ويكيبيديا

    "judges may" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يجوز للقضاة
        
    • القضاة قد
        
    • ويجوز لقضاة دائرة
        
    • ويجوز للقضاة
        
    • يمكن للقضاة
        
    • للقضاة أن
        
    judges may not serve as senators or deputies of representative bodies of State authority. UN ولا يجوز للقضاة أن يكونوا أعضاء في مجلس الشيوخ أو نوابا في الهيئات التمثيلية لسلطة الدولة.
    Notwithstanding, the judges may include in the licences any additional restrictions that they consider appropriate. UN وخلافا لهذا، يجوز للقضاة أن يضعوا ما يرونه مناسبا من قيود إضافية على رخص حمل الأسلحة التي يسلمونها.
    judges may not have private meetings with litigants or their counsel regarding disputes currently before them. UN ولا يجوز للقضاة إجراء مناقشات خاصة مع الأطراف أو مع القائمين بالدفاع عنها بشأن نزاعات معروضة عليهم لكي يفصلوا فيها.
    It is alleged that because of public support for the death penalty, some judges may not dare to override or overturn a death sentence in fear of the repercussions this may have on his/her professional career. UN ويُدﱠعى أنه بسبب تأييد الجمهور لعقوبة اﻹعدام، فإن بعض القضاة قد لا يجرؤون على نقض أو إلغاء حكم باﻹعدام خوفاً مما قد يترتب على ذلك من انعكاسات على تقدمهم المهني.
    In case of a significant change in circumstances, those three judges may permit the sentenced person to apply for a review within the three-year period or such shorter period as may have been set by the three judges. UN ويجوز لقضاة دائرة الاستئاف الثلاثة، في حالة حدوث تغير كبير في الظروف، السماح للشخص المحكوم عليه بطلب إعادة النظر في تخفيض العقوبة في غضون فترة ثلاث سنوات أو في غضون فترة أقل يحددونها هم.
    judges may request the Office of the Prosecutor and the defence to submit a list of their most relevant witnesses for approval. UN ويجوز للقضاة أن يطلبوا من مكتب المدعي العام ومن الدفاع تقديم قائمة بأكثر شهودهما اتصالا بالموضوع للموافقة عليها.
    No legal representation, family visits or appeals were allowed, yet judges may confer capital sentences. UN ولم يسمح بأي تمثيل قانوني أو زيارات من قبل الأسر أو تقديم الطعون، ومع ذلك، يمكن للقضاة أن يصدروا أحكاماً بالإعدام.
    judges may not serve as senators or members of any representative bodies. UN ولا يجوز للقضاة أن يكونوا أعضاء في مجلس الشيوخ أو نوابا في الهيئات التمثيلية لسلطة الدولة.
    The Committee recommends that State party review its position that a definition of racial discrimination in line with the Convention is not necessary on the assumption that judges may directly apply the provisions of the Convention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة موقفها الذي يفيد بانتفاء الحاجة إلى تعريف للتمييز العنصري يتماشى مع الاتفاقية بزعم أنه يجوز للقضاة تطبيق أحكام الاتفاقية بشكل مباشر.
    (ii) judges may receive a token gift, decoration, award or benefit that does not result in the incompatibility or reasonable perception referred to in subparagraph (i); UN ' 2` يجوز للقضاة أن يتلقوا هدايا رمزية أو أوسمة أو جوائز أو مزايا لا تسفر عن حدوث تعارض، أو لا تعطي على نحو معقول الانطباع المشار إليه في الفقرة الفرعية ' 1`؛
    The Committee recommends that State party review its position that a definition of racial discrimination in line with the Convention is not necessary on the assumption that judges may directly apply the provisions of the Convention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواجهة حيال عدم الحاجة إلى تعريف للتمييز العنصري يتماشى مع الاتفاقية بزعم أنه يجوز للقضاة تطبيق أحكام الاتفاقية بشكل مباشر.
    judges may not be members of political parties, participate in political movements or engage in any type of paid activity other than scientific and educational activity. UN ولا يجوز للقضاة أن يكونوا أعضاء في الأحزاب السياسية، أو أن يشاركوا في الحركات السياسية، أو أن يشتغلوا بأي أنواع أخرى من الأنشطة التي تدر دخلاً، باستثناء تلك المتعلقة بالعلوم والتربية.
    judges may not be members of political parties, participate in political movements, or engage in any other types of paid activities, except those related to science and pedagogy. UN ولا يجوز للقضاة أن يكونوا أعضاء في الأحزاب السياسية، أو أن يشاركوا في الحركات السياسية، أو أن يشتغلوا بأي أنواع أخرى من الأنشطة التي تدر دخلا، باستثناء تلك المتعلقة بالعلوم والتربية.
    3. The judges may by an absolute majority adopt supplementary rules in accordance with the rules of the Court. UN " ٣ - يجوز للقضاة إقرار لائحة تكميلية باﻷغلبية المطلقة، وفقا للائحة المحكمة. "
    (ii) judges may receive a token gift, decoration, award or benefit that does not result in the incompatibility or reasonable perception referred to in subparagraph (i); UN ' 2` يجوز للقضاة أن يتلقوا هدايا رمزية أو أوسمة أو جوائز أو مزايا لا تسفر عن حدوث تعارض، أو تعطي على نحو معقول الانطباع المشار إليه في الفقرة الفرعية ' 1`؛
    judges may not be members of political parties, participate in political movements or engage in any other type of paid activity, with the exception of scholarly or educational pursuits. UN ولا يجوز للقضاة أن ينضموا إلى عضوية أحزاب أو حركات سياسية، أو أن يمارسوا أعمالا يتقاضون عليها أجرا، باستثناء الأنشطة العلمية والتعليمية.
    If and when a case goes before the courts, the judges may lack the necessary knowledge and experience to evaluate the more complex issues that are often involved in such cases. UN وإذا حدث أن رفعت دعوى بالفعل أمام المحاكم نجد أن القضاة قد يكونون في وضع يفتقرون فيه إلى المعلومات والخبرة اللازمة لتقييم المسائل الأشد تعقيدا التي تنطوي عليها مثل هذه الدعاوى في كثير من الأحيان.
    11. This proposal contemplates that members would be judges, which would be an advantage; however, the judges may not be familiar with the Organization and its system of justice. UN 11 - ويتصور هذا الاقتراح أن الأعضاء سيكونون من القضاة، الأمر الذي سيشكل ميزة، ولكن القضاة قد لا تكون لديهم معرفة بالمنظمة ونظامها لإقامة العدل.
    The three judges may also decide to hold a hearing. UN ويجوز لقضاة دائرة الاستئناف الثلاثة أيضا أن يقرروا عقد جلسة استماع.
    In case of a significant change in circumstances, those three judges may permit the sentenced person to apply for a review within the three-year period or such shorter period as may have been set by the three judges. UN ويجوز لقضاة دائرة الاستئاف الثلاثة، في حالة حدوث تغير كبير في الظروف، السماح للشخص المحكوم عليه بطلب إعادة النظر في تخفيض العقوبة في غضون فترة ثلاث سنوات أو في غضون فترة أقل يحددونها هم.
    judges may request the Office of the Prosecutor and the defence to submit a list of their most relevant witnesses for approval. UN ويجوز للقضاة أن يطلبوا من مكتب المدعي العام والدفاع تقديم قائمة بأهم الشهود لإقرارها.
    The judges may decide that an element or principle subsequently elaborated under paragraph 1 should also be submitted to a conference of States parties for approval. UN ويجوز للقضاة أن يقرروا عرض عنصر أو مبدأ صيغ لاحقا بموجب الفقرة ١ على مؤتمر للدول اﻷطراف قصد اعتماده.
    As far as those rights are concerned, the institutional aspect is more important than the normative aspect, as judges may enforce those rights even in the absence of detailed regulations spelling out the modalities of their application. UN وفيما يتعلق بهذه الحقوق، يكون للجانب المؤسسي أهمية أكبر من الجانب المعياري، إذ يمكن للقضاة إنفاذ هذه الحقوق حتى في غياب أنظمة مفصلة تنص على طرائق تطبيقها.
    After the presentation of the Prosecution and the Defence case, the judges may hear rebuttal evidence, if accepted, will order the production of closing briefs and hear closing arguments and will then deliberate and prepare a judgement on the merits and, if applicable, on sentencing. UN وبعد تقديم الادعاء والدفاع لمرافعتيهما، يمكن للقضاة أن يستمعوا إلى أدلة النقض، وإذا ما قُبلت، سيأمر القضاة بتقديم ملخصات ختامية والاستماع إلى المرافعات الختامية، ثم سيشرعون في المداولات وإعداد حكم بشأن موضوع القضية، والنطق بالعقوبة متى انطبق ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد