ويكيبيديا

    "joint use of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستخدام المشترك
        
    • الاستعمال المشترك
        
    • بالاستخدام المشترك
        
    The results of the first experiments in the joint use of services and facilities were encouraging. UN فنتائج التجارب اﻷولى في الاستخدام المشترك للخدمات والمرافق نتائج مشجعة.
    The Convention would be highly useful in cases where no agreement had been made to regulate the joint use of an international watercourse. UN وتأتي الاتفاقية مفيدة للغاية في حالات عدم وجود اتفاق ينظم الاستخدام المشترك ﻷي مجرى مائي دولي.
    4. Encourages the Programme and the Board, together with other international organizations, to further develop their collaboration in the joint use of relevant information; UN ٤ - يشجع البرنامج والهيئة على المضي، جنبا إلى جنب مع المنظمات الدولية اﻷخرى، في تدعيم تعاونهما في الاستخدام المشترك لنظم المعلومات؛
    In practice, this has been limited to the joint use of IAEA's mainframe computer. UN ولم يتعد ذلك، في الممارسة العملية، الاستعمال المشترك للحاسوب الرئيسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Co-ordination may involve, in particular, joint use of personnel and technical facilities, mutual alignment of timetables and areas and subjects for sampling and analysis, wherever feasible. UN وقد يدخل في إطار التنسيق، على وجه الخصوص، الاستعمال المشترك للموظفين والمرافق التقنية، والتنسيق فيما بين الجداول الزمنية والمجالات والموضوعات المشتركة في عملية أخذ العينات والتحليل، حيثما أمكن.
    And I should like to ask Mr. Hurd how much longer it is going to be before the United Kingdom complies with the agreement on joint use of Gibraltar airport. UN وأود أن أسأل السيد هيرد عما يلزم أن يمضي من الزمن قبل أن تمتثل المملكة المتحدة للاتفاق المتعلق بالاستخدام المشترك لمطار جبل طارق.
    The Court shall be entitled to the joint use of all the other premises of the Palace necessary for its work, in accordance with agreements to be concluded in each particular case with the Foundation. UN وللمحكمة الحق في الاستخدام المشترك لجميع أماكن القصر الأخرى الضرورية لعملها، وفقا للاتفاقات التي تعقد مع المؤسسة في كل حالة على حدة.
    The joint use of the means at the disposal of the Peacebuilding Commission, the Peacebuilding Fund and, if necessary, the international community, should make it possible to identify and remedy possible gaps. UN إن الاستخدام المشترك للوسائل الموجودة تحت تصرف لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام، وعند الاقتضاء، المجتمع الدولي ينبغي أن يمكن من تحديد الفجوات المحتملة ومعالجتها.
    The negotiations aim at finding mutually acceptable modalities for local utilization of Navy excess facilities including the joint use of the inner Apra Harbour. UN وترمي المفاوضات إلى إيجاد طرائق مقبولة من الطرفين بغية الاستخدام المحلي للمرافق الزائدة التابعة للبحرية بما في ذلك الاستخدام المشترك للقسم الداخلي من ميناء أبرا.
    This could prompt a further strengthening of the organizational modalities for such coordination envisaged by the Framework of 26 May 1993. As a first step, a more efficient joint use of logistics and personnel, including joint use at the expert and higher levels, could be outlined and implemented. UN فمن شأن ذلك أن يدفع الى زيادة تقوية الطرائق التنظيمية لهذا التنسيق المتوخى في اﻹطار الموقع اتفاقه في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٣ - ويمكن كخطوة أولى تحديد وتنفيذ استخدام مشترك وأكثر كفاءة للسوقيات واﻷفراد، بما في ذلك الاستخدام المشترك على مستوى الخبراء وكبار الموظفين.
    The joint use of regulatory and economic instruments needs to be promoted to create the conditions for the productive and sustainable engagement of all economic agents. UN ٣١ - يلزم تشجيع الاستخدام المشترك لﻷدوات التنظيمية والاقتصادية لتهيئة الظروف الملائمة للاستفادة من جميع العوامل الاقتصادية بصورة منتجة ومستدامة.
    " The Court will be entitled to the joint use of all the other premises of the Palace necessary for its work, in accordance with agreements to be concluded in each particular case with the Foundation. UN " وللمحكمة الحق في الاستخدام المشترك لجميع مباني القصر اﻷخرى الضرورية لعملها، وفقا للاتفاقات التي تعقد مع المؤسسة في كل حالة على حدة.
    " The Court will be entitled to the joint use of all the other premises of the Palace necessary for its work, in accordance with agreements to be concluded in each particular case with the Foundation. UN " وللمحكمة الحق في الاستخدام المشترك لجميع مباني القصر اﻷخرى الضرورية لعملها، وفقا للاتفاقات التي تعقد مع المؤسسة في كل حالة على حدة.
    Expert-level meetings had also been held on issues such as pensions for Spanish citizens who had worked in Gibraltar, telecommunications and the possible joint use of the airport, including a visit by a tripartite delegation to Geneva airport. UN وعقدت أيضا اجتماعات على مستوى الخبراء حول قضايا المعاشات التقاعدية لمواطني إسبانيا الذين كانوا يعملون في جبل طارق، والاتصالات السلكية واللاسلكية، وإمكان الاستخدام المشترك للميناء الجوي، بما في ذلك زيارة وفد ثلاثي لميناء جنيف الجوي.
    A communications channel has been organized for the exchange of service information during operation of the satellites of the Earth remote sensing orbital complex and for ensuring the joint use of the Canopus-B and BKA satellites. UN وتم ترتيب قناة اتصالات من أجل تبادل المعلومات عن الخدمات أثناء تشغيل ساتلي المجمَّع المداري لاستشعار الأرض عن بُعد ولضمان الاستخدام المشترك للساتلين Canopus-B وBKA.
    — Speeding up technical modernization in agriculture, creating incentives for the agricultural workforce (right to land ownership, short—term and long—term loans, right to joint use of technical equipment); UN - التعجيل بوتيرة التحديث التقني للزراعة، بتهيئة الحوافز للقوى العاملة الزراعية )الحق في ملكية اﻷراضي، القروض القصيرة اﻷجل والطويلة اﻷجل، الحق في الاستخدام المشترك للمعدﱠات التقنية(؛
    These alliances aim at world coverage by pooling the networks of their members, through cost reductions and efficiency gains that can be achieved by the joint use of resources, by creating synergies and by providing " network value " , i.e. the wider coverage of points serviced by the carrier and its partners without the need to physically expand operations. UN وترمي هذه التحالفات إلى تغطية العالم بالجمع بين شبكات أعضائها، عن طريق خفض التكاليف وزيادة الكفاءة اللذين يمكن التوصل إليهما من خلال الاستخدام المشترك للموارد، والتهيؤ للتعاون الدائب، وتوفير " قيمة شبكية " ، بمعنى توسيع المجال الذي تغطيه النقاط التي يخدمها الناقل وشركاؤه في التحالف دونما حاجة إلى توسيع العمليات في حد ذاتها.
    - Joint cultural and sports events, including the joint use of the Cetinkaya field in the buffer zone near the Ledra Palace Hotel. UN - إقامة احتفالات ثقافية ورياضية مشتركة، ومن بينها الاستعمال المشترك لساحة ستينكايا في المنطقة الحاجزة بالقرب من فندق ليدرا بالاس.
    - Joint cultural and sports events, including the joint use of the Cetinkaya field in the buffer zone near the Ledra Palace Hotel. UN - إقامة احتفالات ثقافية ورياضية مشتركة، ومن بينها الاستعمال المشترك لساحة ستينكايــا في المنطقة الحاجــزة بالقرب من فندق ليدرا بالاس.
    11. It would be my intention to provide appropriate support to IFOR through the joint use of United Nations-owned equipment or its transfer to IFOR. UN ١١ - وأعتزم توفير الدعم المناسب للقوة التنفيذية عن طريق الاستعمال المشترك للمعدات المملوكة لﻷمم المتحدة أو نقلها إلى القوة التنفيذية.
    l) Encourage and promote joint use of traditional media and new technologies. UN (ل) تشجيع وتعزيز الاستعمال المشترك للوسائط التقليدية والتكنولوجيات الجديدة.
    It had been decided that an environmental programme would be drawn up, and rules and standards would be established regarding joint use of water resources. An inter-State regional centre on seismology would also be established. UN وتقرر صوغ برنامج بيئي ووضع قواعد ومعايير تتبع فيما يتعلق بالاستخدام المشترك للموارد المائية؛ وسينشأ أيضا مركز إقليمي مشترك بين الدول معني بالزلازل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد