ويكيبيديا

    "justice and national reconciliation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العدالة والمصالحة الوطنية
        
    • العدل وتحقيق المصالحة الوطنية
        
    • والعدل والمصالحة الوطنية
        
    The successful completion of the ongoing investigations will assist in combating impunity and will contribute to justice and national reconciliation. UN وسوف يساعد إنجاز التحقيقات الجارية بنجاح في مكافحة الإفلات من العقاب ويسهم في تحقيق العدالة والمصالحة الوطنية.
    I am confident that they will take the report fully into account in their determination of how best to accommodate the principles of justice and national reconciliation in Cambodia. UN وإني على ثقة من أنهما سيراعيان التقرير مراعاة تامة عندما يحددان أفضل السبل للتوفيق بين مبادئ العدالة والمصالحة الوطنية في كمبوديا.
    WHEREAS in the same resolution the General Assembly recognized the legitimate concern of the Government and the people of Cambodia in the pursuit of justice and national reconciliation, stability, peace and security; UN وحيث اعترفت الجمعة العامة في نفس القرار بما لدى حكومة كمبوديا وشعبها من اهتمام مشروع بالسعي لتحقيق العدالة والمصالحة الوطنية والاستقرار والسلم والأمن؛
    Urgent efforts must be focused on extending the Government's authority throughout the country, completing the reintegration of ex-combatants, and promoting justice and national reconciliation. UN ويلزم بذل جهود عاجلة تركز على بسط سلطة الحكومة في سائر أرجاء البلد، وإكمال عملية إعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع، وتعزيز العدالة والمصالحة الوطنية.
    So, this is a Special Court for Sierra Leone, a symbol of the rule of law and an essential element in the pursuit of peace, justice and national reconciliation for the people of Sierra Leone. UN ومن ثم، فإن هذه محكمة خاصة لسيراليون، وهي رمز لسيادة القانون وعنصر أساسي في عملية السعي إلى إحلال السلام وإقامة العدل وتحقيق المصالحة الوطنية لشعب سيراليون.
    Whereas in the same resolution the General Assembly recognized the legitimate concern of the Government and the people of Cambodia in the pursuit of justice and national reconciliation, stability, peace and security, UN وحيث إن الجمعية العامة اعترفت في القرار نفسه بما توليه حكومة كمبوديا وشعبها من اهتمام مشروع للسعي لتحقيق العدالة والمصالحة الوطنية والاستقرار والسلم والأمن،
    Recognizing the legitimate concern of the Government and the people of Cambodia in the pursuit of justice and national reconciliation, stability, peace and security, UN وإذ تعترف بما لدى حكومة كمبوديا وشعبها من اهتمام مشروع بالسعي لتحقيق العدالة والمصالحة الوطنية والاستقرار والسلم والأمن،
    Libya hopes that the members of this Council will realize that there is no alternative to an active political process that must take highest priority in order to foster circumstances conducive to stability and security, and to establish justice and national reconciliation in Darfur. UN وتأمل ليبيا أن يدرك أعضاء المجلس بأنه لا بديل لعملية سياسية نشطة تكون في قمة الأولويات من أجل خلق الظروف الملائمة لتحقيق الاستقرار والأمن، وصولا إلى إرساء العدالة والمصالحة الوطنية في، دارفور.
    In our pursuit of justice, we must be sensitive to the need of establishing a balance between justice and national reconciliation in order to avoid perpetuating the divisions of the past and exacerbating existing cleavages in our society. UN وفي سعينا إلى تحقيق العدالة، يجب علينا أن نراعي الحاجة إلى إيجاد توازن بين العدالة والمصالحة الوطنية لتفادي إدامة انقسامات الماضي وتفاقم الشقاقات الحالية في مجتمعنا.
    The Government of Sierra Leone has taken note of the report and wishes to make the following observations on those parts that relate directly to the situation in Sierra Leone, and in particular to its continuing effort to consolidate the peace and establish a measure of justice and national reconciliation. UN لقد أحاطت حكومة سيراليون علما بالتقرير وتود إبداء الملاحظات التالية على أجزائه التي لها صلة مباشرة بالحالة في سيراليون، ولا سيما بجهودها المتواصلة لترسيخ السلام وتحقيق قدر من العدالة والمصالحة الوطنية.
    I assured them of the commitment of the United Nations to assist as requested in their holding of elections and in their efforts to promote transitional justice and national reconciliation and to ensure public security, respect for human rights and the rule of law. UN وأكدت لهم التزام الأمم المتحدة بتقديم المساعدة إليهم، بناء على طلبها، في مجال إجراء الانتخابات، وفي جهودهم المبذولة لتعزيز العدالة والمصالحة الوطنية في المرحلة الانتقالية، ولضمان الأمن العام، واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    163. It is worth noting that our recommendation precludes the choice of a Cambodian Prosecutor or deputy, a decision that is absolutely essential in order to insulate them from the political pressures noted above and provide them with the independence to indict and try persons as they see fit in the best interests of justice and national reconciliation. UN ١٦٣ - وتجدر اﻹشارة إلى أن توصياتنا تستبعد تعيين مدع عام أو نائب مدع عام من كمبوديا؛ وهو قرار أساسي حقا الغرض منه حمايتهما من الضغوط السياسية المشار إليها أعلاه ومنحهما ما يلزم من استقلالية لاتهام ومحاكمة اﻷشخاص وفقا لما يريان أنه يخدم العدالة والمصالحة الوطنية على نحو أفضل.
    On that occasion, the Minister of Justice reaffirmed his Government's commitment to human rights, democracy, justice and national reconciliation. UN وفي هذه المناسبة، أعاد وزير العدل تأكيد التزام حكومته بحقوق اﻹنسان، والديمقراطية، والعدل والمصالحة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد