ويكيبيديا

    "just and legitimate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العادل والمشروع
        
    • العادلة والمشروعة
        
    • عادل ومشروع
        
    Our Prime Minister, Sheikh Hasina, on this Day of Solidarity expressed our unwavering support for and solidarity with the Palestinian people in their just and legitimate struggle for their right of self-determination and statehood. UN فرئيسة وزرائنا، الشيخة حسينة، أعربت في يوم التضامن هذا عن دعمنا الثابت للشعب الفلسطيني وتضامننا معه في كفاحه العادل والمشروع من أجل حقه في تقرير المصير وفي إنشاء دولة لـه.
    Faithful to its position, Comoros supports the Palestinian cause in its just and legitimate struggle. UN وإخلاصا من جزر القمر لموقفها، تؤيد القضية الفلسطينية في كفاحها العادل والمشروع.
    We fully support the just and legitimate struggle of the Palestinian people to establish their homeland with Jerusalem as its capital. UN نحـن نؤيد تمام التأييد الكفاح العادل والمشروع للشعـب الفلسطيني من أجل إقامة وطن تكون القــدس عاصمتــه.
    At that forum he expressed our country's support for the just and legitimate aspirations to development of the countries of the third world. UN وفي ذلك المحفل أعرب عن تأييد بلدنا للتطلعات العادلة والمشروعة في التنمية لبلدان العالم الثالث.
    The struggle of the Kashmiri people is just and legitimate. UN إن نضال الشعب الكشميري نضال عادل ومشروع.
    Pakistan has consistently and vigorously supported the just and legitimate struggle of the Palestinian people for self-determination and against foreign occupation. UN وما فتئت باكستان تدعم بكل قوة الكفاح العادل والمشروع للشعب الفلسطيني من أجل تقرير مصيره وضد الاحتلال الأجنبي.
    Our Prime Minister, Sheikh Hasina, on the Day of Solidarity expressed our unwavering support for and solidarity with the Palestinian people in their just and legitimate struggle for the right of self-determination and statehood. UN لقد أعربت رئيسة الوزراء، الشيخة حسينة، في اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني عن دعمنا وتضامننا الثابتين مع الشعب الفلسطيني في كفاحه العادل والمشروع من أجل الحق في تقرير المصير وإقامة دولة.
    The just and legitimate struggle of the Palestinian people for self-determination and freedom from foreign occupation enjoys the strong support and solidarity of the entire international community. UN إن كفاح الشعب الفلسطيني العادل والمشروع من أجل تحقيق مصيره وتحرره من الاحتلال الأجنبي يحظى بالدعم والتضامن القويين من المجتمع الدولي بأسره.
    The just and legitimate struggle of the Palestinian people for self-determination and freedom from foreign occupation enjoys the strong support and solidarity of the entire international community. UN ويتمتع كفاح الشعب الفلسطيني العادل والمشروع لتقرير المصير ونيل الحرية من الاحتلال الأجنبي بدعم وتضامن قويين من المجتمع الدولي بأسره.
    On this auspicious occasion, Bangladesh joins the international community in reaffirming our full support for the Palestinian people in their just and legitimate struggle for self-determination and freedom from continued occupation. UN وفي هذه المناسبة الطيبة، تنضم بنغلاديش إلى المجتمع الدولي في التعبير مجددا عن التأييد الكامل للشعب الفلسطيني في كفاحه العادل والمشروع من أجل تقرير المصير والتحرر من الاحتلال المتواصل.
    Commending the just and legitimate struggle of the Palestinian people for the restoration of their national rights, and expressing its determination to support this struggle by all possible means to enable the Palestinians to overcome their predicament and achieve all their objectives; UN وإذ يشيد بنضال الشعب الفلسطيني العادل والمشروع من أجل استرداد حقوقه الوطنية الثابتة، ويعقد العزم على دعمه بكل السبل والطرق الممكنة ليتمكن من تجاوز محنته وتحقيق أهدافه الكاملة؛
    We would also like to express our continued support to the Palestinian people for their just and legitimate struggle for peace, freedom and an independent homeland. UN ونود أيضا أن نعرب عن تأييدنا المستمر للشعب الفلسطيني في كفاحه العادل والمشروع من أجل السلام، والحرية وإقامة دولته المستقلة.
    On this day the people of Bangladesh reaffirm their firm solidarity with the people of Palestine in their just and legitimate struggle for an independent and sovereign State with Al-Quds al-Sharif as its capital. UN وفي هذا اليوم، يؤكد شعب بنغلاديش مجددا تضامنه القوي مع شعب فلسطين في كفاحه العادل والمشروع من أجل الاستقلال وإقامة دولة مستقلة عاصمتها القدس الشريف.
    This Assembly is by now well aware of the just and legitimate claim of Mauritius to the restoration of its territorial integrity through the return of the Chagos Archipelago, including Diego Garcia, to its national heritage. UN وتدرك هذه الجمعية اﻵن إدراكا جيدا الطلب العادل والمشروع لموريشيوس باستعادة سلامتها اﻹقليمية عن طريق عودة أرخبيل تشاغوس، بما في ذلك دييغو غارسيا، إلى تراثها الوطني.
    On this occasion, Bangladesh unites with the international community in reaffirming its full support for the Palestinian people in their just and legitimate struggle for self-determination and freedom from continued occupation. UN وفي هذه المناسبة، تنضم بنغلاديش إلى المجتمع الدولي في إعادة تأكيد دعمها الكامل للشعب الفلسطيني في كفاحه العادل والمشروع لتقرير مصيره وتحرره من الاحتلال المستمر.
    Commending the just and legitimate struggle of the Palestinian people for the restoration of their national rights, and expressing its determination to support this struggle by all possible means to enable the Palestinians to overcome their predicament and achieve all their objectives; UN وإذ يشيد بنضال الشعب الفلسطيني العادل والمشروع من أجل استرداد حقوقه الوطنية الثابتة، ويعقد العزم على دعمه بكل السبل والطرق الممكنة ليتمكن من تجاوز محنته وتحقيق أهدافه الكاملة،
    Resolve that: the people of Jammu and Kashmir shall continue their just and legitimate struggle for the realization of their right to self determination as sanctioned in the UN Security Council resolutions through a free and impartial plebiscite conducted under the auspices of the UN; UN نقرر أن يستمر شعب جامو وكشمير في كفاحه العادل والمشروع من أجل إعمال حقه في تقرير المصير الذي نصت عليه قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، عن طريق استفتاء حر ونزيه يجرى تحت إشراف الأمم المتحدة؛
    The struggle for self-determination is neither unlawful nor is it terrorism. On the contrary, the international community is duty-bound to support this just and legitimate cause. UN وإن الكفاح من أجل تقرير المصير لا يمكن أن يوصف بأنه غير قانوني أو بأنه شكل من أشكال الإرهاب بل إن المجتمع الدولي، على العكس من ذلك يقع على كاهله واجب مساندة هذه القضية العادلة والمشروعة.
    To this end, with the reaffirmation of the firm positions of Council States on this matter, it was essential that the just and legitimate demands of all parties should be met, in accordance with Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973) and the principle of land for peace, including: UN وإنجازا لهذه الغاية، وتأكيدا لمواقف دول المجلس الثابتة في هذا الخصوص فإنه لا بد من تحقيق المطالب العادلة والمشروعة لكل اﻷطراف، وفقا لقراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ و ٣٣٨ ومبدأ اﻷرض مقابل السلام بما في ذلك:
    The Lao People's Democratic Republic aligns itself with the statement made at the 67th meeting by the representative of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement, and reiterates its long-standing solidarity with, and unwavering support for, the heroic people of Palestine and their just and legitimate cause of regaining their fundamental rights and establishing an independent and sovereign State on Palestinian soil. UN تؤيد جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية البيان الذي أدلى به ممثل مصر باسم حركة عدم الانحياز في الجلسة 67، وتكرر تضامنها البعيد الأمد مع شعب فلسطين البطل، ودعمها الثابت له، وقضيته العادلة والمشروعة لاستعادة حقوقهم الأساسية وإقامة دولة مستقلة وذات سيادة على الأراضي الفلسطينية.
    We do hope that the upcoming Annapolis conference will make real progress aimed at achieving a just and legitimate solution to the conflict in the Middle East within international law, as established by the various resolutions of the Security Council. UN ونأمل أن يحرز المؤتمر المقبل في أنابوليس تقدما حقيقيا بغية التوصل إلى حل عادل ومشروع للصراع في الشرق الأوسط في إطار القانون الدولي، وكما حددته مختلف قرارات مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد