ويكيبيديا

    "joint missions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعثات مشتركة
        
    • البعثات المشتركة
        
    • ببعثات مشتركة
        
    • والبعثات المشتركة
        
    • المهام المشتركة
        
    • مهام مشتركة
        
    • بعثة مشتركة
        
    • بعثتين مشتركتين
        
    • ببعثتين مشتركتين
        
    • بمهمات مشتركة
        
    • لبعثات مشتركة
        
    So far, joint missions have been sent to eight African countries. UN وقد وُجهت حتى اﻵن بعثات مشتركة إلى ثمانية بلدان أفريقية.
    The Office has participated in joint missions with the Electoral Assistance Division, most significantly in connection with Malawi. UN وشاركت المفوضية في بعثات مشتركة مع شعبة المساعدة الانتخابية، ومن أبرزها البعثة التي أوفدت إلى ملاوي.
    joint missions were conducted to areas affected by instability and coups, such as Guinea. UN وأُوفدت بعثات مشتركة إلى المناطق المتضررة من عدم الاستقرار والانقلابات، مثل غينيا.
    The practice of joint missions, for example, remains poor. UN وتظل ممارسة البعثات المشتركة على سبيل المثال ضعيفة.
    There have been discussions on organizing joint missions to donors as well as identifying activities to maintain the momentum of the appeal. UN وجرت مناقشات بشأن تنظيم البعثات المشتركة الموفدة إلى المانحين وتحديد اﻷنشطة للحفاظ على زخم النداء.
    He means to continue the good practice followed by his predecessor and conduct joint missions with the Special Rapporteur on Human Rights Defenders of the African Commission on Human and Peoples' Rights. UN وينوي أيضاً الاستمرار في الممارسة الجيدة التي اعتمدتها المقررة الخاصة السابقة والمتمثلة بالاضطلاع ببعثات مشتركة مع المقررة الخاصة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان التابعة للجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب.
    joint missions have already been sent to some seven or eight countries to mobilize UN-REDD work and to work on methodological issues. UN وقد تم إيفاد بعثات مشتركة إلى سبعة أو ثمانية بلدان لتعبئة عمل هذا البرنامج وللتعاون على المسائل المنهجية.
    Furthermore, joint missions to some developed country Parties were organized. UN وأوفدت بعثات مشتركة إلى بعض البلدان الأطراف المتقدمة.
    In all these cases a small percentage constitute joint missions. UN وفي هذه الحالات جميعها، ثمة نسبة مئوية صغيرة تشكل بعثات مشتركة.
    Several mandate holders have also envisaged joint missions in the near future. UN كما ارتأى عدد كبير من المكلفين بولايات إرسال بعثات مشتركة في المستقبل القريب.
    Four joint missions were planned for 2003. UN ومن المزمع الاضطلاع بأربع بعثات مشتركة في عام 2003.
    joint missions of the UNCCD secretariat and the GM were conducted to most of these countries to support the process. UN ونظمت بعثات مشتركة بين أمانة اتفاقية مكافحة التصحر والآلية العالمية إلى معظم تلك البلدان لدعم العملية.
    joint missions are also part of cooperative arrangements. UN وتمثل البعثات المشتركة هي اﻷخرى جزءا من الترتيبات التعاونية.
    Several joint missions have been undertaken, with the aim of exploring the possibility of linking UNHCR projects with OSCE mediation efforts. UN وقد جرى الاضطلاع بعدد من البعثات المشتركة بغرض استكشاف إمكانية ربط مشروعات المفوضية بجهود الوساطة التي تقوم بها المنظمة.
    Staff travel, including joint missions with the GM UN سفر الموظفين، بما في ذلك البعثات المشتركة مع الآلية العالمية
    Reducing transaction costs through joint missions UN تخفيض تكاليف المعاملات عن طريق البعثات المشتركة
    In Mauritania, joint missions replaced organization-specific missions. UN في موريتانيا حلت البعثات المشتركة محل البعثات المحددة لمؤسسات بعينها.
    The Government-provided personnel will also undertake joint missions with other components and provide the necessary human rights expertise and support related to protection as well as technical, logistical and administrative support for the justice system. UN وسيقوم هؤلاء الأفراد أيضا ببعثات مشتركة مع العناصر الأخرى، وبتزويد النظام القضائي بالخبرات اللازمة في مجال حقوق الإنسان وبالدعم المتعلق بالحماية، فضلا عن الدعم التقني واللوجستي والإداري.
    :: The Working Group, jointly with the Economic and Social Council, could organize donor conferences, encourage joint missions to assess humanitarian situations and ensure that programmes for reconstruction and rehabilitation, disarmament, demobilization and reintegration are effectively included in all peace agreements. UN :: بإمكان الفريق العامل أن ينظم، بالاشتراك مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مؤتمرات للمانحين، وأن يشجع على القيام ببعثات مشتركة لتقييم الحالات الإنسانية وكفالة إدراج برامج التعمير والتأهيل ونزع السلاح والتسريح والإدماج في جميع اتفاقات السلام بشكل فعال.
    The Division cooperated with UNDP in connection with needs assessment and project formulation carried out in Azerbaijan, Kazakhstan, Romania and Uzbekistan, as well as participating in a number of joint missions and seminars. UN وتعاونت الشعبة مع البرنامج اﻹنمائي فيما يتصل بعمليات تقدير الاحتياجات وصياغة المشروعات المنفــذة في كازاخســتان وأوزبكستان وأذربيجــان ورومانيا، فضلا عن الاشــتراك في عدد من الحلقات الدراسية والبعثات المشتركة.
    Several joint missions were undertaken in partnership with NATO and the European Commission. UN وتم الاضطلاع بعدد من المهام المشتركة في إطار شراكة مع حلف شمال الأطلسي والمفوضية الأوروبية.
    A series of guidance notes have been developed and joint missions have been undertaken in Liberia and Côte d'Ivoire. UN وجرى إعداد سلسلة من المذكرات الإرشادية وتنفيذ مهام مشتركة في ليبيريا وكوت ديفوار.
    77. The global focal point deployed 13 joint missions and 8 technical experts, and supported joint planning efforts in 11 countries. UN 77 - وأوفد مركز التنسيق العالمي 13 بعثة مشتركة و 8 خبراء تقنيين، ودعم جهود التخطيط المشترك في 11 بلدا.
    :: 8 early warning missions carried out to West African countries, including at least 2 joint missions with ECOWAS UN :: إيفاد 8 بعثات إنذار مبكر إلى بلدان غرب أفريقيا، تشمل على الأقل بعثتين مشتركتين مع الجماعة الاقتصادية
    Following consultations in Washington and in the region, the two institutions have undertaken joint missions to Colombia and Haiti. UN اضطلعت المؤسستان وبعد مشاورات في واشنطن وفي الإقليم، ببعثتين مشتركتين إلى كولومبيا وهايتي.
    Representatives from MINURCAT and United Nations agencies conducted joint missions to the field. UN وقام ممثلو البعثة ووكالات الأمم المتحدة بمهمات مشتركة إلى الميدان.
    Similar joint missions are being planned for Afghanistan, Bangladesh and India. UN ويجري التخطيط لبعثات مشتركة مماثلة لأفغانستان وبنغلاديش والهند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد