9. On 24 and 25 May 1995, the General Assembly elected six judges for a four-year term of office. | UN | ٩ - انتخبت الجمعية العامة في ٢٤ و ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٥ ستة قضاة لفترة ولاية مدتها أربع سنوات. |
It is therefore necessary for the General Assembly and the Security Council, during the forty-eighth session of the Assembly, to elect five judges for a term of office of nine years, beginning on 6 February 1994. | UN | لذلك فإنه يلزم أن تقوم الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، خلال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية، بانتخاب خمسة قضاة لفترة عضوية مدتها تسع سنوات تبدأ في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
Specifically, article 8 of the statute of the Mechanism states that the terms and conditions of service of the judges for each day on which they exercise their functions for the Mechanism shall be those of the ad hoc judges of the International Court of Justice. | UN | وتنص المادة 8 تحديدا من النظام الأساسي للآلية على أن تطبق على القضاة عن كل يوم يمارسون فيه وظائفهم لصالح الآلية نفس أحكام وشروط الخدمة المطبقة على القضاة الخاصين لمحكمة العدل الدولية. |
This will be the first election of the judges for the Mechanism. | UN | وهذا الانتخاب هو أول انتخاب لقضاة الآلية. |
(c) One round trip for all judges for deliberations on the draft judgment and reading of judgment; | UN | (ج) رحلة واحدة ذهابا وإيابا لجميع القضاة للمشاركة في المداولات المتعلقة بمشروع الحكم وتلاوة الحكم؛ |
One problem in this area, however, is the lack of training and experience of judges for these types of cases. | UN | ولكن ثمة مشكلة تواجه في هذا المجال، ألا وهي مشكلة إفتقار القضاة إلى التدريب والخبرة في الأمور المتعلقة بهذه الحالات. |
It is therefore necessary at this fifty-first session of the General Assembly to elect five judges for a term of office of nine years. | UN | ولذا فمن الضروري أن ينتخب في هذه الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة خمسة قضاة لمدة خدمة قدرها تسع سنوات. |
2. In conformity with Articles 4 and 13 of the Statute of the Court, the General Assembly and the Security Council, during the forty-eighth session of the General Assembly, will elect five judges for a period of nine years, beginning on 6 February 1994. | UN | ٢ - ووفقا للمادتين ٤ و ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة، ستقوم الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، بانتخاب خمسة قضاة لفترة تسع سنوات، تبدأ في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
2. In conformity with Articles 4 and 13 of the Statute of the Court, the General Assembly and the Security Council, during the forty-eighth session of the General Assembly, will elect five judges for a period of nine years, beginning on 6 February 1994. | UN | ٢ - ووفقا للمادتين ٤ و ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة، ستقوم الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، بانتخاب خمسة قضاة لفترة تسع سنوات، تبدأ في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
It is therefore necessary for the General Assembly and the Security Council, during the sixty-third session of the Assembly, to elect five judges for a term of office of nine years, beginning on 6 February 2009. | UN | ولذا يتعين قيام الجمعية العامة ومجلس الأمن خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة بانتخاب خمسة قضاة لفترة ولاية مدتها تسع سنوات تبدأ في 6 شباط/فبراير 2009. |
The terms and conditions of service of the judges for each day on which they exercise their functions for the Mechanism shall be those of the judges ad hoc of the International Court of Justice. | UN | وتطبق على القضاة عن كل يوم يؤدون فيه مهامهم لصالح الآلية نفس أحكام الخدمة المطبقة على القضاة المخصصين لمحكمة العدل الدولية وشروطها. |
Article 8 of the statute of the Mechanism stipulates that the terms and conditions of service of the judges for each day on which they exercise their functions for the Mechanism shall be those of the ad hoc judges of the International Court of Justice. | UN | وفي المادة 8 من النظام الأساسي للآلية، نص على أن تطبق على القضاة عن كل يوم يمارسون فيه وظائفهم لصالح الآلية نفس أحكام وشروط الخدمة المطبقة على القضاة الخاصين لمحكمة العدل الدولية. |
The terms and conditions of service of the judges for each day on which they exercise their functions for the Mechanism shall be those of the judges ad hoc of the International Court of Justice. | UN | وتطبق على القضاة عن كل يوم يمارسون فيه وظائفهم لصالح الآلية نفس أحكام وشروط الخدمة المطبقة على القضاة الخاصين لمحكمة العدل الدولية. |
This will be the first election of the judges for the Mechanism. | UN | وهذا الانتخاب هو أول انتخاب لقضاة الآلية. |
This will be the first election of the judges for the Mechanism. | UN | وهذا الانتخاب هو أول انتخاب لقضاة للآلية. |
judges for petty offences are competent to order expulsions or to revoke residence permits. | UN | ويجوز لقضاة محاكم المخالفات البسيطة إصدار أوامر بالطرد أو إلغاء تصاريح اﻹقامة. |
(a) One round trip for all judges for deliberations before oral proceedings; | UN | (أ) رحلة واحدة ذهابا وإيابا لجميع القضاة للمشاركة في المداولات المعقودة قبل الإجراءات الشفوية؛ |
(b) One round trip for all judges for initial deliberations after oral proceedings; | UN | (ب) رحلة واحدة ذهابا وإيابا لجميع القضاة للمشاركة في المداولات التمهيدية التالية للإجراءات الشفوية؛ |
82. The Expert Group supports the urgent need of the judges for increased staff assistance. | UN | 82 - يؤيد فريق الخبراء الحاجة الملحة لدى القضاة إلى زيادة المساعدة المقدمة من الموظفين. |
They were elected by the National Congress and were qualified lawyers and members of the Bar Association who had either been judges for 5 years or had practised the profession for 10 years. | UN | وقد انتخبهم الكونغرس الوطني وهم محامون مؤهلون وأعضاء في نقابة المحامين شغلوا منصب قضاة لمدة خمس سنوات أو مارسوا هذه المهنة لمدة 10 سنوات. |
I also commend him and his fellow judges for their significant contribution towards fostering international justice. | UN | كما أود أن أثني عليه وعلى زملائه القضاة على إسهامهم الكبير في تعزيز العدالة الدولية. |
The appointment of judges for a four—year period was a provisional measure required by that special situation and, as such, would be terminated in the future. | UN | وقالت إن تعيين القضاة لفترة أربع سنوات هو إجراء مؤقت فرضته هذه الحالة الخاصة وإنه، بوصفه هذا، سوف يُلغى يوماً ما. |
The Committee is further concerned that the State party's legislation provides for criminal liability against judges for adopting an unjust judgment or other judicial act (arts. 2, 12 and 13). | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً من أن تشريع الدولة الطرف ينص على المسؤولية الجنائية للقضاة عند إصدار حكمٍ غير عادل أو أي إجراءات قضائية أخرى (المواد 2 و12 و13). |
:: Manual on the independence of judges for justices, judges and magistrates | UN | :: دليل بشأن استقلال القضاة من أجل قضاة الصلح والقضاة والموظفين القضائيين |
On 20 May 1997, the General Assembly elected 11 judges for a four-year term beginning on 17 November 1997. | UN | وفي ٢٠ أيار/ مايـو ١٩٩٧، انتخبت الجمعية العامة ١١ قاضيا لفترة مدتها أربع سنوات تبـدأ فـي ١٧ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧. |
To be shortlisted, candidates had to display on paper the qualifications to suggest they would be excellent judges for the Tribunals. | UN | وكي يدرج المرشحون في قائمة التصفية، يجب على المرشحين أن يبينوا خطيا ما لديهم من مؤهلات تشير إلى أنهم سيتميزون في خدمة المحكمتين كقضاة. |