomed participants to Rome and said that the meeting presented him, as recently appointed Joint Executive Secretary of the Convention, with a welcome opportunity to learn more about the Convention. UN 4 - ورحب السيد بيتر كينمور، الأمين التنفيذي المشترك لاتفاقية روتردام من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بالمشاركين في روما وقال إن الاجتماع قد أتاح له، بوصفه الأمين التنفيذي المشترك للاتفاقية الذي عين مؤخرا، فرصة طيبة لزيادة التعرف على الاتفاقية.
    83. For implementation of Joint Executive Decree 18/08 on Community Service as an alternative to imprisonment for young offenders, (provided for in Article 17 (d) of Law 9/96 of 19 April 1996 on juvenile offenders) seminars have been held to enhance the capacity building of various justice administration institutions and other stakeholders. UN 83- ولتنفيذ المرسوم التنفيذي المشترك 18/08 بشأن الخدمة المجتمعية كبديل لسجن الجانحين الشباب، (المنصوص عليها في المادة 17(د) من القانون 9/96 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 1996 والمتعلق بالجانحين الأحداث)، عُقدت حلقات دراسية لتعزيز بناء القدرات في مؤسسات مختلفة لإقامة العدل وغيرها من الجهات المعنية.
    Furthermore, a clear precedent already existed in the form of the Joint Executive Secretary for the Stockholm Convention Secretariat and the UNEP part of the Rotterdam Convention Secretariat. UN وفضلاً عن هذا، فهناك بالفعل سابقة واضحة تتمثل في وجود أمين تنفيذي مشترك لأمانة اتفاقية استكهولم والجزء المتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة في أمانة اتفاقية روتردام.
    As a tentative provisional solution pending the move to a new building, the option of sharing Joint Executive Board facilities with UNICEF was mentioned. UN وقد خص بالذكر، كحل تجريبي مؤقت حتى يتم الانتقال إلى مبنى جديد، خيار اقتسام مرافق المجلس التنفيذي المشتركة مع اليونيسيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد