ويكيبيديا

    "justice and the rule of law in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العدالة وسيادة القانون في
        
    • بالعدالة وسيادة القانون في
        
    • العدل وسيادة القانون في
        
    That adherence in turn promoted further respect for justice and the rule of law in inter-State affairs. UN وهذا الالتزام بدوره يعزز المزيد من احترام العدالة وسيادة القانون في الشؤون المشتركة بين الدول.
    GOAL: To strengthen the International Court of Justice in order to ensure justice and the rule of law in international affairs UN الهدف: تعزيز محكمة العدل الدولية لضمان العدالة وسيادة القانون في الشؤون الدولية
    That report highlighted key issues and lessons learned from the Organization's experiences in the promotion of justice and the rule of law in conflict and post-conflict societies. UN فقد أبرز هذا التقرير المسائل الرئيسية والدروس المستفادة من خبرات المنظمة في تعزيز العدالة وسيادة القانون في المجتمعات التي تقوم فيها نزاعات والمجتمعات الخارجة من النزاعات.
    Whereas many developing States have suffered under the hard yoke of globalization, the International Criminal Court, with its principles of justice and the rule of law in international affairs represents a plus for the globalization process. UN فبينما عانت دول نامية عديدة تحت وطأة العولمة، تأتي المحكمة الجنائية الدولية بمبادئها الخاصة بالعدالة وسيادة القانون في الشؤون الدولية لتمثل نقطة إيجابية لصالح عملية العولمة.
    While national justice systems may differ, the administration of justice and the rule of law in all countries should be based on universal principles. UN وفي حين قد تختلف نُظم العدالة الوطنية، فإن إقامة العدل وسيادة القانون في جميع البلدان ينبغي أن تقوم على مبادئ عالمية.
    Opening session of the consultations on justice and the rule of law in the Central African Republic, Parliamentarians for Global Action UN الجلسة الافتتاحية للمشاورات بشأن العدالة وسيادة القانون في جمهورية أفريقيا الوسطى المنظمة من قِبَل شبكة عمل البرلمانيين العالمي
    I trust that our common efforts will assist the Government and people of Lebanon towards this important common goal of restoring justice and the rule of law in Lebanon. UN وإني على ثقة من أن جهودنا المشتركة ستساعد حكومة لبنان وشعبه على تحقيق هذا الهدف المشترك الهام المتمثل في استعادة العدالة وسيادة القانون في لبنان.
    The Council stressed the importance and urgency of restoring justice and the rule of law in post-conflict societies, not only to help them come to terms with past abuses, but also to promote national reconciliation and prevent a return to conflict. UN وشدد المجلس على أهمية وإلحاحية استعادة العدالة وسيادة القانون في مجتمعات ما بعد الصراع، ليس فقط لمساعدتها على علاج ما سبق من تجاوزات وإنما أيضا لتعزيز المصالحة الوطنية ومنع استئناف الصراع.
    2. Underlines the importance and urgency of national and international efforts to restore justice and the rule of law in conflict and post-conflict situations and, where relevant, in the context of transitional processes; UN 2- يؤكِّد أهمية وإلحاح الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى استعادة العدالة وسيادة القانون في أوضاع الصراع وما بعد الصراع وكذلك، حيثما يكون ذلك ذا صلة، في سياق العمليات الانتقالية؛
    2. Underlines the importance and urgency of national and international efforts to restore justice and the rule of law in conflict and post-conflict situations and, where relevant, in the context of transitional processes; UN 2- يؤكِّد أهمية وإلحاح الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى استعادة العدالة وسيادة القانون في أوضاع الصراع وما بعد الصراع وكذلك، حيثما يكون ذلك ذا صلة، في سياق العمليات الانتقالية؛
    In addition, UNPOS has drafted terms of reference for the establishment of a justice and corrections working group under the Joint Security Committee to discuss, analyse and monitor the implementation of international assistance to improve justice and the rule of law in Somalia. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعد المكتب الاختصاصات اللازمة لإنشاء فريق عامل معني بالعدالة والإصلاحيات يكون تابعا للجنة الأمنية المشتركة من أجل مناقشة وتحليل ورصد تنفيذ المساعدة الدولية لتحسين العدالة وسيادة القانون في الصومال.
    12. In the area of applying justice and the rule of law in Darfur, the Office of the Attorney General for Darfur crimes has been restructured to undertake investigations of all the crimes that have occurred in the region since 2003. UN 12- وفي مجال تطبيق العدالة وسيادة القانون في دارفور، أُعيدت هيكلة مكتب المدعي العام لجرائم دارفور من أجل إجراء تحقيقات في كل الجرائم التي حدثت في المنطقة منذ عام 2003.
    Recalling the ministerial-level discussion of the Security Council held in September 2003, during which the Council invited all Member States to contribute to enhancing the role of the United Nations in establishing justice and the rule of law in post-conflict societies, UN وإذ يستذكر المناقشة التي جرت على المستوى الوزاري في مجلس الأمن، في أيلول/سبتمبر 2003، التي دعا خلالها المجلس كافة الدول الأعضاء إلى الاسهام في تعزيز دور الأمم المتحدة في توطيد العدالة وسيادة القانون في المجتمعات في مرحلة ما بعد النـزاعات،
    13. Underlines the importance and urgency of national and international efforts to end human rights violations, restore justice and the rule of law in conflict and post-conflict situations and, where relevant, in the context of transitional processes; UN 13- يشدد على الأهمية والطابع الملح اللذين تتسم بهما الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى وضع حد لانتهاكات حقوق الإنسان وإلى إعادة إرساء العدالة وسيادة القانون في حالات النزاع وما بعد النزاع، وكذلك في سياق العمليات الانتقالية، متى اقتضت الحال ذلك؛
    2. Underlines the importance and urgency of national and international efforts to end human rights violations, restore justice and the rule of law in conflict and post-conflict situations and, where relevant, in the context of transitional processes; UN 2- يؤكِّد على الأهمية والطابع الملح للجهود الوطنية والدولية الرامية إلى وضع حد لانتهاكات حقوق الإنسان وإعادة إرساء العدالة وسيادة القانون في حالات النزاع وما بعد النزاع وكذلك، حيثما يكون ذلك ذا صلة، في سياق العمليات الانتقالية؛
    2. Underlines the importance and urgency of national and international efforts to end human rights violations, restore justice and the rule of law in conflict and post-conflict situations and, where relevant, in the context of transitional processes; UN 2- يؤكِّد على الأهمية والطابع الملح للجهود الوطنية والدولية الرامية إلى وضع حد لانتهاكات حقوق الإنسان وإعادة إرساء العدالة وسيادة القانون في حالات النزاع وما بعد النزاع وكذلك، حيثما يكون ذلك ذا صلة، في سياق العمليات الانتقالية؛
    The Council adopted a presidential statement (S/PRST/2005/30), in which it reiterated, inter alia, the importance it attached to the urgent restoration of justice and the rule of law in post-conflict societies, as well as the increasing importance of civilian aspects of conflict management in addressing complex crisis situations and in preventing the recurrence of conflict. UN واعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2005/30) كرر فيه، في جملة أمور، تأكيد الأهمية التي يعلقها على العمل العاجل لإعادة إحلال العدالة وسيادة القانون في المجتمعات بعد انتهاء النزاع، وكذلك الأهمية المتزايدة للجوانب المدنية من إدارة النزاع في معالجة الأزمات المعقدة والحيلولة دون عودة نشوب النزاع.
    In addition, the delegation participated in the opening session of the consultations on justice and the rule of law in the Central African Republic in the National Assembly, organized by Parliamentarians for Global Action, where the Chair made a statement. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك الوفد في الجلسة الافتتاحية للمشاورات المتعلقة بالعدالة وسيادة القانون في جمهورية أفريقيا الوسطى التي عُقدت في الجمعية الوطنية ونظَّمتها شبكة عمل البرلمانيين العالمي، وأدلى خلالها رئيس التشكيلة ببيان.
    Many speakers emphasized the formidable challenge posed by converting complex and diverse United Nations policies on crime prevention and criminal justice, as well as the significant body of literature on the emerging field of justice and the rule of law in post-conflict societies, into a coherent, teachable message based on the United Nations crime prevention and criminal justice standards and norms. UN وأكّد الكثير من المتكلمين على التحديات الهائلة التي يطرحها تحويل سياسات الأمم المتحدة المعقّدة والمتنوّعة المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وكذلك الكتابات الهامة عن الميدان المستجد المتعلق بالعدالة وسيادة القانون في المجتمعات الخارجة من صراعات، إلى رسالة متماسكة قابلة للتدريس تستند إلى معايير الأمم المتحدة وقواعدها لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    14. The promotion of justice and the rule of law in post-conflict countries contribute to peaceful settlement of disputes, national reconciliation and consolidation of peace. UN 14 - ويسهم تعزيز العدل وسيادة القانون في البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد الصراع في تسوية الخلافات بالطرق السلمية، وتحقيق المصالحة الوطنية وتوطيد السلام.
    " The Security Council reiterates the importance it attaches to the promotion and urgent restoration of justice and the rule of law in post-conflict societies and in promoting national reconciliation, democratic development, and human rights. UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد ما يُعلِّقه على إقامة العدل وسيادة القانون في مجتمعات ما بعد الصراعات وعودتهما على جناح السرعة إلى هذه المجتمعات من أهمية في تحقيق المصالحة الوطنية، وتوطيد الديمقراطية، وتعزيز حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد