In 2005, he sent a communication regarding the abduction of another journalist, who was severely beaten and abandoned in the vicinity of Bamako. | UN | وفي عام 2005، بعث المقرر الخاص برسالة تتعلق باختطاف صحفي آخر وتعرضه للضرب الشديد ثم تركه في مكان بالقرب من باماكو. |
In 2010, the channel broadcasted a foreign film regarding a Russian journalist who investigated corruption in the Russian regime. | UN | وفي عام 2010، بثت القناة فيلماً أجنبياً عن صحفي روسي أجرى تحقيقاً عن الفساد في النظام الروسي. |
The story is told by a journalist who escapes the first attacks and who seeks his wife in a deserted land. | Open Subtitles | القصَة رويت من قبل صحفي كان قد هرب من الهجوم الأول والذي كان يبحث عن زوجته في أرض مهجورة |
Who was this journalist who was abducted and killed? | UN | فمن هو هذا الصحفي الذي تم اختطافه وقتله. |
You need to find the journalist who sold you that recording. | Open Subtitles | عليّكِ أن تجدي ذلك الصحفي الذي باعكِ التسجيل، وتعرفي محتواه |
Well-earned by torturing a journalist who was talking too much. Well, I resent your inference. | Open Subtitles | استحقها بتعذيبه الصحافي الذي كان يتكلم كثيرا |
44. In Homs, a French journalist who worked for the France 2 channel was killed and a Belgian journalist was injured. | UN | 44 - شهدت مدينة حمص حالة قتل واحدة لصحفي فرنسي يعمل مراسلاً لقناة فرنسا الثانية، وإصابة صحفي آخر بلجيكي الجنسية. |
In addition, a journalist who had written about these events was arrested, charged with sedition and spying, and detained until his case was dropped. | UN | وإضافةً إلى ذلك، أُلقي القبض على صحفي كان قد كتب عن هذه الأحداث، واتُّهم بالتجسس وإثارة الفتنة واحتُجز إلى أن أُسقطت قضيته. |
In that connection she drew attention to the death threats received by a journalist who had been covering the Glavaš case. | UN | ولفتت الانتباه بهذا الصدد إلى التهديدات بالقتل التي تلقاها صحفي كان يغطي قضية غلافاش. |
The complainant also mentions a journalist who was burnt alive when he returned to the country. | UN | ويشير صاحب الشكوى أيضاً إلى حالة صحفي أُحرق حياً بعد عودته إلى البلد. |
The complainant also mentions a journalist who was burnt alive when he returned to the country. | UN | ويشير صاحب الشكوى أيضاً إلى حالة صحفي أُحرق حياً بعد عودته إلى البلد. |
Immediately after the order was given, a police officer is said to have attacked a journalist who reportedly lost consciousness. | UN | وما أن أعطي الأمر، قيل إن ضابط شرطة قد اعتدى على صحفي أفيد بأنه فقد الوعي. |
The source claims that the CBSA obtained a fraudulent Guinean passport for Mr. Mvogo from a journalist who had close contacts with the Government of Guinea. | UN | ويدعي المصدر أن الوكالة حصلت على جواز سفر غيني مزوَّر للسيد مفوغو من صحفي لديه صلات وثيقة بالحكومة الغينية. |
Freelance Spanish journalist who works for several of the Spanish media | UN | صحفي إسباني مستقل يعمل لعدة وسائل إعلام إسبانية |
Freelance journalist who works for several of the Dutch media | UN | صحفي مستقل للعديد من وسائل الإعلام الهولندية |
Judicial proceedings in the case of the journalist who had been murdered had begun on 6 December 2005. | UN | وقد بدأت الإجراءات القضائية في قضية الصحفي الذي تعرض للاغتيال في 6 كانون الأول/ ديسمبر 2005. |
The police then called the journalist who had interviewed her and ordered him to come to their offices, which he did. | UN | واستدعت الشرطة الصحفي الذي أجرى المقابلة، فحضر. |
The journalist, who left for Jordan in order to examine options for the medical treatment of his son, reportedly left Gaza with all the required exit permits. | UN | وكان الصحفي الذي توجه إلى اﻷردن لبحث خيارات العلاج الطبي ﻷبنه، قد غادر غزة ومعه كافة تصاريح الخروج المطلوبة. |
You mean with the journalist who is helping you. Who you'll be staying with. | Open Subtitles | أنت تقصد مع الصحفي الذي يساعدك الذي سوف تقيم معه |
We're coming to you from the Los Angeles home of Daniel Pearl, the journalist who has been kidnapped in Pakistan. | Open Subtitles | نحن نَجيءُ إليك مِنْ بيت لوس أنجلوس دانيال بيرل، الصحفي الذي كَانَ إختطفتْ في باكستان. |
And because killing the journalist who took down air America | Open Subtitles | وبسبب قتل الصحافي الذي أطاح بشركة "ميركا" |
The Gellhorn Prize for Journalism is given to a journalist who displays courage and ability in covering war zones, and Mr. Omer is the youngest recipient to be so honoured. | UN | وتُعطى جائزة غيلهورن للامتياز الصحفي لصحفي يبدي شجاعة وقدرة في تغطية مناطق الحرب؛ والسيد عمر أصغر من كان لهم شرف نيل هذه الجائزة. |
In the case of the drawing allegedly distributed by Mr. Warming, the police questioned both Mr. Warming and the journalist who had allegedly been offered the drawing before concluding that there was no basis for prosecution. | UN | ففي حالة الرسم الذي زعم توزيعه من جانب السيد وارمنغ، استجوبت الشرطة السيد وارمنغ والصحفي الذي عُرض عليه الرسم في ما يزعم قبل التوصل إلى استنتاج مفاده عدم وجود أساس لاتخاذ إجراءات قانونية. |
A further action had been brought against a journalist who had withheld information that could have been useful to officers engaged in police counter-terrorism measures. | UN | واتُخذت إجراءات أخرى في حق صحافي آخر امتنع عن تقديم معلومات بحوزته كان من شأنها أن تساعد المسؤولين المكلفين بإجراءات مكافحة الإرهاب. |