ويكيبيديا

    "just under" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أقل بقليل
        
    • أقل قليلا
        
    • يقل قليلا
        
    • فقط تحت
        
    • ما يقل
        
    • أقل من
        
    • تقل قليلا
        
    • أقل قليلاً
        
    • تقل بقليل
        
    • يقل بقليل
        
    • يقل قليلاً
        
    • قليلا عن
        
    • قليلا من
        
    • يكاد يصل
        
    • اقل من
        
    The diameter of such a preshaed sample shall be just under the inner diameter of the Dewar vessel. UN ويجب أن يكون قطر مثل هذه العيِّنة المسبقة التشكيل أقل بقليل من القطر الداخلي لوعاء ديوار.
    just under three-quarters of the total population live in rural areas and women account for 49.7% of the total rural population. UN يعيش أقل قليلا من ثلاثة أرباع مجموع السكان في المناطق الريفية وتمثل المرأة نسبة 49.7 في المائة من مجموع سكان الريف.
    The Committee was informed that identifiable non-post resources totalled just under $1 million. UN وقد أبلغت اللجنة بأن الموارد المحددة المتعلقة بأغراض غير وظيفية يصل مجموعها إلى ما يقل قليلا عن مليون دولار.
    I'm just like, I'm just under so much pressure from my mom to get a stupid job. Open Subtitles أنا فقط ، أنا فقط تحت ضغط كبير من أمي للحصول على تلك الوظيفة الغبية
    The incidence of diabetes has remained fairly constant, accounting for just under 14 per cent. UN وظلت الإصابة بالسكري ثابتة إلى حد ما، إذ تبلغ ما يقل قليلاً عن 14 في المائة.
    just under a year ago Ireland became a full participant in the United Nations standby arrangements system. UN فقبل أقل من عام فقط أصبحت أيرلندا مشاركا كاملا في نظام الترتيبات الاحتياطيية لﻷمم المتحدة.
    just under a quarter of that number were found in the 50 least developed States. UN ويوجد أقل بقليل من ربع ذلك العدد في أقل الدول نموا في العالم وعددها 50 دولة.
    The relative share of the 10 largest donors to UNHCR was just under 75 per cent, while the top 3 donors accounted for a share of 43 per cent of total contributions in 2007. UN وكانت الحصة النسبية للمانحين العشرة الرئيسيين للمفوضية أقل بقليل من 75 في المائة، في حين أن حصة المانحين الثلاثة الرئيسيين مثلت 43 في المائة من مجموع المساهمات المقدمة في عام 2007.
    Manufacturing accounted for just under 9 per cent of GDP. UN واستحوذ التصنيع على أقل بقليل من 9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    In 2007, domestic appropriations totalled just under $10 million and foreign appropriations totalled $15 million. UN وفي عام 2007، بلغ مجموع الاعتمادات الداخلية أقل قليلا من 10 ملايين دولار وبلغ مجموع الاعتمادات الأجنبية 15 مليون دولار.
    The bulk of the disbursements, just under 90 per cent, has been in the form of grant aid, while the remainder was in loans. UN ومعظم ما قدم فعلا، وهو أقل قليلا من 90 في المائة، كان في شكل هبات، وكان الباقي في شكل قروض.
    In 1999, the three agencies implementing the Programme delivered activities at a cost of just under $3 million. UN وفي عام 1999، اضطلعت الوكالات الثلاث المنفذة للبرنامج بأنشطة بلغت تكلفتها أقل قليلا من 3 ملايين دولار.
    In total, the United Nations estimates that there are just under 1.2 million internally displaced persons in the Sudan. UN وإجمالا، يوجد وفقا لتقديرات اﻷمم المتحدة، عدد يقل قليلا عن ١,٢ مليون شخص من المشردين داخليا في السودان.
    The Committee was informed that identifiable non-post resources totalled just under $1 million. UN وقد أبلغت اللجنة بأن الموارد المحددة المتعلقة بأغراض غير وظيفية يصل مجموعها إلى ما يقل قليلا عن مليون دولار.
    But dilation really begins to pay off as a time machine when you pump your speed to just under the speed of light. Open Subtitles ولكن تمدد الزمن يقترب من أن يصبح آلة زمن عندما تقفز بالسرعة إلى ما يقل قليلا عن سرعة الضوء
    You are very selfish, and not just under there. Open Subtitles انتي في غاية الأنانية وليس فقط تحت الغطاء
    I was just under the impression that I could actually buy drugs from the Dixie Stop Drugstore. Open Subtitles في الواقع كنت فقط تحت انطباع أن أتمكن من شراء الأدوية من توقف صيدلية ديكسي
    just under a billion adults worldwide are illiterate, of whom approximately 70 per cent are female. UN ويوجد في العالم ما يقل قليلاً عن بليون شخص من البالغين الأميين منهم 70 في المائة تقريباً من الإناث.
    The Government of Liberia earned just under $600,000 in royalties during this period. UN وكسبت حكومة ليبريا عائدات تقل قليلا عن 000 600 دولار خلال هذه الفترة.
    At her peak, Pearl Burton earned 26 grand a year, which, by today's standards, would be just under 49 billion dollars. Open Subtitles في فترة توهجها .. بيرل بورتون تكسب 26 ألف في السنة التي بمقاييس اليوم ستكون أقل قليلاً من 49 مليار دولار
    In 1920, the more developed regions, being the most industrialized, had just under 30 per cent of their population in urban areas. UN وفي عام 1920، كانت نسبة السكان الذين يعيشون في المناطق الحضرية الأكثر تقدما، اعتبارا لكونها أكثر المناطق تصنيعا، تقل بقليل عن 30 في المائة من مجموع سكانها.
    just under 60 percent of all rental stock in Canada, or about 2.26 million dwellings, were renting for less than this average gross rent in 2001. UN وكان إيجار ما يقل بقليل عن 60 في المائة من جميع المساكن المستأجرة في كندا، أو نحو 2.26 مليون مسكن، أقل من هذا المتوسط في عام 2001.
    just under half leave because they cannot cope with the working environment, and one-sixth are fired when they complain. UN وأقل قليلا من النصف يتركن العمل لعدم استطاعتهن التكيف مع بيئة العمل، ويُطرد السُدُس عندما يقدمن الشكاوى.
    just under 1,500 inspections were carried out in 1997. UN وفي عام 1997، نفذ عدد يكاد يصل إلى 500 1 عملية تفتيش.
    Which means we have just under 4 hours to find her. Open Subtitles مما يعني ان لدينا اقل من 4 ساعات للعثور عليها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد