Another area where there is scope to develop joint projects and programmes would be documenting best practices in trade and investment policies. | UN | ومن المجالات الأخرى التي يمكن أن تنفذ فيها مشاريع وبرامج مشتركة توثيق أفضل الممارسات في سياسات التجارة والاستثمار. |
The Heads of State stressed the importance of actively engaging private companies and entrepreneurs in their countries in the realization of joint projects and programmes. | UN | وأكد رؤساء الدول على أهمية مشاركة الشركات الخاصة ومنظمي المشاريع في بلدانهم بصورة نشطة في تنفيذ مشاريع وبرامج مشتركة. |
It provides that the two organizations shall hold regular consultations and that joint projects and programmes may be initiated by their competent organs. | UN | وينص على أن تعقد المنظمتان مشاورات منتظمة وأن تبدأ هيئاتهما المختصة مشاريع وبرامج مشتركة. |
A number of mutually beneficial joint projects and programmes could be developed. | UN | ويمكن وضع عدد من المشاريع والبرامج المشتركة ذات المنفعة المتبادلة. |
17. On the joint projects and programmes in PSD and other areas, the Agreement resulted in a large volume of joint programme formulation activity. | UN | 17- وأما بشأن المشاريع والبرامج المشتركة في تنمية القطاع الخاص والمجالات الأخرى، فقد أدى الاتفاق إلى الاضطلاع بنشاط كبير الحجم في صياغة البرامج المشتركة. |
Therefore, promoting cooperation through joint projects and programmes of mutual interest to (R & D) centres, SMEs and large firms could promote innovation and entrepreneurship. | UN | ولذلك فإن تعزيز التعاون من خلال مشاريع وبرامج مشتركة تهم كلاً من مراكز البحث والتطوير والشركات الصغيرة والشركات المتوسطة والشركات الكبيرة، من شأنه أن يعزز بدوره الابتكار والقدرة على الاضطلاع بمشاريع. |
Another contribution by UNEP takes the form of joint projects and programmes undertaken with other United Nations agencies. | UN | 24 - وتأخذ مساهمة أخرى من البرنامج شكل مشاريع وبرامج مشتركة يُضطلع بها مع وكالات أخرى للأمم المتحدة. |
12. A number of joint projects and programmes are under way, demonstrating different forms of partnership which have been established among affected developing country Parties. | UN | 12- وتأخذ مشاريع وبرامج مشتركة عديدة أشكال شراكة مقامة بين البلدان الأطراف النامية المتأثرة. |
We are convinced that the transformation of the production system will be sustainable over time only to the extent that higher levels of equity can be achieved and that the design and implementation of joint projects and programmes in the field of education are necessary and essential instruments for the achievement of that goal. | UN | وإننا على اقتناع بأن التحول المثمر سيكون مستداما فقط بقدر ما نتوصل إلى مستويات عليا من اﻹنصاف، ولكي نبلغ ذلك، يمثل وضع وتنفيذ مشاريع وبرامج مشتركة في ميدان التعليم وسائل ذات صلة وأولوية. |
In this connection, the President tasked the Governments to intensify the development of joint projects and programmes of sectoral cooperation in the framework of relevant working groups, which are supposed to bring the interaction between the GUUAM participating States to a qualitatively new level of practice. | UN | وفي هذا الصدد، أوكل الرؤساء إلى الحكومات مهمة تكثيف وضع مشاريع وبرامج مشتركة للتعاون القطاعي في إطار أفرقة العمل ذات الصلة، إذ من المفترض أن يؤدي ذلك إلـى الارتقــاء بالتفاعــل بين الـدول المشاركــة فـي مجموعــة غووام إلى مستوى من الممارسة غير معهود من الناحية النوعية. |
The role of the focal groups is to (i) share information; (ii) carry out more in-depth discussion in selected areas to identify problems, policy response and best practices; and (iii) improve coordination of United Nations activities, including, if relevant, through developing joint projects and programmes. | UN | ويتمثل دور الأفرقة المركزية في `1 ' تبادل المعلومات؛ و `2 ' إجراء مناقشات أكثر تعمقا في مجالات مختـــارة لتحديد المشاكل، والاستجابة التي تنص عليها السياسات، وأفضل الممارسات، و `3 ' تحسين تنسيق أنشطة الأمم المتحدة عبر طرق عدة من بينها، إذا كان الأمر ذا صلة بهذا الشأن، وضع مشاريع وبرامج مشتركة. |
Facilitates development-related interactions among public and private organizations/institutions of developing countries to identify, negotiate, formulate and implement joint projects and programmes collectively agreed | UN | :: يتولى تيسير أوجه التفاعل ذات الصلة بالتنمية بين منظمات/مؤسسات القطاعين العام والخاص في البلدان النامية لتحديد مشاريع وبرامج مشتركة متفق عليها جماعيا والتفاوض عليها ووضعها وتنفيذها |
Appreciating the efforts made by the Economic Cooperation Organization to strengthen its relations with the United Nations system and with relevant international and regional organizations in creating conditions conducive to socioeconomic progress in the region, including through the development and implementation of joint projects and programmes in areas of common interest, | UN | وإذ تقدر الجهود التي تبذلها منظمة التعاون الاقتصادي لتعزيز علاقاتها مع منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والإقليمية المعنية بغرض تهيئة الظروف المؤاتية للتقدم الاجتماعي والاقتصادي في المنطقة، بوسائل منها وضع مشاريع وبرامج مشتركة في المجالات موضع الاهتمام المشترك وتنفيذها، |
The proposed language is as follows: " Each State party shall endeavor to establish joint projects and programmes with other State parties to further promote peaceful uses of outer space for the benefit of all humankind " . | UN | والصيغة المقترحة هي: " يتعين على كل دولة طرف أن تسعى إلى وضع مشاريع وبرامج مشتركة مع دول أطراف أخرى من أجل زيادة تعزيز أوجه الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي بما يعود بالنفع على البشرية جمعاء " . |
joint projects and programmes such as regional development (led by FAO), environment (led by UNEP), gender equality (led by UNIFEM), culture and development (led by UNESCO) responding to the highest government priorities and ready for immediate implementation were funded during the JEC meeting held in April 2008. | UN | وقد مُوّلت أثناء اجتماع اللجنة التنفيذية المشتركة المعقود في نيسان/ أبريل 2008 مشاريع وبرامج مشتركة مثل التنمية الإقليمية (بقيادة الفاو) والبيئة (بقيادة برنامج الأمم المتحدة للبيئة (اليونديب)) والمساواة بين الجنسين (بقيادة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة) والثقافة والتنمية (بقيادة اليونسكو) وذلك استجابة لأعلى الأولويات الحكومية واستعدادا للتنفيذ الفوري. |
16. On the joint projects and programmes in private sector development and other areas, the agreement resulted in a large volume of joint programme formulation activity. | UN | 16 - أما فيما يخص المشاريع والبرامج المشتركة في تنمية القطاع الخاص والمجالات الأخرى، فقد أدى الاتفاق إلى الاضطلاع بنشاط كبير الحجم في صياغة البرامج المشتركة. |
21. UN-Habitat has also signed memorandums of understanding with the Asian Development Bank and the Inter-American Development Bank, and is working towards a memorandum of understanding with the African Development Bank on joint projects and programmes for water, sanitation, housing and urban development issues, with emphasis on improving the living conditions of the poor. | UN | 21 - ووقع الموئل أيضا مذكرات تفاهم مع مصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية وهو بصدد توقيع مذكرة أخرى مع مصرف التنمية الأفريقي حول المشاريع والبرامج المشتركة لقطاع المياه وللمرافق الصحية والإسكان والتنمية الحضرية مع التأكيد على تحسين ظروف معيشة الفقراء. |
(h) Funding limitations: There are good examples whereby a number of agencies and organizations have made progress in pooling their resources around selected joint projects and programmes that directly respond to the needs of the RECs in the implementation of NEPAD. | UN | (ح) قيود التمويل: هناك أمثلة جيدة حيث أحرز عدد من الوكالات والمنظمات تقدماً في تجميع مواردها حول مجموعة مختارة من المشاريع والبرامج المشتركة التي تلبي مباشرة احتياجات الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ برنامج مبادرة نيباد. |
Its ninth session in Uganda in July 2002 produced the Kampala Declaration on the Environment for Development. This complemented the various joint projects and programmes under way to counter land degradation in African highlands and conserve them for water resources in such ranges as the Eastern Arc mountains, the Drakensberg, Rwenzori and Fouta Djallon. | UN | فقد صدر عن دورته التاسعة، التي عُقدت في أوغندا في تموز/يوليه 2002، إعلان كمبالا بشأن البيئة لأغراض التنمية الذي استكمل مختلف المشاريع والبرامج المشتركة التي تُنفّذ من أجل الحد من تدهور التربة في المرتفعات الجبلية الأفريقية والحفاظ عليها من أجل ما تحتويه من موارد مائية في سلاسل الجبال التالية: جبال القوس الشرقية ودراكنسبرغ وروينـزوري وفوتا دجالون. |