ويكيبيديا

    "joint workshops" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حلقات العمل المشتركة
        
    • وتنظيم حلقات عمل مشتركة
        
    • وحلقات العمل المشتركة
        
    • حلقات عمل تدريبية مشتركة
        
    • وحلقات عمل مشتركة
        
    (ii) Number of joint workshops hosted by the Executive Directorate with international, regional or subregional organizations UN ' 2` عدد حلقات العمل المشتركة التي تستضيفها المديرية التنفيذية مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية
    The joint workshops resulted in the training of 272 participants in Bolivia and Paraguay. UN وقد أسفرت حلقات العمل المشتركة عن تدريب 272 مشاركا في باراغواي وبوليفيا.
    (ii) Number of joint workshops with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and regional/subregional organizations UN ' 2` عدد حلقات العمل المشتركة المعقودة مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب والمنظمات لإقليمية ودون الإقليمية
    All participants highlighted the need for strengthened cooperation between the two systems to ensure mutual follow-up on the implementation of country-based recommendations, including through the sharing of good practices and the organization of joint workshops. UN وأبرز جميع المشاركين ضرورة تعزيز التعاون بين النظامين من أجل كفالة المتابعة المتبادلة لتنفيذ توصيات على الصعيد القطري، بما في ذلك عن طريق تبادل الممارسات الجيدة وتنظيم حلقات عمل مشتركة.
    13. Strengthened cooperation between the two systems to ensure mutual follow-up on the implementation of country-based recommendations, including through sharing of good practices and the organization of joint workshops on follow-up; UN 13 - تعزيز التعاون بين النظامين لكفالة المتابعة المتبادلة لتنفيذ التوصيات على الصعيد القطري، بما في ذلك عن طريق تبادل الممارسات الجيدة وتنظيم حلقات عمل مشتركة بشأن المتابعة؛
    The areas of collaboration under the MoU include promotion of and information exchange on projects of mutual interest, and joint workshops, publications and studies on commodity development in drylands. UN وتتضمن مجالات التعاون بموجب مذكرة التفاهم الدعم وتبادل المعلومات بشأن المشاريع التي تهم الطرفين وحلقات العمل المشتركة والمنشورات والدراسات المتعلقة بتنمية السلع الأساسية في الأراضي الجافة.
    The Secretariat and the Basel Convention regional centres have contributed to joint workshops with the Secretariat of the Stockholm Convention, in particular: UN وساهمت الأمانة ومراكز اتفاقية بازل الإقليمية في حلقات عمل تدريبية مشتركة مع أمانة اتفاقية استكهولم بوجه خاص فيما يلي:
    In response to a question from an observer, the representative of the Secretariat said that the attendance of observers at joint workshops on effective participation in the work of the Committee and the Persistent Organic Pollutants Review Committee was encouraged. UN ورداً على سؤال من أحد المراقبين، قال ممثل الأمانة إنه كان هناك تشجيع لمشاركة المراقبين في حلقات العمل المشتركة بشأن المشاركة الفعالة في أعمال اللجنة ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    (ii) Number of joint workshops hosted by the Executive Directorate with regional/subregional organizations UN ' 2` عدد حلقات العمل المشتركة التي تستضيفها المديرية التنفيذية مع المنظمات الإقليمية/دون الإقليمية
    Through joint workshops, and collaboration in the preparation of reports, and in electronic information dissemination, the Committee ensures implementation of a cohesive system-wide approach to its mandate. UN ومن خلال حلقات العمل المشتركة والتعاون في إعداد التقارير وفي النشر الالكتروني للمعلومات، تكفل اللجنة تنفيذ نهج متماسك على نطاق المنظومة تجاه ولايتها.
    In addition, joint workshops and other collaborative activities have resulted in increased bilateral exchanges between African countries and China, India, Indonesia and the Republic of Korea. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدت حلقات العمل المشتركة والأنشطة التعاونية الأخرى إلى زيادة التبادلات الثنائية بين البلدان الأفريقية وإندونيسيا، وجمهورية كوريا، والصين والهند.
    In addition, joint workshops and other collaborative activities have brought about increased bilateral exchanges between African countries and China, India, Indonesia and the Republic of Korea. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أحدثت حلقات العمل المشتركة واﻷنشطة التعاونية اﻷخرى زيادة في التبادلات الثنائية بين البلدان اﻷفريقية وإندونيسيا، وجمهورية كوريا، والصين والهند.
    The two organizations have also held a number of joint workshops that include the International Workshop on Climate and Land Degradation, held in the United Republic of Tanzania. UN ونظمت المنظمتان أيضاً عدداً من حلقات العمل المشتركة منها حلقة العمل الدولية بشأن المناخ وتردي الأراضي التي عقدت في جمهورية تنـزانيا المتحدة.
    339. UNFPA held a series of joint workshops with partner agencies in the United Nations development system to examine how best to translate the recommendations of the Programme of Action into actions at the country and local levels. UN ٣٣٩ - ونظم الصندوق سلسلة من حلقات العمل المشتركة مع وكالات شريكة في جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وذلك لبحث أفضل السبل لترجمة توصيات برنامج العمل إلى اجراءات على الصعيدين القطري والمحلي.
    Other activities included the preparation, with UN-Habitat, of a document on access to essential services and a study on local government infrastructure financing with the World Bank; private businesses contributed special expertise and some funding to joint workshops on subjects such as water management. UN وتتضمن الأنشطة الأخرى إعداد وثيقة، مع موئل الأمم المتحدة، بشأن فرص الحصول على خدمات أساسية، ودراسة مع البنك الدولي بشأن تمويل الهياكل الأساسية للحكومات المحلية، وتسهم الأعمال التجارية الخاصة بخبرات معينة، كما تقدم بعض التمويل إلى حلقات العمل المشتركة بشأن مواضيع مثل إدارة المياه.
    The secretariat discussed with the CBD secretariat on joint workshops linking the process to align UNCCD NAPs with The Strategy and the process on revising the NBSAPs according to the biodiversity targets. UN وناقشت الأمانة مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي موضوع حلقات العمل المشتركة التي تربط بين عملية مواءمة برامج العمل الوطنية لاتفاقية مكافحة التصحر مع الاستراتيجية وعملية مراجعة الاستراتيجية وخطة العمل الوطنيتين للتنوع البيولوجي وفقاً لأهداف التنوع البيولوجي.
    In order to put this strategy into operation, the secretariat has been involved in the development of, inter alia, joint programmes of work and the holding of joint workshops and consultative forums. UN 32- وبغية وضع هذه الاستراتيجية موضع التنفيذ، تشارك الأمانة في إعداد جملة أمور منها صياغة برامج عمل مشتركة وتنظيم حلقات عمل مشتركة ومنتديات تشاورية.
    These projects primarily concern the exchange of information, provision of training, joint workshops on the issue of housing management, administration and repair, as well as on renovation, financing, promotion of apartment associations, production of specialized literature, pilot projects on energy saving and renovation, etc. UN وتتعلق هذه المشاريع بصورة رئيسية بتبادل المعلومات، وتوفير التدريب، وتنظيم حلقات عمل مشتركة عن موضوع إدارة المساكن، وإصلاحها، وكذلك عن ترميم وتمويل وتعزيز الجمعيات المعنية بالشقق، وإصدار مقالات متخصصة وتنفيذ مشاريع رائدة عن وفورات الطاقة والترميم الخ.
    To ensure a high quality of education for school dropouts, the Government is seeking to improve alternative schools and facilities including the development of curricula, financial assistance and joint workshops between teachers of standard schools and alternative schools, and is operating programs to ensure the right to lifelong education through the Lifelong Education Act. UN 47- وتسعى الحكومة إلى تحسين المدارس والمرافق البديلة التي تكفل توفير تعليم جيد للمتسربين من المدارس، ويشمل ذلك وضع المناهج الدراسية وتقديم مساعدات مالية وتنظيم حلقات عمل مشتركة بين معلمي المدارس النظامية والمدارس البديلة، وتقوم الحكومة بتنفيذ برامج تكفل توفير التعليم مدى الحياة في إطـار قانون التعليم مدى الحياة.
    There have been a number of joint activities, such as joint missions, joint workshops, and field projects: UN ٥٥- اضطلع بعدد من اﻷنشطة المشتركة مثل البعثات المشتركة وحلقات العمل المشتركة والمشاريع الميدانية:
    The Secretariat and the Basel Convention regional centres have contributed to joint workshops with the Secretariat of the Stockholm Convention, in particular: UN وساهمت الأمانة ومراكز اتفاقية بازل الإقليمية في حلقات عمل تدريبية مشتركة مع أمانة اتفاقية استكهولم بوجه خاص فيما يلي:
    This could be established through regular reporting by community representatives to the various government, parliamentary and judicial branches described in Guideline 1, joint workshops with community representatives on policy, planning and evaluation of State responses and through mechanisms for receiving written submissions from the community. UN ويمكن أن يتحقق ذلك من خلال تقدم ممثلي المجتمع المحلي بتقارير منتظمة لمختلف الفروع الحكومية والبرلمانية والقضائية، الموصوفة في المبدأ التوجيهي اﻷول، وحلقات عمل مشتركة مع ممثلي المجتمع المحلي عن سياسة وتخطيط وتقييم استجابات الدولة، ومن خلال آليات لتلقي المكاتبات من المجتمع المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد