ويكيبيديا

    "jordanian society" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجتمع الأردني
        
    The Kingdom is keen to celebrate Christian holidays as an affirmation of the unity of Jordanian society. UN كما وتحرص المملكة على الاحتفاء بالمناسبات الدينية المسيحية تأكيداً على وحدة المجتمع الأردني.
    He asked what measures the State party was taking to raise public awareness of the phenomenon in order to eradicate it from Jordanian society. UN واستفسر عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لتوعية الجمهور بهذه الظاهرة بغية استئصالها من المجتمع الأردني.
    Furthermore, the Department organizes talks aimed at various groups in Jordanian society with a view to enhancing awareness of child abuse. Physical abuse UN علاوة على ذلك، تقوم الإدارة بكافة أطقمها بعقد محاضرات توعية في مجال الإساءة للأطفال لشرائح متعددة من المجتمع الأردني.
    All components of Jordanian society are now represented in the current parliament. UN وتُمثّل في البرلمان الحالي جميع شرائح المجتمع الأردني.
    A major challenge faced by the country and the region is rising religious extremism, which to date has not had much impact on Jordanian society. UN ويواجه البلد والمنطقة تحدياً رئيسياً يكمن في تنامي التطرف الديني، الذي لم يكن له تأثير يُذكر على المجتمع الأردني إلى الآن.
    The Committee is also concerned that due to the traditional roles of women and men in Jordanian society, the education of girls is not seen as such a valuable investment as the education of boys. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن تعليم الفتيات لا يعتبر استثماراً مجدياً خلافاً لتعليم الأولاد، وذلك بسبب الأدوار التقليدية المنوطة بالمرأة والرجل في المجتمع الأردني.
    233. The Committee is concerned about traditional and stereotypical attitudes towards the roles and responsibilities of women and men in Jordanian society. UN 233- ويساور اللجنة قلق إزاء المواقف التقليدية والنمطية من دور ومسؤوليات كل من المرأة والرجل في المجتمع الأردني.
    14. The Committee is concerned about traditional and stereotypical attitudes towards the roles and responsibilities of women and men in Jordanian society. UN 14- ويساور اللجنة قلق مثاره المواقف التقليدية والمقولبة إزاء دور ومسؤوليات كل من المرأة والرجل في المجتمع الأردني.
    It would be useful to know what measures had been taken to address that shortcoming, prevent discrimination against women, combat gender bias and liberate Jordanian society from the weight of certain traditions that jeopardized women's rights. UN ومن المفيد معرفة الإجراءات التي اتُّخِذت لسد هذه الثغرة، ومنع التمييز ضد المرأة، والتصدي للتحيز القائم على أساس نوع الجنس وتحرير المجتمع الأردني من وطأة التقاليد التي تؤثر سلباً على حقوق المرأة.
    The Committee is also concerned that due to the traditional roles of women and men in Jordanian society, the education of girls is not seen as such a valuable investment as the education of boys. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن تعليم الفتيات لا يعتبر استثماراً مجدياً خلافاً لتعليم الأولاد، وذلك بسبب الأدوار التقليدية المنوطة بالمرأة والرجل في المجتمع الأردني.
    The programme comprises four strategies: protection for the victims of domestic violence, prosecution of persons who commit acts of domestic violence, support for battered women and children, and heightened awareness of the issues of abuse in Jordanian society. UN وللبرنامج أربع استراتيجيات هي حماية ضحايا العنف الأسري، ملاحقة الجناة، توفير الدعم لضحايا العنف الأسري وزيادة الوعي في المجتمع الأردني حول قضايا الإساءة.
    55. Maternity is regarded as a social role having particular significance and importance in Jordanian society. UN 55 - تعتبر الأمومة من الأدوار الاجتماعية ذات الخصوصية والأهمية في المجتمع الأردني.
    Jordanian society is still patriarchal in nature, and women play a secondary role compared to men, both at the level of the family and in society in general. UN فلا يزال المجتمع الأردني مجتمعا أبويا تحظى به المرأة بدور ثانوي مقارنة بالرجل سواء على مستوى العائلة أو المجتمع بشكل عام.
    Al-Tell, Sahir (2000), Social stereotyping and gender-based roles in Jordanian society UN التل، سهير (2000) التنميط الاجتماعي والأدوار الجندرية في المجتمع الأردني
    Queen Zein Al-Sharaf Institute for Development (2002), Concepts relating to domestic violence and abuse as seen by various population groups in Jordanian society UN معهد الملكة زين الشرف التنموي (2002)، المفاهيم الخاصة بالعنف الأسري والإساءة كما تراها شرائح المجتمع الأردني
    25. Jordanian society is still suffering from many economic and social problems caused by the Gulf war in 1991, the principal adverse effects of which are described below. UN 25- لا يزال المجتمع الأردني يعاني من مشاكل اقتصادية واجتماعية كثيرة ظهرت نتيجة حرب الخليج 1991، فقد نتجت عن هذه الحرب آثار سلبية يعاني منها المجتمع أهمها.
    31. One of the principal factors and difficulties impeding implementation of the Convention consists in some customs and traditions that Jordanian society has inherited, particularly in regard to discrimination between males and females from birth. UN 31- من أهم العوامل والصعوبات التي تعيق تنفيذ الاتفاقية، بعض العادات والتقاليد التي توارثها المجتمع الأردني وخاصة فيما يتعلق بالتمييز بين الذكور والإناث منذ ولادتهم.
    For example, the statistics show that there were 1,945 reported cases of child abuse in 1995 (this figure does not take into account the cases that were never reported or discovered because of family considerations or misguided social traditions and concepts that are still prevalent in Jordanian society). UN فعلى سبيل المثال، تشير الإحصائيات إلى أن حالات إساءة معاملة الأطفال المعلن عنها في عام 1995 بلغت 1945 حالة عدا الحالات التي لم تعلن والتي تعود أسباب عدم الكشف عنها لاعتبارات عائلية، أو للتقاليد والمفاهيم الاجتماعية الخاطئة السائدة في المجتمع الأردني.
    156. The Committee appreciates the fact that the National Charter, which is not a legally binding document, expressly affirms the constitutional equality of women and men, who together contribute to the development and modernization of Jordanian society. UN 156 - وتقدر اللجنة التأكيد الصريح الوارد في الميثاق الوطني، وهو ليس صكا ملزما قانونا على المساواة الدستورية بين النساء والرجال الذين يسهمون سويا في تطوير وتحديث المجتمع الأردني.
    156. The Committee appreciates the fact that the National Charter, which is not a legally binding document, expressly affirms the constitutional equality of women and men, who together contribute to the development and modernization of Jordanian society. UN 156 - وتقدر اللجنة التأكيد الصريح الوارد في الميثاق الوطني، وهو ليس صكا ملزما قانونا على المساواة الدستورية بين النساء والرجال الذين يسهمون سويا في تطوير وتحديث المجتمع الأردني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد