ويكيبيديا

    "judges of the appeals chamber" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قضاة دائرة الاستئناف
        
    • لقضاة دائرة الاستئناف
        
    • قضاة بدائرة الاستئناف
        
    • قضاة في دائرة الاستئناف
        
    The judges of the Appeals Chamber also continued to work at maximum capacity on appeals from the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وواصل قضاة دائرة الاستئناف أيضا العمل بأقصى طاقتهم بشأن الطعون المقدمة من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Leave to appeal was denied by a bench of three judges of the Appeals Chamber in respect of two of them. UN ورفضت هيئة مكونة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف أن تمنح الإذن لطلبين من هذه الطلبات.
    Leave to appeal was denied by a Bench of three judges of the Appeals Chamber in one application. UN ورفضت هيئة مكونة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف أن تعطي في أحد هذين الطلبين الإذن بالطعن.
    Leave to appeal was denied by a bench of three judges of the Appeals Chamber in respect of two of them. UN ورفضت هيئة مكونة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف أن تمنح الإذن لاثنين من هذه الطلبات.
    The bench of three judges of the Appeals Chamber may also decide to hold a hearing. UN ويجوز لقضاة دائرة الاستئناف الثلاثة أيضا أن يقرروا عقد جلسة استماع.
    The fifth interlocutory appeal is still pending before a bench of three judges of the Appeals Chamber. UN أما الطعن العارض الخامس فلا يزال ينتظر البت أمام هيئة مؤلفة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف.
    The judges of the Appeals Chamber also remained fully engaged in appeals from the International Criminal Tribunal for Rwanda, rendering two judgements and hearing three cases. UN ولا يزال قضاة دائرة الاستئناف أيضا يشاركون مشاركة كاملة في قضايا الاستئناف من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وأصدروا حكمين واستمعوا إلى ثلاث قضايا.
    In addition, the judges of the Appeals Chamber delivered two appeal judgements arising from trials conducted by the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وإضافة إلى ذلك أصدر قضاة دائرة الاستئناف حكمَي استئناف ناجمين عن محاكمتين اضطلعت بهما المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    In addition, the judges of the Appeals Chamber delivered four appeal judgements arising from trials conducted by the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصدر قضاة دائرة الاستئناف أربعة أحكام استئناف ناشئة عن محاكمات أجرتها المحكمة الدولية لرواندا.
    In this manner, the majority of judges of the Appeals Chamber once again interpret the findings of the Trial Chamber by twisting the meaning of what is stated in the Trial Chamber's judgment. UN وفي هذا السياق، فإن أغلبية قضاة دائرة الاستئناف تفسر مرة أخرى النتائج التي توصلت إليها الدائرة الابتدائية بتحريف معنى ما ورد في حكم الدائرة الابتدائية.
    The judges of the Appeals Chamber also remained fully engaged in appeals from the International Criminal Tribunal for Rwanda, rendering two judgements and hearing two cases. UN ولا يزال قضاة دائرة الاستئناف يعكفون أيضا بشكل تام على النظر في دعاوى الاستئناف المقدمة من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    As part of the commitment to rendering appeals decisions and Judgements as quickly as possible, the judges of the Appeals Chamber have met on a number of occasions to discuss various mechanisms to assist the work of the Appeals Chamber. UN وكجزء من الالتزام بإصدار قرارات الاستئناف والأحكام بأسرع ما يمكن، فقد اجتمع قضاة دائرة الاستئناف في عدد من المناسبات لمناقشة آليات مختلفة للمساعدة في عمل دائرة الاستئناف.
    Projections should be considered in light of the fact that the judges of the Appeals Chamber also consider appeals from ICTY Trial Chambers. UN وينبغي النظر في هذه التوقعات على ضوء حقيقة مفادها أن قضاة دائرة الاستئناف ينظرون أيضا في الطعون المقدمة من الدوائر الابتدائية للمحكمة الجنائية الدولية ليوغسلافيا.
    2. judges of the Appeals Chamber shall serve [for a period of three years [and may be re-elected]] [until the end of their terms of office as judges of the Court]. UN ٢ - يعمل قضاة دائرة الاستئناف ]لمدة ثلاث سنوات ]ويجوز إعادة انتخابهم[[ ]حتى نهاية مدة عملهم كقضاة للمحكمة[.
    3. Any question relating to the disqualification of the Prosecutor or a Deputy Prosecutor shall be decided by a majority of the judges of the Appeals Chamber. UN 3 - يفصل في أي مسألة تتعلق بتنحية المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام بقرار من أغلبية قضاة دائرة الاستئناف.
    2. The determination on whether the application is meritorious shall be taken by a majority of the judges of the Appeals Chamber and shall be supported by reasons in writing. UN 2 - يُتَّخَذُ القرار بشأن جدارة الطلب بالاعتبار بأغلبية قضاة دائرة الاستئناف ويكون مؤيدا بأسباب خطية.
    1. For the application of article 110, paragraph 3, three judges of the Appeals Chamber appointed by that Chamber shall conduct a hearing, unless they decide otherwise in a particular case, for exceptional reasons. UN 1 - لتطبيق الفقرة 3 من المادة 110، يقوم قضاة دائرة الاستئناف الثلاثة الذين تعينهم تلك الدائرة بعقد جلسة استماع لأسباب استثنائية ما لم يقروا خلاف ذلك في قضية بعينها.
    3. Any question relating to the disqualification of the Prosecutor or a Deputy Prosecutor shall be decided by a majority of the judges of the Appeals Chamber. UN 3 - يفصل في أي مسألة تتعلق بتنحية المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام بقرار من أغلبية قضاة دائرة الاستئناف.
    2. The determination on whether the application is meritorious shall be taken by a majority of the judges of the Appeals Chamber and shall be supported by reasons in writing. UN 2 - تتخذ القرار بشأن جدارة الطلب بالاعتبار أغلبية قضاة دائرة الاستئناف ويكون مؤيدا بأسباب خطية.
    That requirement was even more important for judges of the Appeals Chamber. UN وهذا الاشتراط يعتبر أكثر أهمية بالنسبة لقضاة دائرة الاستئناف .
    204. Sub-rule 65 (D) provides that any Trial Chamber decision under rule 65 on provisional release shall be subject to appeal in cases where leave is granted by a bench of three judges of the Appeals Chamber, upon good cause being shown. UN 204- وتنص القاعدة الفرعية 65 (دال) على أن أي قرار تصدره الدائرة الابتدائية بموجب القاعدة 65 المتعلقة بالإفراج المؤقت، يخضع للطعن في قضايا تمنح الإذن بالطعن فيها هيئة مؤلفة من ثلاثة قضاة بدائرة الاستئناف بعد تقديم سبب وجيه.
    The bench of three judges of the Appeals Chamber (Judge May, presiding, Judge Wang and Judge Hunt) granted the Appellant's application for leave to appeal on 22 December 1998. UN وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 1998، قضت هيئة من ثلاثة قضاة في دائرة الاستئناف (هم القاضي ماي، رئيسا، والقاضيان وانغ وهنت) بمنح الإذن للمستأنف بالاستئناف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد