ويكيبيديا

    "judicial efficiency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكفاءة القضائية
        
    • كفاءة الجهاز القضائي
        
    • كفاءة النظام القضائي
        
    • كفاءتها القضائية
        
    Taking into account the fairness of the judicial process, the Office will insist on taking measures to increase judicial efficiency. UN ومع أخذ نزاهة العملية القضائية في الاعتبار، سوف يصر مكتب المدعي العام على اتخاذ تدابير لزيادة الكفاءة القضائية.
    Measures taken to improve judicial efficiency UN التدابير المتخذة لتحسين الكفاءة القضائية
    To improve judicial efficiency and expedite trials, the Office merged related indictments, whenever possible, and ran trials with more than three accused. UN وبغية تحسين الكفاءة القضائية والتعجيل بإجراء المحاكمات، قام المكتب بدمج لوائح الاتهام، حيثما أمكن، وإجراء محاكمات تضم أكثر من ثلاثة متهمين.
    42. During the biennium 2006-2007, the Office of the Prosecutor will, in view of the completion strategy, continue to undertake concrete measures aimed at reducing the length of trials and improving judicial efficiency. UN 42 - وخلال فترة السنتين 2006-2007، سيواصل مكتب المدعي العام، بالنظر إلى استراتيجية إنجاز الأعمال، اتخاذ تدابير محددة تهدف إلى تقصير مدة المحاكمات وتحسين كفاءة الجهاز القضائي.
    It recommended that Portugal reduce the number of persons in pretrial detention and the duration of such detention, including through measures aimed at reducing the length of investigations and legal procedures and at improving judicial efficiency and addressing staff shortages. UN وأوصت اللجنة البرتغال بخفض عدد المحتجزين قبل المحاكمة وتقليص مدة احتجازهم، لا سيما باتخاذ خطوات ترمي إلى تقليص مدد التحقيقات والإجراءات القانونية، وإلى تحسين كفاءة النظام القضائي وتدارك العجز في عدد الموظفين.
    (iv) In line with the Tribunal's completion strategy, the Office of the Prosecutor will continue to implement measures aimed at reducing the length of trials and appeals and improving judicial efficiency. UN ' 4` تمشيا مع استراتيجية الإنجاز للمحكمة، سيواصل مكتب المدعي العام اتخاذ تدابير تهدف إلى تقليص فترات المحاكمات ودعاوى الاستئناف وتحسين الكفاءة القضائية.
    To improve judicial efficiency and expedite trials, the Office merged related indictments, whenever possible, and ran trials with more than three accused. UN وبغية تحسين الكفاءة القضائية والتعجيل بإجراء المحاكمات، قام المكتب بدمج لوائح الاتهام، حيثما أمكن، وإجراء محاكمات تشمل أكثر من ثلاثة متهمين.
    (iv) In line with the Tribunal's completion strategy, the Office of the Prosecutor will continue to implement measures aimed at reducing the length of trials and improving judicial efficiency. UN ' 4` تمشيا مع استراتيجية الإنجاز للمحكمة، سيواصل مكتب المدعي العام اتخاذ تدابير تهدف إلى تقليص فترات المحاكمات وتحسين الكفاءة القضائية.
    To improve judicial efficiency and speed up trials, the Office proposed to merge, whenever possible, related indictments and run trials with more than four accused. UN ولتحسين الكفاءة القضائية والإسراع بإجراء المحاكمات، اقترح مكتب المدعي العام القيام، حيثما أمكن، بدمج لوائح الاتهام والمحاكمات الجارية التي تشمل أكثر من أربعة متهمين.
    With a view to improving judicial efficiency and expedite trials, the Office of the Prosecutor merged related indictments, whenever possible, and ran trials with more than four accused. UN وبغية تحسين الكفاءة القضائية والتعجيل بإجراء المحاكمات، قام مكتب المدعي العام بدمج لوائح الاتهام، حيثما أمكن، وإجراء محاكمات تشمل أكثر من أربعة متهمين.
    (iv) In line with the Tribunal's completion strategy, the Office of the Prosecutor will continue to undertake measures aimed at reducing the length of trials and improving judicial efficiency. UN ' 4` تمشيا مع استراتيجية الإنجاز للمحكمة، سيواصل مكتب المدعي العام اتخاذ تدابير تهدف إلى تقليص فترات المحاكمات وتحسين الكفاءة القضائية.
    The African Union therefore welcomed the measures to expedite trials and improve judicial efficiency which were highlighted in paragraph 4 of the Advisory Committee's report. UN لذا، يرحب الاتحاد الأفريقي بتدابير الإسراع في المحاكمات وتحسين الكفاءة القضائية التي أُشير إليها في الفقرة 4 من تقرير اللجنة الاستشارية.
    11. Turning to the report of the Secretary-General on the budget for the International Tribunal for the Former Yugoslavia, he noted that the Tribunal would continue to undertake measures to reduce the length of trials and improve judicial efficiency. UN 11 - وانتقل إلى تقرير الأمين العام عن ميزانية المحكمة الدولية المعنية بيوغوسلافيا السابقة، فقال إن المحكمة ستستمر في اتخاذ إجراءات لتخفيض فترة المحاكمات وتحسين الكفاءة القضائية.
    The proposed amendments, which at this writing are still in parliamentary discussion, appear positive in that they aim to increase judicial efficiency, but this improvement may come at the expense of greater control over the judiciary by the executive branch. UN والتعديلات المقترحة، التي ما زالت وقت كتابة هذا التقرير قيد المناقشة البرلمانية، تبدو إيجابية من حيث أنها تهدف إلى زيادة الكفاءة القضائية ولكن هذا التحسين قد يأتي على حساب زيادة الرقابة التي يمارسها الفرع التنفيذي على القضاء.
    4. Both the Tribunals anticipate heightened judicial activity during the biennium 2006-2007 and have undertaken measures to reduce the length of trials, expedite proceedings, improve judicial efficiency and reduce costs. UN 4 - وتتوقع المحكمتان معا زيادة النشاط القضائي خلال فترة السنتين 2006-2007، واتخذتا تدابير لخفض طول مدة المحاكمات والتعجيل بإجراءات المحاكمة، وتحسين الكفاءة القضائية وخفض التكاليف.
    3. Its more narrow mandate to focus only on those who bear the greatest responsibility, with the expectation that this would lead to judicial efficiency and a short time frame for the court's work; UN 3 - للمحكمة ولاية محدودة بحيث تركز فقط على من يتحملون القسط الأوفر من المسؤولية، ومن المتوقع أن يؤدي ذلك إلى تحقيق الكفاءة القضائية وإنجاز أعمال المحكمة في زمن قصير؛
    judicial efficiency has also been increased by the so-called " shift-system " , which implies that one courtroom is used for two cases, heard in morning and afternoon sessions, respectively. UN وازدادت كفاءة الجهاز القضائي أيضا من خلال استخدام ما يطلق عليه اسم " نظام المناوبات " حيث يمكن بمقتضى هذا النظام استخدام قاعة محكمة واحدة للنظر في قضيتين مختلفتين الأولى في جلسة صباحية والثانية في جلسة بعد الظهر على التوالي.
    10. In order to increase the pace of trial activity and improve judicial efficiency, during the biennium 2008-2009, the Chambers granted the Prosecutor's requests to join related indictments and run trials with multiple accused. UN 10 - وسعياً إلى التعجيل في وتيرة نشاط المحاكمات وتحسين كفاءة الجهاز القضائي خلال فترة السنتين 2008-2009، وافقت الدوائر على طلبات المدعي العام بضمّ لوائح الاتهام ذات الصلة ببعضها وإجراء محاكمات لعدة متهمين في آن معاً.
    It is gratifying to note the increased use of the Court by States over recent years, and in order to meet this growing demand and fulfil its judicial responsibilities, the Court has taken further steps in the review period to improve its judicial efficiency. UN وما يدعو إلى الشعور بالرضا هو ملاحظة الاستخدام المتزايد للدول للمحكمة خلال الأعوام الأخيرة، ومن أجل الوفاء بهذا الطلب المتزايد وتحمل مسؤولياتها القضائية، اتخذت المحكمة المزيد من الخطوات في الفترة المشمولة بالاستعراض لتحسين كفاءتها القضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد