ويكيبيديا

    "judge robinson" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القاضي روبنسون
        
    We have also agreed that Judge Robinson will make representations in this respect to the Security Council. UN واتفقنا أيضا على أن يقدم القاضي روبنسون بيانات في هذا الصدد إلى مجلس الأمن.
    We have also agreed that Judge Robinson will make representations in this respect to the Security Council. UN واتفقنا أيضا على أن يقدم القاضي روبنسون بيانات في هذا الصدد إلى مجلس الأمن.
    Judge Robinson currently sits with ad litem Judges Höpfel and Thelin for the purposes of pretrial work. UN ويضطلع القاضي روبنسون الآن مع القاضيين المخصصين هوبفيل وثلين في الأعمال التمهيدية للمحاكمات.
    Pre-trial preparation has continued under the direction of the pre-trial judge, Judge Robinson. UN وتواصلت الاستعدادات التمهيدية تحت توجيه قاضي التحقيق، القاضي روبنسون.
    The President of the International Criminal Tribunal for Rwanda, Judge Khan, joined Judge Robinson's opinion. UN واتفقت القاضية خان، رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، مع القاضي روبنسون في رأيه.
    As this is the last appearance of Judge Robinson before us in his capacity as President of the ICTY, I would like to take this opportunity to extend our gratitude to him for all his efforts and hard work he has deployed in the fight against impunity. UN وبما أن حضور القاضي روبنسون سيكون آخر حضور له أمام الجمعية بصفته رئيسا للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، فإنني أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناننا له على الجهود التي بذلها والعمل الشاق الذي اضطلع به في محاربة الإفلات من العقاب.
    For this reason, I request the extension of Judge Robinson's term of office in order that he may complete the Stanišić and Simatović should it continue beyond the expiry of his term of office. UN وبالتالي أطلب تمديد فترة ولاية القاضي روبنسون ليتمكن من إنهاء المحاكمة في قضية ستانيسيتش وسيماتوفيتش في حال استمرارها إلى ما بعد انقضاء فترة ولايته.
    147. Regular status conferences have been held in this matter, with Judge Robinson as Pre-Trial Judge. UN 147 - وعقدت جلسات تحديد المركز بهذا الشأن، وكان القاضي روبنسون هو قاضي المرحلة التمهيدية.
    50. The Trial Chamber seized of this matter comprises Judge Robinson, acting as presiding judge, Judge Hunt and Judge Bennouna. UN 50 - وتتكون هيئة الدائرة الابتدائية التي تنظر في هذه المسألة من القاضي روبنسون رئيسا، والقاضي هونت والقاضي بِنونـة.
    Judge Robinson appended a separate opinion. UN وألحق به القاضي روبنسون رأيا مستقلا.
    135. On 26 February 2004, the President assigned Judge Bert Swart to replace Judge Richard May and determined that the Trial Chamber in this case would be composed of Judge Robinson, Judge Kwon and Judge Swart. UN 135- وفي 26 شباط/فبراير 2004، كلف الرئيس القاضي بيرت سوارت بأن يحل محل القاضي رتشارد ماي وقرر أن تتألف الدائرة الابتدائية للنظر في هذه القضية من القاضي روبنسون والقاضي كوون، والقاضي سوارت.
    Let me also express here our satisfaction with President of the Court Judge Robinson's visit to Croatia at the invitation of the President of the Supreme Court of Croatia. UN واسمحوا لي أيضاً بأن أعرب هنا عن شعورنا بالارتياح لزيارة رئيس المحكمة القاضي روبنسون إلى كرواتيا بدعوة من رئيس المحكمة العليا في كرواتيا.
    On 19 December 2001, the Legal Counsel, Hans Corell, briefed the members on the possible options for dealing with the situation of Judge Robinson. UN وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من السيد هانس كوريل، المستشار القانوني، حول الخيارات المتاحة بشأن كيفية معالجة حالة القاضي روبنسون.
    67. On 11 January 2002, during a status conference, Judge Robinson ordered the prosecution to file an application to amend the indictment. UN 67 - وخلال اجتماع لاستعراض الحالة، عقد في 11 كانون الثاني/يناير 2002، أصدر القاضي روبنسون أمرا إلى الادعاء بتقديم طلب لتعديل لائحة الاتهام.
    On 13 December 2000, Todorović appeared before Judge Robinson to enter a guilty plea to count 1 of the indictment. UN وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2000، مَثُل تودوروفيتش أمام القاضي روبنسون ليعترف بالذنب في التهمة الأولى الموجهة إليه من لائحة الاتهام.
    In that respect, we attach importance to the visit of Judge Robinson to Belgrade last July, the first such visit of a President of the ICTY to Serbia. UN في ذلك الصدد، نعلق أهمية كبيرة على الزيارة التي قام بها القاضي روبنسون في تموز/يوليه الماضي إلى بلغراد، وهي أول زيارة من نوعها لرئيس المحكمة إلى صربيا.
    As a consequence, the President assigned Judge Bonomy to replace Judge Swart and determined that the Trial Chamber in this case would, from 1 August 2004, be composed of Judge Robinson, Judge Kwon and Judge Bonomy. UN ونتيجة لذلك، عين الرئيس القاضي بونومي محل القاضي سوارت وقرر تشكيل الدائرة الابتدائية المخصصة لهذه القضية ابتداء من 1 آب/أغسطس 2004 من القاضي روبنسون والقاضي كوون والقاضي بونومي.
    159. On 26 February 2004, the President assigned Judge Bert Swart to replace Judge Richard May, considering the need to expedite the proceedings in this case, and determined that the Trial Chamber in this case would be composed of Judge Robinson, Judge Kwon and Judge Swart. UN 159- وفي 26 شباط/فبراير 2004، عين الرئيس القاضي بيرت سوارت محل القاضي ريتشارد ماي نظرا إلى الحاجة إلى التعجيل بوتيرة الإجراءات في هذه القضية، وقرر تشكيل الدائرة الابتدائية لهذه القضية من كل من القاضي روبنسون والقاضي كوون والقاضي سوارت.
    179. On 26 February 2004, the President assigned Judge Bert Swart to replace Judge Richard May, considering the need to expedite the proceedings in this case, and determined that the Trial Chamber in this case shall be composed of Judge Robinson, Judge Kwon and Judge Swart. UN 179- وعين الرئيس في 26 شباط/فبراير 2004 القاضي بيرت سوارت محل القاضي ريتشارد ماي نظرا للحاجة إلى التعجيل بإجراءات هذه القضية، وقرر تشكيل الدائرة الابتدائية في هذه القضية من القاضي روبنسون والقاضي كوون والقاضي سوارت.
    Accordingly, Judge Robinson is being removed from all cases to which he is assigned except for Popović et al. and Tolimir, where hearings have already been held and judgements are forecast for January and March 2015, respectively. UN وبناء على ذلك، بدأ إعفاء القاضي روبنسون من جميع القضايا التي كلِّف بها باستثناء قضية بوبوفيتش وآخرون وقضية توليمير، حيث تم بالفعل عقد جلسات الاستماع الخاصة بهما ويتوقع أن يصدر الحكم فيهما في كانون الثاني/يناير وآذار/مارس 2015، على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد