ويكيبيديا

    "joint security operations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمليات الأمنية المشتركة
        
    • عمليات أمنية مشتركة
        
    • بعمليات أمنية مشتركة
        
    • مشتركا للعمليات الأمنية
        
    The Task Force works closely with KFOR on measures to enhance joint security operations. UN وتعمل الفرقة على نحو وثيق مع البعثة بشأن التدابير اللازمة لتعزيز العمليات الأمنية المشتركة.
    The joint security operations of the Haitian National Police and MINUSTAH against criminality helped to contribute to the relative calm experienced during the reporting period. UN وساعدت العمليات الأمنية المشتركة بين الشرطة الوطنية الهايتية وبعثة الأمم المتحدة ضد النشاط الإجرامي على المساهمة في إحلال هدوء نسبي لوحظ خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    He held that the ongoing joint security operations with the Ahlu Sunnah Wal Jama'a showed that the agreement between the Transitional Federal Government and Ahlu Sunnah Wal Jama'a was being implemented. UN وذكر أن العمليات الأمنية المشتركة التي تجري حاليا مع أهل السنة والجماعة أظهرت أن الاتفاق بين الحكومة الاتحادية الانتقالية وأهل السنة والجماعة يجري تنفيذه.
    Several joint security operations were conducted. UN وأُجريت عدة عمليات أمنية مشتركة.
    Several joint security operations were conducted in accordance with established procedures, whereby operations are led by the national police with support from MINUSTAH police and, when required, from the Mission's military component. UN وأُجريت عدة عمليات أمنية مشتركة وفقا للإجراءات المعمول بها، التي بموجبها تتولى الشرطة الوطنية قيادة العمليات بدعم من شرطة البعثة، ومن عنصرها العسكري إذا اقتضت الضرورة.
    UNMIK and KFOR have continued to work together to develop more effective joint security operations and improve the security environment in Mitrovica. UN وتواصل البعثة وقوة كوسوفو العمل معا للقيام بعمليات أمنية مشتركة ذات فعالية مطردة وتحسين البيئة الأمنية في ميتروفيتشا.
    joint security operations Centre constructed, equipped and maintained by MONUC and technical police advice to 19 local police units provided UN :: تنشئ البعثة مركزا مشتركا للعمليات الأمنية وتجهزه وتتولى صيانته، وتوفير المشورة الفنية في مجال أعمال الشرطة لـ 19 وحدة من وحدات الشرطة المحلية
    28. joint security operations conducted by UNMIK police and KFOR continued to be developed throughout Kosovo. UN 28 - وتواصل تطوير العمليات الأمنية المشتركة التي تجريها شرطة البعثة وقوة كوسوفو في جميع أنحاء كوسوفو.
    Their formed-unit capability made them particularly effective in joint security operations with KFOR, such as weapon searches and seizures. UN وقد كانت هذه الوحدات المنظمة بفضل قدرتها فعالة بشكل خاص في العمليات الأمنية المشتركة مع قوة كوسوفو، مثل عمليات التفتيش عن الأسلحة ومصادرتها.
    KFOR's continued assistance in protecting minorities and joint security operations with UNMIK police thus remain vital. UN وتابعت القوة الدولية في كوسوفو تقديم المساعدة لحماية الأقليات، وبالتالي، تظل العمليات الأمنية المشتركة مع شرطة بعثة الإدارة المؤقتة ذات أهمية حيوية.
    UNMIK police and KFOR are taking steps to enhance joint security operations, including through enhanced communications and tactical coordination, particularly during incidents of public disorder and violence. UN وتعكف شرطة البعثة وقوة كوسوفو على اتخاذ خطوات لتعزيز العمليات الأمنية المشتركة بما في ذلك من خلال تعزيز الاتصالات والتنسيق التكتيكي ولا سيما أثناء الأحداث المخلة بالأمن العام.
    The meetings have resulted in agreement, in principle, on an operative framework and command structure for the bodyguards of the transitional leaders in Kinshasa; the modalities for the setting up of the Integrated Police Unit; and the establishment of a joint security operations Centre for the multi-layered security arrangements operating in Kinshasa. UN وأفضت هذه الاجتماعات إلى الاتفاق من حيث المبدأ على إطار عملي وهيكل قيادي للحرس الشخصي لقيادات العملية الانتقالية في كينشاسا؛ وعلى طرائق إنشاء وحدة الشرطة المتكاملة؛ وإقامة مركز العمليات الأمنية المشتركة يُعنى بالترتيبات الأمنية المتعددة المستويات المعمول بها في كينشاسا.
    18. joint security operations between UNMIK police and KFOR evolved over the reporting period to become a cornerstone of both KFOR military and UNMIK civilian law enforcement mandates. UN 18 - وتطورت العمليات الأمنية المشتركة بين شرطة البعثة وقوة كوسوفو على مدى الفترة المشمولة بالتقرير لتصبح هذه العمليات الركن الأساسي لكل من ولايتي إنفاذ القوانين، اللتين تضطلع بهما قوة كوسوفو من الناحية العسكرية والبعثة من الناحية المدنية.
    Haitian and MINUSTAH interlocutors informed the mission that recent joint security operations demonstrated an improved level of integration between the Haitian National Police and MINUSTAH police and military components. UN وأبلغ محاورون من هايتي ومن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي تحدثت معهم بعثة مجلس الأمن أبلغوا البعثة أن العمليات الأمنية المشتركة التي تم القيام بها مؤخرا برهنت على حدوث تحسن في مستوى التكامل بين الشرطة الوطنية الهايتية وعنصر الشرطة والعنصر العسكري التابعين لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    However, joint security operations planned for November 2013 and January 2014 with Ivorian security agencies were postponed, as indicated in my report on UNOCI, owing in part to budgetary constraints in Liberia. UN وفي الوقت نفسه، أُجلت العمليات الأمنية المشتركة المقرر تنفيذها في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 وكانون الثاني/يناير 2014، مع أجهزة الأمن الإيفوارية، على النحو المشار إليه في تقريري لشهر كانون الأول/ديسمبر بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ويعزى ذلك جزئياً إلى القيود المفروضة على الميزانية في ليبريا.
    The Government of Bahrain reported that article 16 of the Law No. 15 of 2007, concerning narcotic drugs and psychotropic substances, stipulated that legal proceedings should be facilitated so that concerned authorities could take all necessary measures to contribute to joint security operations and the controlled delivery system, in cooperation with neighbouring countries. UN 5- وأبلغت حكومة البحرين بأنَّ المادة 16 من القانون رقم 15 لسنة 2007 الخاص بالمواد المخدِّرة والمؤثِّرات العقلية تبيِّن أنَّه ينبغي تيسير الإجراءات القانونية لكي تستطيع السلطات المعنية اتِّخاذ جميع التدابير اللازمة للمساهمة في العمليات الأمنية المشتركة وفي نظام التسليم المراقب، بالتعاون مع البلدان المجاورة.
    Several joint security operations carried out by the Haitian National Police and the Mission's police and military components demonstrated an improved level of integration compared to the previous reporting period. UN وأظهرت عدة عمليات أمنية مشتركة بين الشرطة الوطنية الهايتية والعنصر العسكري وعنصر الشرطة في البعثة تحسن مستوى التكامل، قياسا إلى فترة التقرير السابقة.
    This cooperation was clearly illustrated in the Pristina region where joint security operations were conducted regularly to prevent and interdict terrorist and organized crime operations. UN وتجلى هذا التعاون بوضوح في منطقة بريشتينا حيث أُجريت عمليات أمنية مشتركة بصورة منتظمة للحيلولة دون العمليات الإرهابية والإجرائية المنظمة ومنعها.
    In response to this shortfall, the UNMIK Police has endeavoured to leverage the effectiveness of its smaller numbers by developing carefully planned joint security operations with KFOR, as well as by developing strategic options for increasing the rate of intake of future Kosovo Police Service officers. UN وتصديا لهذا النقص، بذلت شرطة البعثة قصارى جهدها لتعزيز فعالية عدد أفرادها الأقل عددا من المطلوب من خلال تنظيم عمليات أمنية مشتركة مخططة بعناية مع قوة الأمن الدولية في كوسوفو، فضلا عن استحداث خيارات استراتيجية لزيادة معدل المرشحين الذين سينضموا في المستقبل كضباط إلى مرفق الشرطة في كوسوفو.
    joint security operations conducted by MINUSTAH and the Haitian National Police contributed to the improvement in the security environment in Port-au-Prince. UN وقامت البعثة بعمليات أمنية مشتركة مع الشرطة الوطنية الهايتية أسهمت في تحسين الأجواء الأمنية في بورت - أو - برنس.
    18. In spite of these severe staffing and resource impediments, UNMIK Police has significantly enhanced its effectiveness, in part by developing joint security operations with KFOR. UN 18 - وبالرغم من هذه المعوّقات الشديدة من حيث توفر الأفراد والموارد، فقد عززت شرطة بعثة الإدارة المؤقتة فعاليتها بشكل هام، ويعود ذلك جزئياً إلى قيامها بعمليات أمنية مشتركة مع قوة كوسوفو.
    (f) Conduct joint security operations with MDSF to degrade armed opposition groups. UN (و) الاضطلاع بعمليات أمنية مشتركة مع قوات الدفاع والأمن لإضعاف جماعات المعارضة المسلحة.
    joint security operations Centre constructed, equipped and maintained by MONUC and technical police advice to 19 local police units provided UN تنشئ البعثة مركزا مشتركا للعمليات الأمنية وتجهزه وتتولى صيانته، وتوفير المشورة الفنية في مجال أعمال الشرطة لـ 19 وحدة من وحدات الشرطة المحلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد