It should also take steps to address the insufficient number of judges and consider reviewing the country's map of judicial districts. | UN | وينبغي لها كذلك اتخاذ تدابير لسد النقص في عدد القضاة والنظر في مسألة مراجعة خريطة الدوائر القضائية للبلد. |
It should also take steps to address the insufficient number of judges and consider reviewing the country's map of judicial districts. | UN | وينبغي لها كذلك اتخاذ تدابير لسد النقص في عدد القضاة والنظر في مسألة مراجعة خريطة الدوائر القضائية للبلد. |
Actually, although it is foreseen in the law, courts near the judicial districts exercise the functions of the military courts of first instance. | UN | وفي الواقع، رغم أن القانون ينص على هذه المحاكم العسكرية، فإن المحاكم القريبة من الدوائر القضائية تمارس مهام المحاكم الابتدائية العسكرية. |
Each of these judicial districts has a superior court made up of three principal judges and three alternates. | UN | وتعمل في هذه المناطق القضائية محكمة قانونية عليا تتألف من ثلاثة قضاة أساسيين وثلاثة نواب قضاة. |
Noting that not all of the judicial districts created by the Code of Muslim Personal Laws had even assigned judges, she asked what the Government was doing to deal with such shortcomings. | UN | وأشارت إلى أن الأقسام القضائية التي أنشأتها مدونة قوانين الأحوال الشخصية للمسلمين لم تقم جميعها حتى بتعيين قضاة، فسألت عما تقوم به الحكومة لمعالجة نواحي النقص هذه. |
Territorial organization: article 66 of the Judicial Code establishes that the territory of the Republic has four judicial districts. | UN | التقسيم: تنص المدونة القضائية في المادة ٦٦ منها على أن يقسم إقليم الجمهورية إلى أربع مناطق قضائية. |
The circumscriptions are divided into 27 judicial districts, each of which has a court of first instance, a labour court and a commercial court. | UN | وهذه الولايات مقسّمة بدورها إلى 27 دائرة قضائية. ويوجد بكل دائرة محكمة ابتدائية ومحكمة شُغل ومحكمة تجارية. |
Working together, court social workers and family solicitors in the eight judicial districts are able to represent the interests of victims of spousal abuse. | UN | ويتعاون اﻷخصائيون الاجتماعيون لدى المحكمة ومحامو اﻷسر في الدوائر القضائية الثماني لتمثيل مصالح ضحايا الاعتداءات الزوجية. |
In addition, it authorized a commission of the Supreme Court to fill the vacancies in the superior courts and the Attorney-General to fill vacancies for prosecutors' positions in the various judicial districts. | UN | وفضلاً عن ذلك، صرحت للجنة من المحكمة العليا بأن تمﻷ المناصب الشاغرة في المحاكم العليا، وللنائب العام بأن يمﻷ الوظائف الشاغرة في مناصب النيابة في مختلف الدوائر القضائية. |
There is a High Court in each of the 24 judicial districts. | UN | ٣٣- وهناك محكمة عالية في كل من الدوائر القضائية وعددها أربع وعشرون دائرة. |
In the early years of the emergency cases of “terrorism” could be heard by superior judges (vocales) in the judicial districts, irrespective of their specialization. | UN | وفي السنوات اﻷولى، كان من الممكن أن ينظر قضايا " اﻹرهاب " كبار القضاة في الدوائر القضائية بغض النظر عن تخصصهم. |
231. The judicial districts into which Belize is divided are marriage districts. | UN | ٢٣١ - تشكل الدوائر القضائية التي تتألف منها بليز دوائر ﻷغراض الزواج. |
9. Anxious to build on the activities stemming from the Special Office for Drug-related Offences, the investigative agencies and the Criminal Investigation Service, the Office of the Attorney-General set up special sub-offices for drug-related offences in all judicial districts outside the capital. | UN | ٩ - وأنشأت وزارة العدل، حرصا منها على تعزيز الاجراءات الصادرة عن اﻷمانة المتخصصة المعنية بالجرائم المتصلة بالمخدرات وادارة التحقيق وادارة الشرطة القضائية الفنية، في جميع الدوائر القضائية في البلد أمانات فرعية متخصصة معنية بالجرائم المتصلة بالمخدرات. |
Since 2011 the new Code of Criminal Procedure has been entering into force gradually in the different judicial districts. | UN | بدأ نفاذ قانون الإجراءات الجنائية الجديد تدريجياً في مختلف المناطق القضائية منذ عام 2011. |
A Public Defender's Office was established by legislation in 1995, and has begun to operate in certain parts of the country, with the intention of gradually expanding its reach to the entire population in all judicial districts. | UN | وقد أنشأ القانون مكتب الدفاع الحكومي عام 1995، وبدأ هذا المكتب عمله في بعض أنحاء البلد ويهدف إلى التوسع تدريجيا حتى يشمل سكان جميع المناطق القضائية. |
487. In Morelos the new criminal justice system is already in operation in the first, fifth and sixth judicial districts, which include the state capital. | UN | 487- بدأ بالفعل نفاذ النظام الجديد للعدالة الجنائية في موريلوس في المناطق القضائية الأولى والخامسة والسادسة التي تشمل عاصمة الولاية. |
The number of judges in Courts of judicial districts and in the Courts of Appeal based on the Decree of the President of the Republic of Albania no. 6265/2009 " On the appointment of the number of judges for each Court of First Instance and of Appeal " , is 374 judges. | UN | أما عدد قضاة محاكم الأقسام القضائية ومحاكم الاستئناف فمحدد وفقاً لمرسوم رئيس الجمهورية رقم 6265/2009 المعنون " تعيين عدد القضاة في كل محكمة من المحاكم الابتدائية ومحاكم الاستئناف " ويبلغ 374 قاضياً. |
407. Geographically, jurisdiction is divided among five judicial districts, with District Courts in Jerusalem, Tel-Aviv, Haifa, Beersheba and Nazareth. | UN | 407- وهناك خمس مناطق قضائية: فتوجد محاكم ابتدائية في كل من القدس وتل أبيب وحيفا وبير سبع والناصرة. |
Peru had a new Criminal Procedure Code which was already implemented in 24 judicial districts of the 31 existing districts. | UN | ولديها قانون جديد خاص بالإجراءات الجنائية ينفذ فعلياً في 24 دائرة قضائية من ال31 دائرة قضائية القائمة. |
Taking into account that there are 50 separate state court systems, which often include subordinate judicial bodies (e.g., county and city courts), as well as the judicial systems of the insular areas, the District of Columbia, and other non-state entities, there are over 2,000 courts with general jurisdiction and approximately 18,000 judicial districts of either general or limited jurisdiction in the United States. | UN | وبما أنه يوجد 50 نظاماً لمحاكم ولائية مستقلة، كثيراً ما تشمل هيئات قضائية فرعية (مثل محاكم البلدات ومحاكم المدن)، إضافة إلى النظم القضائية للأقاليم غير المدمجة، ومقاطعة كولومبيا، وغير ذلك من الكيانات غير الولائية، هناك ما يزيد على 000 2 محكمة باختصاص عام وحوالي 000 18 مقاطعة قضائية إما باختصاص عام أو محدود في الولايات المتحدة. |
One of its missions is to provide tactical support to judicial districts holding terrorist or terrorist-related proceedings. | UN | وتتمثل إحدى مهامه في توفير الدعم التكتيكي للدوائر القضائية التي تنظر في دعاوى ضد الإرهابيين أو بشأن الإرهاب. |
The Committee also notes the State party's contention that the communications should be declared inadmissible on the grounds of failure to exhaust domestic remedies since, after the High Courts of Bogotá and Pasto judicial districts issued rulings dismissing the applications for reinstatement on the grounds of trade union privileges, the authors could have initiated either injunction (tutela) or amparo proceedings. | UN | كما تحيط اللجنة علماً بحجج الدولة الطرف التي توجب، بالاستناد إليها، إعلان عدم مقبولية البلاغات لعدم استنفادها سبل الانتصاف المحلية، نظراً لأنه كان متاحاً لأصحاب البلاغات إقامة دعوى حماية قضائية أو تقديم طلب للحصول على حماية قضائية عقب صدور أحكام المحكمتين العُليتين بالدائرتين القضائيتين في بوغوتا وباستو التي رفضتا فيها دعاوى المطالبة بإعادة التعيين بموجب الامتيازات النقابية. |
Region 1: judicial districts of Tuxtla, Cintalapa and Chiapas; | UN | المنطقة الأولى: الإقليم القضائي لتوكستيلا، سينتالابا وتشيياباس؛ |
113. For purposes of court jurisdiction, national territory is currently divided into judicial districts, judicial circles and judicial parishes. | UN | 113- ولأغراض الولاية القضائية للمحاكم، فإن الإقليم الوطني مقسم حالياً إلى مقاطعات قضائية ودوائر قضائية وأبروشيات قضائية. |