More than 1.3 million people, including thousands of displaced Palestine refugees, had fled to Jordan from the Syrian Arab Republic in recent years, placing an almost unbearable strain on her country's economy and infrastructure. | UN | وقالت إن ما يزيد عن مليون وثلاثمائة ألف شخص فروا إلى الأردن من الجمهورية العربية السورية في السنوات الأخيرة مشكلين بذلك ضغوطا لا تحتمل على الاقتصاد والهياكل الأساسية. |
For example, in Jordan, the Government of Canada requested UNOPS support to buy dozens of vehicles, including water trucks, to help support the influx of refugees to Jordan from Syria. | UN | وعلى سبيل المثال، في الأردن، طلبت حكومة كندا دعم المكتب في شراء عشرات من المركبات، تشمل شاحنات للمياه للمساعدة في دعم تدفقات اللاجئين القادمين إلى الأردن من الجمهورية العربية السورية. |
The same issue had been resolved successfully in other Arab countries, although she acknowledged the current difficulties that prevented Jordan from giving its full attention to the problem. | UN | فقد تم حل هذه المسألة بنجاح في بعض البلدان العربية، على الرغم من أنها تعترف بوجود صعوبات تمنع الأردن من الاهتمام اهتماما كاملا بالمشكلة. |
The Special Rapporteur on freedom of religion or belief conducted a visit to Jordan from 2 to 10 September 2013. | UN | أجرى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد زيارة إلى الأردن في الفترة من 2 إلى 10 أيلول/سبتمبر 2013. |
The Committee convened meetings in Jordan from 11 to 13 July 2012. | UN | وعقدت اللجنة اجتماعات في الأردن في الفترة من 11 إلى 13 تموز/يوليه 2012. |
The Committee also convened meetings in Jordan from 26 to 28 July 2011. | UN | وعقدت اللجنة اجتماعات أيضا في الأردن في الفترة من 26 إلى 28 تموز/يوليه 2011. |
17. With the concurrence of the Governments of Iraq, Kuwait and Jordan, the High-level Coordinator led a joint Kuwait-Iraq mission to Jordan from 13 to 15 May. | UN | 17 - وترأس المنسق الرفيع المستوى بموافقة من حكومات الأردن والعراق والكويت بعثة عراقية كويتية مشتركة اتجهت إلى الأردن من 13 إلى 15 أيار/مايو. |
During this 123day period, the international border crossings to Jordan from the West Bank and to Egypt from Gaza were closed for more than 20 per cent and 40 per cent of the time, respectively. | UN | وخلال فترة ال123 يوماً هذه أغلقت المعابر الحدودية الدولية إلى الأردن من الضفة الغربية وإلى مصر من غزة لأكثر من 20 في المائة و40 في المائة من الوقت على التوالي. |
However, as in previous years, Israeli authorities have granted a limited number of exemptions to UNRWA officials who frequently cross the Bridge into Jordan from the requirement to pay the transit tax. | UN | ولكن كما كان الشأن في السنوات السابقة فإن السلطات الإسرائيلية أعفت عددا محدودا من مسؤولي الأونروا الذين يعبرون الجسر بصورة متكررة من الأردن من ضريبة العبور. |
Following this, it will prepare specialized studies on various aspects of efforts to combat poverty and strengthen social solidarity. Among these are to be ground-breaking studies on various issues relating to poverty in Jordan from a gender standpoint, women's issues, and economic empowerment. | UN | ستعمل الهيئة على إعداد الدراسات المتخصصة في جوانب مكافحة الفقر وتعزيز التكافل الاجتماعي ومنها دراسات ستجرى لأول مرة بمواضيع الفقر في الأردن من منظور جندري وقضايا المرأة والتمكين الاقتصادي. |
The State party itself has recognized that Iraqi citizens who are refugees in Jordan, in particular those who have been returned to Jordan from a European country, are not entirely protected from being deported to Iraq. | UN | واعترفت الدولة الطرف نفسها أن المواطنين العراقيين اللاجئين في الأردن، ولا سيما الذين أعيدوا إلى الأردن من بلد أوروبي، يحمون حماية كاملة من الترحيل. |
Welcoming the entry into force on 14 December 2005 of the United Nations Convention against Corruption and the convening of the first session of the Conference of the States Parties to the Convention, to be held in Jordan from 10 to 14 December 2006, | UN | وإذ يرحّبون بدخول اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد حيّز النفاذ في 14 كانون الأول/ ديسمبر 2005 وبالدعوة إلى عقد الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية، التي من المزمع تنظيمها في الأردن من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، |
B. Mandate of the Conference of the States Parties At its first session, held in Jordan from 10 to 14 December 2006, the Conference emphasized the cross-cutting nature of technical assistance and its strong link with the implementation of the Convention. | UN | 3- كان المؤتمر قد أكد في دورته الأولى التي عقدت في الأردن من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، على الطابع المتعدد الجوانب للمساعدة التقنية وصلتها القوية بتنفيذ الاتفاقية. |
The Special Rapporteur on the question of torture visited Jordan from 25 to 29 June 2006. | UN | 17- وقام المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب بزيارة الأردن في الفترة من 25 إلى 29 حزيران/يونيه 2006. |
8. With respect to fact-finding missions, the Special Rapporteur undertook a visit to Jordan from 25 to 29 June 2006. | UN | 8 - وفيما يتعلق ببعثات تقصي الحقائق، قام المقرر الخاص بزيارة إلى الأردن في الفترة من 25 إلى 29 حزيران/يونيه 2006. |
Welcoming also the convening of the first session of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption, in Jordan, from 10 to 14 December 2006, | UN | وإذ ترحب أيضا بعقد الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحــة الفسـاد، في الأردن في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، |
The Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment undertook a visit to Jordan from 25 to 29 June 2006. | UN | ملخص قام المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بزيارة إلى الأردن في الفترة من 25 إلى 29 حزيران/يونيه 2006. |
6. The Special Rapporteur undertook a visit to Jordan from 25 to 29 June 2006 and draws attention to the full report, including his findings and recommendations, contained in addendum 3. | UN | 6- أدى المقرر الخاص زيارة إلى الأردن في الفترة من 25 إلى 29 حزيران/يونيه 2006 وهو يسترعي الانتباه إلى التقرير الكامل، بما في ذلك استنتاجاته وتوصياته الواردة في الملحق 3. |
A technical mission from the Commission visited Jordan from 23-26 June 1998 to clarify questions relating to the article 34 notifications and arising from the review of the Claims. | UN | وقامت بعثة فنية تابعة للجنة بزيارة الأردن في الفترة من 23 إلى 26 حزيران/يونيه 1998 لتوضيح ما ينشأ عن استعراض المطالبات من مسائل تتعلق برسائل المادة 34. |
(b) The report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on her visit to the occupied Palestinian territories, Israel, Egypt and Jordan from 8 to 16 November 2000 (E/CN.4/2001/114); | UN | (ب) بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن الزيارة التي قامت بها إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل ومصر والأردن في الفترة من 8 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 (E/CN.4/2001/114)؛ |
In Jordan, the authorities have refused to renew the yearly residence permit of one staff member who was reassigned to Jordan from the West Bank in 1994. | UN | وفي الأردن، رفضت السلطات تجديد تصريح الإقامة السنوية لموظف كُلف العمل في الأردن بعد عمله في الضفة الغربية في عام 1994. |