Youth make a strong call for the advancement of policies and legislation towards a just and sustainable world. | UN | ولقد وجه الشباب دعوة قوية للنهوض بالسياسات والتشريعات من أجل عالم عادل ومستدام. |
The Non-Aligned Movement had always accorded the question of Palestine its due importance; many strategies and actions for a just and sustainable solution to the problems of that country had been developed within that forum. | UN | فقد جرى الحال دائما على إيلاء حركة عدم الانحياز قضية فلسطين ما تستحقه من أهمية؛ وقد انبثقت من داخل ذلك المنتدى استراتيجيات وإجراءات عديدة لإيجاد حل عادل ومستدام لمشاكل ذلك البلد. |
It seeks to bridge the ever-widening gap between rich and poor and is committed to working for just and sustainable development. | UN | ويسعى إلى سد الفجوة الآخذة في الاتساع باستمرار بين الأغنياء والفقراء، ويلتزم بالعمل من أجل تحقيق تنمية عادلة ومستدامة. |
They have used it to vilify us despite the progress that we are making towards just and sustainable solutions to our fundamental problems. | UN | واستخدموا هذا الموقف لتشويه سمعتنا بالرغم من التقدم الذي نحرزه صوب التوصل إلى حلول عادلة ومستدامة لمشاكلنا الأساسية. |
Turkey would continue to play its constructive role in promoting negotiations to arrive at a just and sustainable solution through the good offices of the Secretary-General. | UN | ٥ - واختتمت كلمتها قائلة إن تركيا ستواصل دورها البناء بتشجيع المفاوضات للوصول الى حل عادل ودائم من خلال المساعي الحميدة لﻷمين العام. |
His Government would continue to support the Palestinian people until a just and sustainable solution to the Israeli-Palestinian conflict was found. | UN | وقال إن حكومة بلده ستواصل دعم الشعب الفلسطيني إلى أن يتم التوصل إلى حل عادل ودائم للنزاع الإسرائيلي - الفلسطيني. |
The Appalachian Coalition for just and sustainable Communities was formed in 2002 to stimulate networking and to use popular education and research to empower grass-roots change. | UN | وتم تشكيل ائتلاف الآبالاش من أجل مجتمعات العدل والاستدامة في عام 2002 لحفز الربط الشبكي واستخدام التعليم العام والبحوث لتحقيق التغيير في أوساط القواعد الشعبية. |
In that regard, there is a need for solidarity towards attaining just and sustainable development. | UN | وفي هذا الصدد، ثمة حاجة إلى التضامن من أجل تحقيق التنمية العادلة والمستدامة. |
The follow-up to the outcome of the Millennium Summit provides us with a unique opportunity to begin the process of creating a just and sustainable world order. | UN | إن متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية تعطينا فرصة فريدة للبدء بعملية إقامة نظام عالمي عادل ومستدام. |
First, it is a moral and ethical imperative: achieving gender equality and realizing the human rights, dignity and capabilities of diverse groups of women is a central requirement of a just and sustainable world. | UN | أولا، أنه واجب معنوي وأخلاقي: فتحقيق المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق الإنسان والكرامة لمختلف المجموعات النسائية وتحقيق قدراتهن شرطٌ أساسي لإقامة عالم عادل ومستدام. |
The World Youth Alliance encourages the international community to continually strive to ensure that aid is well directed; we propose that the best investment is in human capacity-building to bring about a just and sustainable society. | UN | وتشجع منظمة التحالف العالمي للشباب المجتمع الدولي على السعي دوما إلى كفالة توجيه المساعدة توجيها جيدا؛ ونقترح بأن أفضل استثمار قد يكون الاستثمار في بناء قدرات الإنسان لإيجاد مجتمع عادل ومستدام. |
At this juncture where uncertainty regarding the final status of Kosovo persists, we continue to maintain our view that we must mobilize all efforts to find a just and sustainable solution to this question. | UN | وفي هذا المنعطف حيث يستمر الالتباس فيما يتعلق بالمركز النهائي لكوسوفو، ما زلنا نرى أنه يجب علينا حشد جميع الجهود لإيجاد حل عادل ومستدام لهذه المسألة. |
Since peace in the Middle East has complementary and interrelated dimensions that affect one another, the Palestinian people must not fall victim to the historic conflict in the Middle East and the failure to achieve a just and sustainable peace in that sensitive region of the world. | UN | ولأن السلام في الشرق الأوسط ذو أبعاد متكاملة ومترابطة، ويؤثر كل منها على الآخر، يجب ألا يقع الشعب الفلسطيني فريسة للصراع التاريخي، وعدم التوصل إلى سلام عادل ومستدام في هذه المنطقة الحساسة من العالم. |
For a just and sustainable peace to take root, Israel must withdraw its forces from all the occupied territories, including East Jerusalem, and meet its obligations under the Geneva Conventions, relevant United Nations resolutions and other peace initiatives, including the road map. | UN | وبغية إرساء سلام عادل ومستدام يجب على إسرائيل أن تسحب قواتها من جميع الأراضي المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وأن تفي بالتزاماتها بموجب اتفاقيات جنيف وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وسائر مبادرات السلام، بما فيها خارطة الطريق. |
Such processes will elaborate further on how to address the structural causes of indigenous poverty. " Hearing their voices can give the world a new impetus for a just and sustainable development. | UN | ومن شأن هذه العمليات أن تستكشف كيفية التصدي للأسباب الهيكلية للفقر الذي تعاني منه الشعوب الأصلية.`` ومن شأن سماع أصواتها أن يعطي العالم دفعة جديدة نحو تنمية عادلة ومستدامة. |
Quality education is critical to overcoming poverty, essential to closing the gender gap and crucial to the establishment of just and sustainable societies. | UN | فجودة التعليم أمر حاسم في التغلب على الفقر، وضرورية لسد الفجوة بين الجنسين وحاسمة لإقامة مجتمعات عادلة ومستدامة. |
He also stated, however, that the views of the victims and their families ought to be reflected in the procedure so as to render the outcome just and sustainable. | UN | على أنه أعلن أن آراء الضحايا وأسرهم ينبغي أن تتجلى في هذا الإجراء كيما تكون النتيجة عادلة ومستدامة. |
In addition, the International Women's Commission for a just and sustainable Palestinian-Israeli Peace engaged in policy dialogue at the international and national levels, to increase women's participation in peace negotiations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك اشتركت اللجنة الدولية للمرأة من أجل سلام عادل ودائم بين الإسرائيليين والفلسطينيين في حوار حول السياسات على الصعيدين الدولي والوطني لزيادة مشاركة المرأة في مفاوضات السلام. |
Humanitarian action is one of several aspects of the possible response by the United Nations to a conflict and must always be accompanied by efforts to bring about a just and sustainable peace. | UN | وتشكل الأعمال الإنسانية جانبا واحدا من جوانب عدة تتميز بها كيفية تصدي الأمم المتحدة المحتمل لصراع ما، ولا بد لهذه الأعمال من أن تترافق دوما مع جهود تبذل لإقامة سلم عادل ودائم. |
Nigeria believes that a just and sustainable solution to the question of a Palestinian State, existing side by side with the State of Israel, should be the basis for the establishment of sustainable peace in the Middle East. | UN | وتعتقد نيجيريا أن تحقيق حل عادل ودائم لهذه القضية، يتمثل في إقامة دولة فلسطينية تعيش جنباً إلى جنب مع دولة إسرائيل، ينبغي أن يكون الأساس لتحقيق سلام مستدام في الشرق الأوسط. |
To increase the world awareness of the problems and potentials of human settlements - as important inputs to social progress and economic growth - and to commit the world's leaders to making our cities, towns and villages healthy, safe, just and sustainable. | UN | زيادة الوعي العالمي بمشاكل وامكانات المستوطنات البشرية - كمدخلات هامة للتقدم الاجتماعي والنمو الاقتصادي - وإلزام زعماء العالم بجعل كافة مدننا الكبيرة والصغيرة وقرانا صحية ومأمونة، يتحقق فيها العدل والاستدامة. |
Unfortunately, these causes were not eliminated, because there was a lack of just and sustainable solutions. | UN | وهي أسباب لم يتسن القضاء عليها، لﻷسف، للافتقار إلى الحلول العادلة والمستدامة. |
However, we feel it is important to share this experience and with our fellow countrymen and women, to make sure that our actions to favour a more just and sustainable development is not limited to localised actions in developing countries. | UN | إلا أننا نشعر بأهمية إتاحة هذه الخبرة لمواطنينا ومواطناتنا لضمان أن عملنا من أجل تحقيق تنمية أكثر عدلا واستدامة لا يقتصر الأعمال المحلية في البلدان النامية. |
We reaffirm our commitment to work hand-in-hand with the United Nations for a more just and sustainable world. | UN | ونؤكد من جديد التزامنا بالعمل يداً بيد مع الأمم المتحدة لإيجاد عالم أكثر عدالة واستدامة. |