ويكيبيديا

    "joint unit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوحدة المشتركة
        
    • وحدة مشتركة
        
    • والوحدة المشتركة بين
        
    • للوحدة المشتركة
        
    Work has already begun to put this Joint Unit in place, with the help of BINUB and the outgoing Special Task Force. UN وبدأ العمل بالفعل في تشكيل هذه الوحدة المشتركة بمساعدة مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وفرقة العمل الخاصة المنتهية ولايتها.
    The United Nations, through the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, has been assisting in working out the arrangements for the functioning of the Joint Unit. UN وما برحت الأمم المتحدة تساعد، عن طريق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، على وضع الترتيبات اللازمة لسير عمل الوحدة المشتركة.
    Each component of the Joint Unit will be ready to be transported to the disaster zone within eight hours of being alerted. UN وسيكون كل عنصر من عناصر الوحدة المشتركة جاهزا ليُنقل إلى منطقة الكارثة في غضون ثماني ساعات من الإشعار.
    When necessary, the United Nations will send a request to the Joint Unit with specifications regarding requirements and other necessary details. UN وعند الحاجة، سترسل الأمم المتحدة إلى الوحدة المشتركة طلبا يتضمن المواصفات والمتطلبات وغير ذلك من التفاصيل اللازمة.
    Some delegations observed that a possible solution would be to have a Joint Unit for that purpose. UN ولاحظ بعض الوفود أن أحد الحلول الممكنة هو أن تكون هناك وحدة مشتركة لهذا الغرض.
    UNEP is integrated into the UNDAC mechanism through the Joint Unit. UN وينضم برنامج الأمم المتحدة للبيئة في آلية فريق الأمم المتحدة لتقييم وتنسيق الكوارث من خلال الوحدة المشتركة.
    3. Joint Unit established with the Economic Commission for Africa UN ٣ - الوحدة المشتركة المنشأة مع اللجنة الاقتصادية لافريقيا
    The Joint Unit carried out three studies on the subject. UN وأجرت الوحدة المشتركة ثلاث دراسات حول الموضوع.
    In addition, the Joint Unit contributed to the preparation, servicing and follow-up of the Tokyo Conference on African Development. UN وبالاضافة الى ذلك، ساهمت الوحدة المشتركة في إعداد وخدمة ومتابعة مؤتمر طوكيو المعني بالتنمية الافريقية.
    4. Joint Unit established with the Economic Commission for Europe UN ٤ - الوحدة المشتركة المنشأة مع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا
    Substantive changes to earlier statements shall be transmitted to the Joint Unit by Iraq and the Government of the supplier as those changes become known to them. UN وأما التغييرات الهامة التي تدخل على بيانات سابقة فيحيلها العراق وحكومة المورد إلى الوحدة المشتركة عند اطلاعهما عليها.
    In this regard, Iraq shall inform the supplier of the unique designator number assigned by the Joint Unit on the basis of Iraq's initial notification. UN وفي هذا الصدد، يبلغ العراق المورﱢد بالرقم المرجعي الوحيد الذي تعينه الوحدة المشتركة على أساس إخطار العراق اﻷولي.
    The forms shall be available in English and French and shall be submitted to the Joint Unit in either one of these languages so as to facilitate and expedite the processing of the forms. UN وستكون متاحة باللغتين الانكليزية والفرنسية، وستقدم إلى الوحدة المشتركة بواحدة منهما، بما يسهﱢل ويعجل تجهيزها.
    Where this has occurred, the transshipment country shall notify the Joint Unit of all shipments of such items. UN وعند حصول ذلك، يخطر هذا البلد الوحدة المشتركة بجميع التوريدات المتعلقة بهذه اﻷصناف.
    The Joint Unit will be represented by staff in New York and in the Monitoring Centre in Baghdad. UN وسوف يمثل الوحدة المشتركة موظفون في نيويورك وفي مركز الرصد ببغداد.
    Under the Agreement, similar steps have been taken to expand the purview of activities of the Joint Unit. UN واتخذت خطوات مماثلة، بموجب الاتفاق، لتوسيع نطاق أنشطة الوحدة المشتركة.
    Three posts will be redeployed from the UNCTAD/ECA Joint Unit on Transnational Corporations. UN وسيعاد توزيع ثلاث وظائف من الوحدة المشتركة بين اﻷونكتاد واللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية.
    Three posts will be redeployed from the UNCTAD/ESCAP Joint Unit on Transnational Corporations. UN وسيعاد توزيع ٣ وظائف من الوحدة المشتركة بين اﻷونكتاد واللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية.
    Three posts will be redeployed from the UNCTAD/ECA Joint Unit on Transnational Corporations. UN وسيعاد توزيع ثلاث وظائف من الوحدة المشتركة بين اﻷونكتاد واللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية.
    Three posts will be redeployed from the UNCTAD/ESCAP Joint Unit on Transnational Corporations. UN وسيعاد توزيع ٣ وظائف من الوحدة المشتركة بين اﻷونكتاد واللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية.
    In due course, consideration could be given to developing, or assigning to a Joint Unit, responsibility for dealing for money-laundering activities. UN ويمكن القيام في حينه بدراسة تطوير المسؤولية عن تناول أنشطة غسل اﻷموال، أو إسناد هذه المسؤولية إلى وحدة مشتركة.
    The MINUGUA/UNDP Joint Unit will soon conclude a framework agreement with that Office on strengthening the Department of Investigations and the Department of Indigenous Affairs. UN وهكذا فإنه لن يمر وقت طويل قبل التوقيع على اتفاقية إطارية بين هذا المكتب والوحدة المشتركة بين البعثة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تتوخى تعزيز إدارتي التحقيقات ورعاية السكان اﻷصليين.
    It also supported the participation of participants from Yemen and the Islamic Republic of Iran as part of the ongoing capacity-building activities of the Joint Unit in those countries. UN كما دعمت المشاركة فيها من اليمن وجمهورية إيران الإسلامية كجزء من أنشطة بناء القدرات الجارية للوحدة المشتركة في تلك البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد