ويكيبيديا

    "joint plan of action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطة العمل المشتركة
        
    • خطة عمل مشتركة
        
    • لخطة العمل المشتركة
        
    • بخطة العمل المشتركة
        
    The Myanmar side on its part remains determined to realize the Joint Plan of Action in whatever way it can. UN ولا تزال ميانمار من جانبها مصممة على تنفيذ خطة العمل المشتركة كيفما استطاعت.
    The Joint Plan of Action agreed upon by the two groups will be integrated into a broader joint action plan. UN وسوف تدمج خطة العمل المشتركة التي اتفقت عليها المجموعتان في خطة العمل المشتركة الأعم.
    The Coordinator undertook a series of missions to the affected areas, which culminated in the drafting of a Joint Plan of Action. UN واضطلع المنسق بسلسلة من البعثات الى المناطق المتضررة، تكللت بوضع مشروع خطة العمل المشتركة.
    Joint Plan of Action in development for presentation to donors UN خطة عمل مشتركة في طور الإنجاز من أجل تقديمها إلى المانحين
    Proposed Joint Plan of Action initially rejected in 2010 by the host Government and now in discussion UN خطة عمل مشتركة مقترحة رفضتها بداية حكومة البلد المستضيف في عام 2010 وهي الآن موضوع نقاش
    Australia provided an extrabudgetary contribution for IAEA to carry out verification activities in support of the P5+1/Islamic Republic of Iran Joint Plan of Action. UN قدمت أستراليا مساهمة خارجة عن الميزانية للوكالة كي تضطلع بأنشطة التحقق دعما لخطة العمل المشتركة لمجموعة الخمسة زائدا واحدا وجمهورية إيران الإسلامية.
    Many have begun to rebuild commercial ties to the Islamic Republic of Iran and expressed optimism that the Joint Plan of Action would quickly sweep away barriers to expanded trade. UN وقد شرع العديد منهم في إقامة علاقات تجارية مجددا مع جمهورية إيران الإسلامية وأعربوا عن تفاؤلهم بأن خطة العمل المشتركة ستزيل بسرعة الحواجز التي تعوق التجارة الموسّعة.
    :: 1 regional consultation and 2 expert-level meetings on implementing the Joint Plan of Action for the Implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in Central Asia UN :: جلسة مشاورات إقليمية واجتماعان على مستوى الخبراء بشأن تنفيذ خطة العمل المشتركة لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في آسيا الوسطى
    The Netherlands has contributed Euro300,000 to IAEA in order to carry out their role of verifying the implementation of the Joint Plan of Action. UN وقدمت هولندا مساهمة قدرها 000 300 يورو إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل الاضطلاع بدورها في التحقق من تنفيذ خطة العمل المشتركة.
    Although the Joint Plan of Action is a first confidence-building step to address the most urgent concerns, efforts must now be aimed at producing a comprehensive and final settlement. UN وعلى الرغم من أن خطة العمل المشتركة هي الخطوة الأولى لبناء الثقة من أجل معالجة أكثر الشواغل إلحاحا، فمن الواجب أن تهدف الجهود في الوقت الراهن إلى تحقيق تسوية شاملة ونهائية.
    The Agency had also started the monitoring and verification activities required under the Joint Plan of Action agreed between the Islamic Republic of Iran, China, France, Germany, the Russian Federation, the United Kingdom and the United States. UN وشرعت الوكالة أيضا في أنشطة الرصد والتحقق المنصوص عليها في خطة العمل المشتركة المتفق عليها بين جمهورية إيران الإسلامية والصين وفرنسا وألمانيا والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    15. The Joint Plan of Action makes no reference to the Islamic Republic of Iran's ballistic missile activities. UN 15 - ولا تشير خطة العمل المشتركة إلى أنشطة جمهورية إيران الإسلامية فيما يتعلق بالقذائف التسيارية.
    It may also be the case that the Islamic Republic of Iran has deliberately slowed the pace of procurement, possibly coinciding with a change in the political climate under President Rouhani and the initiation of the Joint Plan of Action. UN ويمكن كذلك أن تكون إيران قد تعمّدت إبطاء وتيرة مشترياتها، وقد يكون ذلك نتيجة للتغيير في المناخ السياسي تحت إشراف الرئيس روحاني وإطلاق خطة العمل المشتركة.
    This reporting gap makes it difficult for the Panel to make its own assessment regarding the impact of the Joint Plan of Action on recent procurement trends. UN وبسبب هذا التأخّر في الإبلاغ، يجد الفريق صعوبة في إجراء تقييمه الخاص لأثر خطة العمل المشتركة على اتجاهات المشتريات في الآونة الأخيرة.
    Students worked together to develop a Joint Plan of Action that addresses the challenges posed by climate change from a human rights perspective. UN وتعاون الطلاب لوضع خطة عمل مشتركة تتصدى للتحديات التي يطرحها تغير المناخ من منظور حقوق الإنسان.
    At the meeting held in Quito in 2007, a Joint Plan of Action for strengthening the collaboration in regard to the Declaration and the Second Decade was discussed. UN وفي الاجتماع المعقود في كيتو في عام 2007، نوقشت خطة عمل مشتركة لتعزيز التعاون فيما يتعلق بالإعلان والعقد الثاني.
    The Government of Turkmenistan, together with UNHCR, is implementing an ad hoc programme of assistance to refugees that is based on a Joint Plan of Action. UN وحكومة تركمانستان، تنفذ مع المفوضية برنامجا مخصصا لمساعدة اللاجئين يستند إلى خطة عمل مشتركة.
    The agencies are working on the development of a Joint Plan of Action to address climate change and health impacts on children. UN وتعمل هذه الوكالات على تطوير خطة عمل مشتركة لمعالجة مسألة تغير المناخ وآثارها على صحة الأطفال.
    It should also be noted that Mexico and the United States of America have established a Joint Plan of Action to improve border security. UN وينبغي الإشارة أيضا إلى أن المكسيك والولايات المتحدة الأمريكية وضعتا خطة عمل مشتركة لتحسين الأمن على الحدود.
    Finally, the Panel highlights a reported slowdown in procurement by the Islamic Republic of Iran and the potential impact of the Joint Plan of Action on its procurement. UN وأخيرا، يلقي الفريق الضوء على الإبلاغ عن تباطؤ في المشتريات الإيرانية وعلى الأثر المحتمل لخطة العمل المشتركة على المشتريات الإيرانية.
    Many Council members welcomed the Joint Plan of Action and the positive momentum created by recent diplomatic efforts. UN ورحب العديد من أعضاء المجلس بخطة العمل المشتركة والزخم الإيجابي الذي تولد عن الجهود الدبلوماسية المبذولة في الآونة الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد