The UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency: the Judicial Perspective | UN | قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود: المنظور القضائي |
The UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency: the Judicial Perspective | UN | قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود: المنظور القضائي |
United Nations Commission on International Trade Law Model Law on Cross-Border Insolvency: The Judicial Perspective | UN | القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن الإعسار عبر الحدود: المنظور القضائي |
VII. The UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency: The Judicial Perspective | UN | سابعاً- قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود: المنظور القضائي |
(iii) Updating of The Model Law on Cross-Border Insolvency: the Judicial Perspective | UN | `3` تحديث القانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود: المنظور القضائي |
He added that his delegation would support coordination between the Judicial Perspective and current work. | UN | وأضاف أن وفده سيؤيد التنسيق بين المنظور القضائي والعمل الجاري حاليا. |
Finalization of revisions to the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency: the Judicial Perspective | UN | وضع الصيغة النهائية لتنقيحات قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود: المنظور القضائي |
The UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency: The Judicial Perspective | UN | سابعاً- قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود: المنظور القضائي |
5. Noting of the updates to the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency: The Judicial Perspective. | UN | 5- الإحاطة علماً بالتحديثات المجراة على قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود: المنظور القضائي. |
Revisions to the Judicial Perspective could be submitted to the Commission for adoption at the same time as the new text currently being prepared by the Working Group. | UN | ويمكن تقديم التنقيحات على المنظور القضائي إلى اللجنة لاعتمادها في نفس الوقت الذي يُعرض فيه النص الجديد الذي يعكف الفريق العامل على إعداده. |
The UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency: The Judicial Perspective (continued) | UN | قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود: المنظور القضائي (تابع) |
The UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency: the Judicial Perspective (continued) | UN | قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود: المنظور القضائي (تابع) |
The UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency: the Judicial Perspective (continued) | UN | قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود: المنظور القضائي (تابع) |
2. The text set forth below as The UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency: the Judicial Perspective responds to that mandate and was developed in consultation with judges and insolvency experts. | UN | 2- والنص الذي يرد أدناه بعنوان قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود: المنظور القضائي يأتي تنفيذا لتلك المهمة، وقد أُعِدَّ بالتشاور مع قضاة وخبراء في شؤون الإعسار. |
Noting that the preparation of the Model Law on Cross-Border Insolvency: The Judicial Perspective was the subject of consultation with Governments, judges and other insolvency professionals, | UN | وإذ تلاحظ أن إعداد القانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود: المنظور القضائي كان موضع مشاورات مع الحكومات والقضاة وغيرهم من المهنيين العاملين في ميدان الإعسار، |
66/96. United Nations Commission on International Trade Law Model Law on Cross-Border Insolvency: The Judicial Perspective | UN | 66/96 - القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن الإعسار عبر الحدود: المنظور القضائي |
Noting that the preparation of the Model Law on Cross-Border Insolvency: The Judicial Perspective was the subject of consultation with Governments, judges and other insolvency professionals, | UN | وإذ تلاحظ أن إعداد القانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود: المنظور القضائي كان موضع مشاورات مع الحكومات والقضاة وغيرهم من المهنيين العاملين في ميدان الإعسار، |
From the Judicial Perspective of The Hague, the century that is about to close is a century of great achievement and profound loss, of extraordinary scientific and technological advance and of atavistic reversion to barbarism. | UN | ومن المنظور القضائي للاهاي فإن القرن الموشك على الانتهاء هـــو قــرن اﻹنجازات الكبيرة والخسارة الفادحة، قرن التقـــدم العلمي والتكنولوجي غير العادي والعودة الرجعيــــة إلى البربريــــة. |
The Commission had agreed that the Secretariat should be mandated, resources permitting, to develop a text providing a Judicial Perspective on the use and interpretation of the Model Insolvency Law. | UN | واتفقت اللجنة على أنه ينبغي تكليف الأمانة العامة، إذا سمحت الموارد، بوضع نص يقدم المنظور القضائي في حالة استخدام قانون الإعسار النموذجي وتفسيره. |
UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency: The Judicial Perspective (2011) | UN | قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود: المنظور القضائي (2011) |
The Commission also supported a suggestion that the preface should clarify that judgements issued prior to 15 April 2013 were included and that later judgements would be considered for inclusion in a subsequent update of the Judicial Perspective. | UN | وأبدت اللجنة أيضاً تأييدها لاقتراح مفاده أن يُوضِّح التمهيدُ أنَّ التحديثات تشمل الأحكام القضائية الصادرة قبل 15 نيسان/أبريل 2013، وأنَّ الأحكام القضائية الصادرة بعد ذلك سوف يُنظر في إدراجها في تحديث لاحق للمنظور القضائي. |