The South Korean representative has just made a somewhat lengthy statement with regard to the nuclear issue on the Korean peninsula. | UN | لقــد قدم ممثل كوريـــا الجنوبية للتو بيانا مطولا إلى حد ما فيما يتعلق بالمسألة النووية في شبه القارة الكورية. |
His delegation endorsed the suggestion just made by the representative of Uganda. | UN | وأعرب عن تأييد وفد بلده للاقتراح الذي قدمه للتو ممثل أوغندا. |
The president just made a statement about free speech. | Open Subtitles | لقد أنهى الرئيس للتو خطابه عن حرية التعبير، |
The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Iraq for the statement he has just made. | UN | الرئيس: باسم الجمعية العامة أشكر رئيس جمهورية العراق على البيان الذي ألقاه من فوره. |
The Acting President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Ghana for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية غانا على كلمته التي أدلى بها توا. |
You didn't kill anyone. You just made some ones and zeroes disappear. | Open Subtitles | أنت لم تقتلي أحدا،أنت فقط جعلت بضع آحاد و أصفار تختفي |
Dad just made them up to scare you away from the junkyard. | Open Subtitles | أبي أدلى به للتو بها إلى تخويف كنت بعيدا عن مخلفات. |
Because Hayley and I have just made a rather unsettling discovery. | Open Subtitles | لأن هايلي ولقد أدلى به للتو اكتشاف مقلق نوعا ما. |
Yeah, the way you just made all those brilliant deductions with all that information that was just handed to you on a silver platter. | Open Subtitles | نعم، والطريقة التي أدلى به للتو كل هذه الخصومات الرائعة مع كل تلك المعلومات الذي سلم فقط لكم على طبق من فضة. |
I just made you partner. Do I have to do everything? | Open Subtitles | لقد عينتك شريكا للتو هل علي عمل كل شي بنفسي؟ |
You just made a defamatory remark about this town. | Open Subtitles | لقد قلت للتو ملاحظة تشهيرية حول هذه البلدة |
I just made an entire town lose its lunch. | Open Subtitles | للتو جعلت مدينة بأكملها تتخلف عن وقت الغداء |
Because I have just made some peanut butter and bacon sandwiches. | Open Subtitles | لأني صنعت بعض زبدة السوداني وشطائر لحم الخنزير المقدد للتو |
The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Armenia for the statement he has just made. | UN | الرئيس: باسم الجمعية العامة أشكر رئيس جمهورية أرمينيا على بيانه الذي أدلى به من فوره. |
Finally, I should like to add that we agree with the proposal just made by the Indian representative to refer this matter to the Fifth Committee. | UN | وختاما، أود أن أضيف أننا نوافق على الاقتراح الذي قدمه الممثل الهندي من فوره لإحالة هذا الموضوع إلى اللجنة الخامسة. |
My delegation is pleased fully to endorse the statement Ambassador Wisnumurti has just made. | UN | ويسر وفد بلدي أن يؤيد تمام التأييد بيان السفير ويسنومورتي الذي أدلى به توا. |
We have associated ourselves with the statement just made by the representative of Ireland on behalf of the European Union. | UN | لقد ضممنا صوتنا الى البيان الذي أدلى به توا ممثل أيرلندا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
Boys, I just made the magic happen like I do. | Open Subtitles | يا رفاق انا فقط جعلت السحر يحدث كما افعل |
The Acting President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly I would like to thank the President of the Republic of the Philippines for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية الفلبين على الخطاب الذي ألقاه لتوه. |
The statement just made by the First Deputy Minister for Foreign Affairs of Belarus supplies further evidence of the advantages of such discussions. | UN | والبيان الذي ألقاه تواً النائب اﻷول لوزير خارجية بيلاروس يعطي مثالاً آخر لمزايا مثل هذه المناقشات. |
In this capacity, allow me to add several remarks to the most eloquent introduction just made by my German colleague. | UN | وبهذه الصفة، أود أن أضيف بضع ملاحظات إلى العرض البليغ جدا الذي تولاه زميلي ممثل ألمانيا قبل هنيهة. |
You just made denim speak for the dead. | Open Subtitles | أنت فقط جَعلتَ دينيماً تكلّمْ بإسم المَوتى. |
And I thought I just made that part up. | Open Subtitles | وأنا إعتقدتُ أنا فقط جَعلتُ ذلك الجزءِ فوق. |
I wish I had, but I just made a total mess. | Open Subtitles | كنت أتمنى لَكنِّي فقط صنعت فوضى عارمة |
I just made a loan. You're looking at 1,000 years' jail time | Open Subtitles | أنا فقط قدمت قرض بينما أنت قد تُسجن ألف عام |
just made her face ugly, like Viktor Yushchenko, the former... | Open Subtitles | فقط يجعل وجهها قبيح مثل فيكتور يوشينكو، الرئيس السابق |
We support the statement just made by Morocco on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM). | UN | ونؤيد البيان الذي أدلى به المغرب باسم حركة عدم الانحياز قبيل قليل. |
My delegation would like to respond to remarks and allegations just made by the United States representative regarding the Islamic Republic of Iran. | UN | يود وفدي أن يرد على ملاحظات ومزاعم أطلقها قبل قليل ممثل الولايات المتحدة حول جمهورية إيران الإسلامية. |
It endorses the statement just made on behalf of the G.21. | UN | ويؤيد الوفد البيان الذي أدليت به قبل لحظات باسم المجموعة اﻟ ١٢. |