(i) The Asia and Far East Institute will conduct a joint regional seminar on good governance for South-East Asian countries in 2008. | UN | `1` سيعقد معهد آسيا والشرق الأقصى في عام 2008حلقة دراسية إقليمية مشتركة حول الحكم الرشيد لصالح بلدان جنوب شرق آسيا. |
A joint regional seminar on enhancing the participation of women entrepreneurs in African economic activities was held in Burkina Faso; | UN | وعُقدت حلقة دراسية إقليمية مشتركة في بوركينا فاسو عن تعزيز مشاركة منظمات المشاريع في الأنشطة الاقتصادية في أفريقيا؛ |
joint regional workshops were held in Africa on rational prescribing and drug use; | UN | وعقدت حلقات عمل إقليمية مشتركة في أفريقيا بشأن وصف واستخدام العقاقير بصورة رشيدة؛ |
The Support Group agreed that it would consult by electronic means on the contents of a joint regional programming initiative. | UN | ووافق فريق الدعم على التشاور من خلال الوسائل الإلكترونية بشأن محتوى مبادرة للبرمجة الإقليمية المشتركة. |
ECA was encouraged to develop joint programming and to increase joint regional activities and programmes with regional and subregional organizations. | UN | وشُجعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على تطوير البرمجة المشتركة وزيادة الأنشطة والبرامج الإقليمية المشتركة مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
:: support joint regional representations on these issues at every opportunity; and | UN | :: دعم التمثيل الإقليمي المشترك بشأن هذه المسائل كلما سنحت الفرصة؛ |
Launching of LAS-United Nations joint regional Millennium Development Goal report | UN | إطلاق التقرير الإقليمي المشترك بين جامعة الدول العربية والأمم المتحدة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية |
A joint regional project was being developed to address the needs of the most vulnerable people still living in collective centres. | UN | ويجري حاليا إعداد مشروع إقليمي مشترك لتلبية احتياجات أضعف الفئات التي لا تزال تعيش في مراكز جماعية. |
The Afghan National Police maintains nationally, the joint regional coordination centres | UN | احتفاظ الشرطة الوطنية الأفغانية، على الصعيد الوطني، بمراكز تنسيق إقليمية مشتركة |
The aim of this reconciliation effort has been to form a joint regional administration. | UN | وترمي جهود المصالحة هاته إلى تشكيل إدارة إقليمية مشتركة. |
Political will would depend on understanding at the national level the advantages of joint regional buffer stocks. | UN | وسوف تعتمد الإرادة السياسية على مدى التفهم الوطني لمزايا وجود مخزونات احتياطية إقليمية مشتركة. |
The Board accepted, with appreciation, the regional commissions' offer to cooperate in executing joint regional programmes with INSTRAW. | UN | وأعرب المجلس عن قبوله، مع التقدير، للعرض الذي قدمته اللجان اﻹقليمية للتعاون مع المعهد في تنفيذ برامج إقليمية مشتركة. |
The other speakers echoed his remarks and commended the regional initiatives establishing joint regional patrols in fighting piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea. | UN | وكرر المتكلمون الآخرون ملاحظاته، وأثنوا على المبادرات الإقليمية التي استهدفت تسيير دوريات إقليمية مشتركة لمكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا. |
Subsequently, the three institutions signed a joint regional strategy on 23 February 2011 to operationalize the memorandum. | UN | وإثر ذلك، وقّعت المؤسسات الثلاث على استراتيجية إقليمية مشتركة في 23 شباط/فبراير 2011 لتفعيل مذكرة التفاهم. |
It was pointed out that many countries and regions operated joint regional infrastructure investment projects relating to ports, airports and highways. | UN | وأشير إلى أن عدداً كبيراً من البلدان والمناطق نفذت مشاريع إقليمية مشتركة للاستثمار في الهياكل الأساسية تتعلق بالمواني والمطارات والطرق السريعة. |
Its goal is to promote joint regional efforts to tackle problems such as the epidemics of overweight and obesity, diabetes, high blood pressure and high cholesterol. | UN | يهدف الفريق إلى تعزيز الجهود الإقليمية المشتركة لمعالجة بعض المشاكل مثل تفشي أوبئة الوزن الزائد والبدانة والسكري وارتفاع ضغط الدم، وارتفاع الكولسترول. |
In that connection, some delegates requested UNCTAD to offer its perspectives on joint regional investment projects in infrastructure. | UN | وفي هذا الصدد طلب بعض المندوبين من الأونكتاد أن يقدم آراءه بشأن المشاريع الإقليمية المشتركة للاستثمار في الهياكل الأساسية. |
In that connection, some delegates requested UNCTAD to offer its perspectives on joint regional investment projects in infrastructure. | UN | وفي هذا الصدد طلب بعض المندوبين من الأونكتاد أن يقدم آراءه بشأن المشاريع الإقليمية المشتركة للاستثمار في الهياكل الأساسية. |
IMPACS has two sub-agencies, namely the joint regional Communications Centre (JRCC) and the Regional Intelligence Fusion Centre (RIFC). | UN | وللوكالة وكالتان فرعيتان وهما، المركز الإقليمي المشترك للاتصالات والمركز الإقليمي لتجميع المعلومات الاستخباراتية. |
Regular exchanges of relevant work in progress among the various groups, facilitated by the technical support units and the secretariat; Inviting the co-chairs of a thematic assessment to join, when relevant, videoconference meetings of the joint regional assessment management group; | UN | ' 2` دعوة الرئيسين المشاركين للتقييم المواضيعي لكي ينضموا، حسب مقتضى الحال إلى اجتماعات فريق إدارة التقييم الإقليمي المشترك بواسطة مؤتمر الفيديو؛ |
The joint regional meeting gave thorough consideration to the development of a generic chapter outline to be reflected in the draft scoping reports. | UN | 17 - ونظر الاجتماع الإقليمي المشترك بتمعن في وضع هيكل عام للفصول التي ينبغي إبرازها في مشاريع تقارير تحديد النطاق. |
There is a continued need to ensure a joint, regional response. | UN | وهناك حاجة مستمرة لضمان رد إقليمي مشترك. |
146. Together with CTC and the United Nations Office on Drugs and Crime, OHCHR has participated in joint regional and national workshops on counter-terrorism measures, incorporating the human rights element. | UN | 146 - وشاركت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بمعية لجنة مكافحة الإرهاب و مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في حلقات عمل مشتركة إقليمية ووطنية بشأن تدابير مكافحة الإرهاب، مع دمج عنصر حقوق الإنسان. |
Furthermore, they recognize the need to foster and reformulate joint regional and bilateral actions and strategies to promote assistance and protection programmes for migrants in the origin, transit and destination societies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنهم يقرون بضرورة تعزيز وإعادة صوغ الاستراتيجيات والإجراءات المشتركة الإقليمية وأيضا الثنائية، بغية النهوض ببرامج الحماية والمساعدة الموجهة للمهاجرين في مجتمعاتهم الأصلية ومجتمعات العبور والمقصد. |