ويكيبيديا

    "judge richard goldstone" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القاضي ريتشارد غولدستون
        
    Judge Richard Goldstone has a background that is worthy of respect and that Costa Rica holds in high regard. UN إن القاضي ريتشارد غولدستون يتمتع بخلفية تستحق الاحترام وتقدرها كوستاريكا تقديرا عاليا.
    Let us also recall the service performed by the former chief Prosecutor of the Tribunal, Judge Richard Goldstone. UN واسمحوا لنا أيضا بأن نذكر بالخدمات التي قام بها المدعي العام السابق في المحكمة، القاضي ريتشارد غولدستون.
    I would like to take this opportunity to bring to your attention a request that my Government has made to the Prosecutor for the International Tribunal for the former Yugoslavia in The Hague, the Honourable Judge Richard Goldstone. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷوجه انتباهكم إلى طلب قدمته حكومتي إلى المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي، جناب القاضي ريتشارد غولدستون.
    Along similar lines it has denied entry and cooperation with the Human Rights Council fact-finding mission on the Gaza conflict headed by Judge Richard Goldstone. UN كما قامت إسرائيل، في الإطار نفسه، بمنع دخول بعثة تقصى الحقائق المعنية بالنـزاع في غزة برئاسة القاضي ريتشارد غولدستون التي أوفدها مجلس حقوق الإنسان، ولم تتعاون معها.
    The Human Rights Council held an emergency meeting and adopted a resolution establishing a Fact-Finding Mission, which was ultimately composed of prominent jurists and experts, led by Judge Richard Goldstone of South Africa. UN وعقد مجلس حقوق الإنسان اجتماعا طارئا واعتمد قرارا بتشكيل بعثة لتقصي الحقائق من شخصيات قانونية مرموقة برئاسة القاضي ريتشارد غولدستون من جنوب أفريقيا.
    The Special Rapporteur reported on covert activities carried out by the military intelligence services aimed at discrediting the ANC, and he welcomed the establishment of the Commission of Inquiry Regarding the Prevention of Public Violence and Intimidation and the investigations carried out by it under the chairmanship of Judge Richard Goldstone. UN وقد أدان المقرر الخاص اﻷنشطة السرية التي قامت بها وكالة الاستخبارات العسكرية بهدف الحاق الضرر بالمؤتمر الوطني الافريقي، وشعر بارتياح خاص إزاء تعيين لجنة التحقيق برئاسة القاضي ريتشارد غولدستون وإزاء التحقيقات التي أجرتها بشأن أعمال العنف والتخويف العامة.
    The Secretary-General on 1 October 1996 appointed Judge Louise Arbour as the new Chief Prosecutor for both the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the former Yugoslavia, thereby replacing Judge Richard Goldstone. UN وعين اﻷمين العام في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ القاضية لويز آربور مدعية عامة جديدة لرئاسة هيئة الادعاء لكل من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، لتحل بذلك محل القاضي ريتشارد غولدستون.
    Those practices also appear in last year's report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict (A/HRC/12/48) under the chairmanship of Judge Richard Goldstone. UN ولعل من أحدث تجليات هذه الممارسات هي الوقائع التي وثقها العام الماضي تقرير " بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة " برئاسة القاضي ريتشارد غولدستون.
    The public area has television monitors and individual audio equipment with language options. ICTY did not have a Prosecutor until 15 August 1994 when Judge Richard Goldstone took up his duties. UN وتوافرت قاعة ثانية في ذلك الشهر وقاعة ثالثة في حزيران/يونيه 1998() وظلت المحكمة الدولية ليوغوسلافيا بدون مدع عام حتى 15 آب/أغسطس 1994، عندما تولى القاضي ريتشارد غولدستون واجبات المدعي العام.
    Under the Statute, the Commission's mandate is to investigate the Palestinian violations cited in the report of the Fact-Finding Mission established by the Human Rights Council and led by Judge Richard Goldstone. The Commission's geographical purview included all occupied Palestinian territory. UN وقد نص النظام على أن " تمارس اللجنة ولايتها في التحقيق بالمخالفات والانتهاكات الفلسطينية المشار إليها في تقرير لجنة تقصي الحقائق المشكَّلة من قِبَل مجلس حقوق الإنسان برئاسة القاضي ريتشارد غولدستون " ، على أن يغطي اختصاصها المكاني جميع الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Madam, On 25 January 2010, in response to General Assembly resolution 64/10, and pursuant to the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict that was headed by Judge Richard Goldstone, the Palestinian President issued a decree concerning the establishment of an independent commission to investigate Palestinian human rights violations cited in that report. UN بتاريخ 25 كانون الثاني/يناير 2010 أصدر الرئيس الفلسطيني مرسوما، بتشكيل لجنة مستقلة لمتابعة تقرير غولدستون، إعمالا لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم " A/64/L.11 " ، وذلك للتحقيق بالمخالفات والانتهاكات الفلسطينية المشار إليها في متن تقرير لجنة تقصي الحقائق برئاسة القاضي ريتشارد غولدستون.
    Worse still, according to a report (AFP, 8/12/93) of the standing commission to investigate violence in South Africa, chaired by Judge Richard Goldstone, some police act like death squads, killing political militants, including those of the African National Congress (ANC). UN واﻷسوأ من ذلك، وفقا لتقرير وضعته اللجنة الدائمة للتحقيق في أعمال العنف في جنوب افريقيا برئاسة القاضي ريتشارد غولدستون )وكالة الانباء الفرنسية في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣(، يعمل بعض رجال الشرطة في فرق اغتيال، يقتلون المناضلين السياسيين، بما فيهم المناضلون من المؤتمر الوطني الافريقي.
    The main topic of that document is the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict (A/HRC/12/48), headed by Judge Richard Goldstone, detailing human rights violations committed during that winter conflict. UN إن الموضوع الرئيسي لتلك الوثيقة هو تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة A/HRC/12/48))، وهي بعثة يترأسها القاضي ريتشارد غولدستون الذي يفصل انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة خلال الصراع في ذلك الشتاء.
    Recently, several international and United Nations reports -- including the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict (A/HRC/12/48), headed by Judge Richard Goldstone -- have documented Israel's use of such weapons against civilians in Gaza and their devastating consequences. UN وفي الآونة الأخيرة، قامت عدة تقارير دولية وتقارير من الأمم المتحدة - بما في ذلك تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة ((A/HRC/12/48، برئاسة القاضي ريتشارد غولدستون - بتوثيق استخدام إسرائيل لهذه الأسلحة ضد المدنيين في غزة وآثارها المدمرة.
    On 1 October 1996, Judge Louise Arbour of Canada replaced Judge Richard Goldstone of South Africa in both functions, and I should like to avail myself of this opportunity to pay a tribute to the work done by Judge Goldstone, whose great devotion and deep moral commitment have left their mark on both Tribunals. I am confident that Judge Arbour will continue to work in the same spirit. UN وفي ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، حلت القاضية لويز آربور من كندا محل القاضي ريتشارد غولدستون من جنوب أفريقيا في كلتا الوظيفتين. وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشيد بالعمل الذي أنجزه القاضي غولدستون، الذي ترك بصمات تفانيه الكبير والتزامه اﻷخلاقي العميق على المحكمتين، وأنا على ثقة من أن القاضية آربور ستواصل العمل بنفس الروح.
    In addition, there were previous reports, such as the comprehensive report prepared by the independent United Nations Fact-Finding Mission headed by Judge Richard Goldstone (A/HRC/12/48), which was considered by the General Assembly and regarding which resolutions 64/10 and 64/254 were adopted, and the consolidated report submitted to the Human Rights Council by 10 special rapporteurs regarding the effects of the embargo on Gaza. UN هذا فضلا عن التقارير السابقة كالتقرير الشامل الذي أعدته بعثة الأمم المتحدة المستقلة لتقصي الحقائق برئاسة القاضي ريتشارد غولدستون (A/HRC/12/48)، والذي نظرت فيه الجمعية العامة الموقرة واعتمدت بشأنه القرارين 64/10 و 64/254، إضافة إلى التقرير الموحد الذي قدمه عشرة من المقررين الخاصين لمجلس حقوق الإنسان بشأن آثار الحصار على غزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد