Or did it just kind of work out that way? | Open Subtitles | أو أنها مجرد نوع من العمل على هذا النحو؟ |
Face it, Felix, you just kind of showed up and never left. | Open Subtitles | نواجه الأمر، فيليكس، الذي أظهر مجرد نوع من صعودا وأبدا ترك. |
So for Glenn, it's just kind of like all commitment, no reward. | Open Subtitles | ذلك لجلين، انها مجرد نوع من مثل كل التزام، لا مكافأة. |
You know, I really like living with you in the motel, but I just kind of want to go home now. | Open Subtitles | كما تعلمون، أنا حقا أحب العيش معك في الفندق، ولكن أنا فقط نوع من تريد العودة إلى ديارهم الآن. |
You're beautiful, and I'm just kind of a mess. | Open Subtitles | كنت جميلة و أنا فقط نوع من الفوضى |
All the rest of it is just kind of ruined, so I'm guessing we're keeping it. | Open Subtitles | والبقية تلفت نوعًا ما لذا، أظن أننا سنحتفظ بها |
Like today, they all went in the water, and I just kind of stand on the shore and watch. | Open Subtitles | مثل اليوم , كلهم ذهبوا في الماء و انا فقط نوعا ما وقفت على الشاطئ و اشاهد |
They just kind of all turned out to be terrible people. | Open Subtitles | إنهم فقط نوعاً ما تحوّلوا ليكونوا أناس فظيعين كبار. |
I'm just kind of nervous, waiting for everything to kick in. | Open Subtitles | أنا مجرد نوع من عصبية، انتظار كل شيء لركلة في. |
After a while, it just kind of tingles. | Open Subtitles | بعد فترة من الوقت، انها مجرد نوع من اللصوص. |
Hey, I was young, sometimes drunk, and these things just kind of add up. | Open Subtitles | مهلا، كنت صغيرا، في حالة سكر في بعض الأحيان، وهذه الأمور مجرد نوع من تضيف ما يصل. |
♪ You just kind of wasted my precious time ♪ | Open Subtitles | ♪ أنت مجرد نوع من إهدار وقتي الثمين ♪ |
just kind of curious what floats his boat. | Open Subtitles | مجرد نوع من الفضول ما الشيء الذي يطفو قاربه |
I just kind of had a panic attack about being here. | Open Subtitles | مجرد نوع من كان لي حالة من الذعر الهجوم عن وجودي هنا. |
And it just kind of happened that it's in there, what I wanted to tell you. | Open Subtitles | وأنها مجرد نوع من حدث أنه هناك، ما كنت أريد أن أقول لك. |
It's just kind of ironic that your fire exit's blocked. | Open Subtitles | انها مجرد نوع من المفارقة أن مخرج الحريق الخاص بك مغلق |
He just kind of enters your brain and deletes all the bad memories. | Open Subtitles | انه فقط نوع من التدخل لدماغك وحذف كل ذكرياتك السيئة |
Who just kind of, you know, came into the world knowing what has taken me years of struggling to figure out. | Open Subtitles | و الذي هو فقط نوع ما , تعلم أتى إلى العالم معرفة ذلك أخذ مني سنينا من الكفاح لأكتشف ذلك |
You know, and then that piss and shit just kind of flows over you. | Open Subtitles | تَعْرفُ، وبعد ذلك الذي يَتبوّلُ و تغوّطْ فقط نوع التدفقِ فوقك. |
I was experimenting with my sexuality and, you know, just kind of feeling my groove out, and I decided to get a little creative so there's a lot of me bending, and fruit was involved, like kiwi and... | Open Subtitles | كنت أقوم بالتجارب على ميولي الجنسية وتعلم , كنت نوعًا ما اتحسس مهبلي وبعد ذلك قررت ان اصبح اكثر إبداعًا |
She just kind of turned inside herself and couldn't find her way out. | Open Subtitles | هي فقط نوعا ما انطوت على نفسها ولم تستطع ان تجد طريقها للخارج |
I just kind of make sure everything run right around here. | Open Subtitles | أنا فقط نوعاً ما أتأكد من أن كل شئ يجري بخير هنا |
So you just kind of gave up and went with the bangs, huh? | Open Subtitles | لذا ، نوعاً ما من الاستسلام و تذهبي مع الانفجارات |
Once you start touching somebody's body, the rest of it just kind of melts away, and then you're just there, two bodies. | Open Subtitles | فحالما تلمس جسد أحدهم بقية الأمر يغدو نوعاً ما وكأنه يتلاشى ومن ثمّ تجد نفسك معه جسدان يلتقيان |