The Council heard briefings by Judge Patrick Robinson, Judge Dennis Byron, Prosecutor Serge Brammertz and Prosecutor Hassan Bubacar Jallow. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطات قدمها القاضي باتريك روبنسون والقاضي دنيس بايرون والمدعي العام سيرج براميرتز والمدعي العام حسن بوبكر جالو. |
137. By order of 15 March 2001, Judge Patrick Robinson was designated by the Trial Chamber as the Presiding Judge. | UN | 137 - وبأمر صادر في 15 آذار/مارس 2001، عينت الدائرة الابتدائية القاضي باتريك روبنسون رئيسا للدائرة. |
The Council heard briefings by Judge Patrick Robinson, Judge Dennis Byron, Prosecutor Serge Brammertz and Prosecutor Hassan Bubacar Jallow. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطات قدمها القاضي باتريك روبنسون والقاضي دنيس بايرون والمدعي العام سيرج براميرتز والمدعي العام حسن بوبكر جالو. |
Both Judge Patrick Robinson, President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, and Judge Dennis Byron, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda, said that the Tribunals had commenced all of the trials pending on their dockets. | UN | وقال كل من القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والقاضي دينيس بايرون، رئيس المحكمة الدولية لرواندا، إن المحكمتين شرعتا في جميع المحاكمات المدرجة في قوائم القضايا المعلقة. |
The Council heard briefings by Judge Patrick Robinson, Judge Dennis Byron, Prosecutor Serge Brammertz and Prosecutor Hassan Bubacar Jallow. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطات قدمها القاضي باتريك روبنسون والقاضي دنيس بايرون والمدعي العام سيرج براميرتز والمدعي العام حسن بوبكر جالو. |
134. At the status conference held on 15 May 2001, Judge Patrick Robinson announced that the trial date had been set for 10 September 2001. | UN | 134- وفي الاجتماع الذي عقد لاستعراض القضية في 15 أيار/مايو 2001، أعلن القاضي باتريك روبنسن أن موعد المحاكمة قد حدد له 10 أيلول/سبتمبر 2001. |
I begin by thanking the President of the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR), Judge Dennis Byron, and the President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, Judge Patrick Robinson, for their comprehensive annual reports submitted to the Assembly in conformity with the respective Statutes establishing the Tribunals. | UN | أبدأ بشكر رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، القاضي دنيس بايرون، ورئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، القاضي باتريك روبنسون، على تقريريهما السنويين الشاملين المقدمين إلى الجمعية وفقا للنظام الأساسي لكل من المحكمتين على حدة. |
The President (spoke in Arabic): In document A/64/510, the Secretary-General transmits a letter dated 29 September 2009 from Judge Patrick Robinson, President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, in which he makes a number of requests. | UN | الرئيس: في الوثيقة A/64/510، يحيل الأمين العام رسالة مؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 2009 موجهة من القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، يلتمس فيها عددا من الأمور. |
At the extraordinary plenary session of 26 October 2009, Judge Patrick Robinson (Jamaica) and Judge O-Gon Kwon (Republic of Korea) were re-elected to the positions of President and Vice-President of the Tribunal, respectively. | UN | وفي الجلسة العامة غير العادية المعقودة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2009 أُعيد انتخاب القاضي باتريك روبنسون (جامايكا) والقاضي أو - غون كوون (جمهورية كوريا) في منصبي رئيس المحكمة ونائب رئيسها. |
My delegation also expresses deep gratitude to the President of the ICTR, Judge Charles Michael Dennis Byron, and the President of the ICTY, Judge Patrick Robinson, for their thorough presentations of their respective annual reports. | UN | ويود وفدي أيضا أن يعرب عن عميق امتنانه لرئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، القاضي تشارلز مايكل دينيس بايرون، ولرئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، القاضي باتريك روبنسون، على عرضيهما الشاملين لتقريريهما السنويين على الترتيب. |
The reports were presented by Judge Patrick Robinson, President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, and Judge Dennis Byron, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda, assisted respectively by the Prosecutors, Serge Brammertz and Hassan Jallow. | UN | وقدم التقريرين القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة، والقاضي دنيس بايرون، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وساعدهما على التوالي كل من سيرج براميرتز، المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وحسن جالو، المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
In particular, since I sent the letter of 1 October, Judge Patrick Robinson (Jamaica) has been elected to the International Court of Justice. | UN | فبعد رسالتي المؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر، انتُخب القاضي باتريك روبنسون (جامايكا) عضواً في محكمة العدل الدولية. |
This arose out of a request from the President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, who wrote to the then President of the Security Council in November 2001, concerning the dual nationality of certain judges in the Tribunals and the potential problems that might arise from this with regard to Judge Patrick Robinson's eligibility for assignment to the Appeals Chamber of the Tribunal. | UN | وقد أثيرت هذه المسألة في طلب مقدم من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، الذي وجّه رسالة إلى رئيس مجلس الأمن، في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، فيما يتعلق بازدواج جنسية بعض القضاة في المحكمتين، وما قد ينجم عن ذلك من مشاكل فيما يختص بأهلية القاضي باتريك روبنسون للتعيين في دائرة الاستئناف بالمحكمة. |
Assessment and report of Judge Patrick Robinson, President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, provided to the Security Council pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1534 (2004) | UN | تقييم وتقرير القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدمان إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004) |
Following a statement on the progress made and the challenges the tribunals face in the process of completion of their work, the President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, Judge Patrick Robinson, asked the Council to consider the following measures to support functioning of the tribunals: | UN | - وبعد بيان أدلى به القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، عن التقدم المحرز والتحديات التي تواجهها المحكمتان في إنجاز أعمالهما، طلب إلى المجلس أن ينظر في اتخاذ التدابير التالية لدعم سير أعمال المحكمتين، وهي: |
I have the honour to attach for your attention a letter dated 1 March 2010 from Judge Patrick Robinson, President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia (see annex). | UN | يشرفني أن أرفق طياً لعلمكم رسالة مؤرخة 1 آذار/مارس 2010 موجهة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة القاضي باتريك روبنسون (انظر المرفق). |
Assessment and report of Judge Patrick Robinson, President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, provided to the Security Council pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1534 (2004) | UN | تقييم وتقرير القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدمان إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار المجلس 1534 (2004) |
I have the honour to transmit to you the attached letter dated 8 June 2011 that I have received from Judge Patrick Robinson, President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة 8 حزيران/يونيه 2011 وردتني من القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة (انظر المرفق). |
I have the honour to transmit the attached letter dated 29 September 2009 from Judge Patrick Robinson, President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 2009 الموجهة من القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (انظر المرفق). |
I have the honour to attach for your attention a letter dated 1 March 2010 from Judge Patrick Robinson, President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia (see annex). | UN | يشرفني أن أرفق طياً لعلمكم رسالة مؤرخة 1 آذار/مارس 2010 واردة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة القاضي باتريك روبنسون (انظر المرفق). |