Botswana also reported on joint operations with sister organizations in the region and on the hosting of meetings aimed at sharing intelligence. | UN | وأفادت بوتسوانا أيضا عن عمليات مشتركة مع المنظمات الشقيقة الأخرى في المنطقة وعن استضافة اجتماعات تهدف إلى تبادل المعلومات الاستخبارية. |
joint operations with the Haitian National Police based on intelligence collection and analysis | UN | :: عمليات مشتركة مع الشرطة الوطنية الهايتية على أساس جمع الاستخبارات وتحليلها |
Afghan law enforcement agencies carried out six joint operations with Tajikistan, resulting in the seizure of 430.4 kilograms of narcotic drugs | UN | وأجرت وكالات إنفاذ القانون الأفغانية ست عمليات مشتركة مع طاجيكستان أسفرت عن مصادرة 430.4 كيلوغراما من المخدرات |
:: Continued support to joint operations with FARDC, including provision of training and rations | UN | :: مواصلة دعم العمليات المشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك توفير التدريب وحصص الإعاشة؛ |
14 daily flying hours in support of joint operations with FARDC | UN | استخدام الطائرات يوميا لفترة 14 ساعة لمساندة العمليات المشتركة مع القوات المسلحة |
In addition, in camps for internally displaced persons and in violence-affected areas, MINUSTAH conducted joint operations with the national police. | UN | وإضافة إلى ذلك، قامت البعثة بعمليات مشتركة مع الشرطة الوطنية في مخيمات المشردين داخليا والمناطق المتأثرة بالعنف. |
The multinational force also continues to conduct joint operations with the United States Coast Guard. | UN | كما تواصل القوة المتعددة الجنسيات الاضطلاع بعمليات مشتركة مع خفر السواحل التابع للولايات المتحدة. |
235 joint operations with the Haitian National Police based on intelligence collection and analysis | UN | 235 عملية مشتركة مع الشرطة الوطنية الهايتية بالاستناد إلى جمع المعلومات الاستخبارية وتحليلها |
Where possible, the United Nations has fostered joint operations with regional intergovernmental organizations. | UN | وقامت اﻷمم المتحدة، حيثما أمكن ذلك برعاية عمليات مشتركة مع المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية. |
Additionally, mission willingness to act unilaterally to protect civilians appeared to be influenced by the nature of its relations with the national Government, and by whether or not it routinely conducts joint operations with national security forces. | UN | وبالإضافة إلى ذلك بدا أن استعداد البعثة للتصرف بانفراد لحماية المدنيين يتأثر بطبيعة العلاقات التي تربطها بالحكومة الوطنية، وما إذا كانت تُجري بانتظام أم لا عمليات مشتركة مع قوات الأمن الوطنية. |
In the same press release, MONUSCO recalled that in recent years, it has conducted numerous joint operations with the Congolese Army (FARDC) in order to reduce the damage caused by armed groups such as FDLR. | UN | وفي البيان نفسه، ذكرت البعثة بأنها قامت خلال السنوات الأخيرة بعدة عمليات مشتركة مع الجيش الكونغولي للحد من ضرر الجماعات المسلحة ومن بينها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
MONUSCO recalls that in the past few years it has conducted numerous joint operations with the Congolese army to reduce the trouble caused by the armed groups, including FDLR. | UN | وتذكّر البعثة بأنها نفذت في السنوات الأخيرة عدة عمليات مشتركة مع الجيش الكونغولي لغرض الحد من أذى الجماعات المسلحة، ومنها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
For example, 67 per cent of countries reported engaging in joint operations with other countries and 44 per cent reported exchanging liaison officers. | UN | فعلى سبيل المثال، أفاد 67 في المائة من البلدان بأنها تجري عمليات مشتركة مع بلدان أخرى، وأفاد 44 في المائة من البلدان بأنها تتبادل مسؤولي الاتصال. |
Singapore worked closely with its regional counterparts, conducting joint operations with enforcement agencies, resulting in large seizures of illegal drugs and arrests of drug traffickers. | UN | وأن سنغافورة تعمل عن كثب مع نظرائها في المنطقة، وتجري عمليات مشتركة مع وكالات إنفاذ القانون تؤدي إلى ضبط كميات كبيرة من المخدرات غير القانونية واعتقالات لتجار المخدرات. |
14 daily flying hours in support of joint operations with FARDC | UN | :: استخدام الطائرات يوميا لفترة 14 ساعة لمساندة العمليات المشتركة مع القوات المسلحة |
14 daily flying hours in support of joint operations with FARDC | UN | استخدام الطائرات يوميا لفترة 14 ساعة لمساندة العمليات المشتركة مع القوات المسلحة |
:: Response to 120 screening requests in accordance with the conditionality policy of MONUSCO to support joint operations with FARDC battalions | UN | :: الرد على 120 طلب فحص وفقا لسياسة الدعم المشروط التي وضعتها البعثة لدعم العمليات المشتركة مع كتائب القوات المسلحة |
With the training of more Somali police, UNOSOM II forces are increasingly undertaking joint operations with the police, which helps to ensure Somali participation in security activities. | UN | ومع تدريب المزيد من أفراد الشرطة الصومالية، يتزايد اضطلاع قوات العملية بعمليات مشتركة مع الشرطة، مما يساعد على كفالة مشاركة الصوماليين في أنشطة اﻷمن. |
For example, 53 per cent of countries reported engaging in joint operations with other countries, and 33 per cent reported exchanging liaison officers. | UN | فعلى سبيل المثال، أفاد 53 في المائة من البلدان بأنها تضطلع بعمليات مشتركة مع بلدان أخرى، وأفاد 33 في المائة من البلدان بأنها تتبادل ضباط الاتصال فيما بينها. |
First, I fully support the recommendation of the joint mission on the need to provide targeted support to front line units of the Somali National Army conducting joint operations with AMISOM. | UN | أولاً، أؤيد تأييداً كاملاً توصية البعثة المشتركة المتعلقة بضرورة تقديم دعم محدد الأهداف إلى وحدات الجيش الوطني الصومالي في خط المواجهة التي تقوم بعمليات مشتركة مع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
213 joint operations with the Haitian National Police based on intelligence collection and analysis | UN | :: 213 عملية مشتركة مع الشرطة الوطنية الهايتية على أساس جمع الاستخبارات وتحليلها |
Several delegates reported on their commitment to international, regional and bilateral cooperation and on having participated in international and regional initiatives such as TARCET and the Paris Pact and in joint operations with neighbouring States. | UN | 15- وأبلغ عدة مندوبين عن التزامهم بالتعاون الدولي والإقليمي والثنائي وعن مشاركتهم في مبادرات دولية وإقليمية، مثل مبادرة تارسيت وميثاق باريس والعمليات المشتركة مع الدول المجاورة. |
At times SAF has been supported by and conducted joint operations with pro-Government militias. | UN | وفي بعض الأوقات، كانت الميليشيات الموالية للحكومة تدعم القوات المسلحة السودانية وتقوم معها بعمليات مشتركة. |
Support was also provided to joint operations with FARDC. | UN | كما تم تقديم الدعم للعمليات المشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
53. Support to joint operations with FARDC was another objective, and during the 19 joint operations conducted provision of 3.2 tons of rations, 3,000 reserve composite ration packs and 1,638,300 litres of fuel were provided at a total cost of $7.6 million. | UN | وخلال العمليات المشتركة التي أجريت، وعددها 19 عملية، جرى تقديم 3.2 أطنان من حصص الإعاشة، و 000 3 من علب حصص الإعاشة المركبة الاحتياطية و 300 638 1 لتر من الوقود بتكلفة يصل مجموعها إلى 7.6 ملايين دولار. |