ويكيبيديا

    "justice is" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العدالة
        
    • إقامة العدل
        
    • العدل هي
        
    • العدل هو
        
    • العدل حاليا
        
    • العداله
        
    • القضاء أمر
        
    • القضاء هو
        
    • القضاة هو
        
    • الإنصاف على
        
    • العدل على
        
    • عدالة
        
    • وزارة العدل
        
    • فالعدالة
        
    • القضاء يعد
        
    Baseline: Transitional justice is the major remaining feature of the Arusha Accords for which implementation has lagged. UN خط الأساس: العدالة الانتقالية هي السمة الرئيسية المتبقية لاتفاقات أروشا التي تأخر تنفيذها عن موعده.
    Cries for justice have faded over time and justice is buried now. UN وقد تضاءلت فيها المناداة بالعدالة بمرور الوقت واندفنت تلك العدالة الآن.
    Our ability to deliver justice is not evolving as quickly as the criminals' skill at evading justice. UN فقدرتنا على تحقيق العدالة لا يتطور بنفس السرعة التي تتطور بها مهارة المجرمين في تفادي العدالة.
    The administration of justice is central to this goal. UN وتعد إقامة العدل شرطاً أساسياً لتحقيق هذه الغاية.
    Ministry of justice is the policy making body in the field. UN ووزارة العدل هي الهيئة التي تضع السياسات في هذا الشأن.
    The Office of Administration of justice is the focal point for organizing all of the technical, budgetary and logistical aspects of each of its substantive offices. UN ومكتب إقامة العدل هو مركز التنسيق لتنظيم جميع الجوانب الفنية والمتعلقة بالميزانية واللوجستية لكل من مكاتبه الفنية.
    Emphasizing that justice is a fundamental building block of sustainable peace, UN وإذ تشدد على أن العدالة لبنة أساسية لتحقيق سلام مستدام،
    Emphasizing that justice is a fundamental building block of sustainable peace, UN وإذ تشدد على أن العدالة لبنة أساسية لتحقيق سلام مستدام،
    The right to access to justice is unlikely to be fulfilled unless creative measures, such as mobile courts, are taken. UN ومن غير المحتمل إعمال الحق في الوصول إلى العدالة ما لم تُتخذ تدابير مبتكرة من قبيل المحاكم المتنقلة.
    Access to justice is of foremost importance for getting the rights enforced. UN وإن الوصول إلى العدالة ذو أهمية قصوى من أجل إنفاذ الحقوق.
    Women's access to justice is a growing challenge. UN ويمثل إتاحة سُبل وصول المرأة إلى العدالة تحديا متناميا.
    It is also concerned about the fact that in many rural areas justice is administered by unqualified and untrained persons. UN وهي تشعر بالقلق أيضا ﻷن العدالة في العديد من المناطق الريفية يضطلع بها أشخاص غير مؤهلين وغير مدربين.
    It is also concerned about the fact that in many rural areas justice is administered by unqualified and untrained persons. UN وهي تشعر بالقلق أيضا ﻷن العدالة في العديد من المناطق الريفية يضطلع بها أشخاص غير مؤهلين وغير مدربين.
    Regrettably, in a global context, the availability of international criminal justice is still the exception rather than the rule. UN ومن دواعي الأسف، في السياق العالمي، أن توافر العدالة الجنائية الدولية ما زال يمثل الاستثناء وليس القاعدة.
    One function of restorative justice is to provide a mechanism that can compensate for the defects in existing systems. UN وتتمثل إحدى وظائف العدالة التصالحية في توفير آلية يمكن أن تعوض عن نواحي القصور في النظم القائمة.
    The delivery of justice is important for a sustainable peace-building process. UN كما أن إقامة العدالة هامة بالنسبة للعملية المستدامة لبناء السلام.
    A wideranging judicial reform of the administration of justice is needed. UN ومن ثم فإن إقامة العدل تحتاج إلى إصلاح قضائي شامل.
    The Permanent Commission of the Rights of Women and Children of the Ministry of justice is the office in charge of promoting the rights of women. UN إن اللجنة الدائمة لحقوق المرأة والطفل التابعة لوزارة العدل هي المكتب المسؤول عن تعزيز حقوق المرأة.
    The composition of this committee is determined by the Constitution. Chaired by the King, it includes nine magistrates, and the Minister of justice is its vice-president. UN ويحدد الدستور تكوين هذا المجلس ويتألف هذا المجلس الذي يرأسه الملك من تسعة قضاة، ووزير العدل هو نائب رئيسه.
    The Ministry of justice is currently preparing the corresponding instruments of ratification. UN وتُعدّ وزارة العدل حاليا الصكوك اللازمة للتصديق على الاتفاقية المذكورة.
    Bringing Escobar to justice is my number one priority. Open Subtitles وضع ايسكوبار امام منصه العداله علي رأس اولوياتي
    5. Access to justice is crucial for tackling the root causes of poverty, exclusion and vulnerability, for several reasons. UN 5 - ولأسباب عديدة يعدّ اللجوء إلى القضاء أمر بالغ الأهمية لمعالجة الأسباب الجذرية للفقر والاستبعاد والضعف.
    Another major impediment to accessing justice is the often inadequate compensation provided to survivors, as well as lengthy and costly procedures before the courts, which may lead a victim's family to reach an amicable settlement with the perpetrators, rather than bring the case to justice. UN وثمة عائق كبير آخر أمام الوصول إلى القضاء هو التعويض غير الكافي في أحيان كثيرة المقدم إلى الناجين، وكذلك الإجراءات المطولة والمكلفة أمام المحاكم، ما قد يؤدي إلى توصل أسرة الضحية إلى تسوية ودية مع الجناة بدلاً من رفع الدعوى إلى القضاء.
    Under article 112, the Chief justice is the Chairman of the JSC. UN وبموجب المادة 112، فإن رئيس القضاة هو رئيس لجنة الخدمات القضائية.
    7. To take appropriate measures to secure for members of Roma communities effective remedies and to ensure that justice is fully and promptly done in cases concerning violations of their fundamental rights and freedoms. UN 7- اتخاذ التدابير الملائمة لضمان توفر سبل انتصاف فعالة لأفراد المجموعات الغجرية وكفالة الإنصاف على نحو كامل وفوري في حالات انتهاك حقوقهم وحرياتهم الأساسية.
    This interference in the administration of justice is evidence of the lack of separation of the judicial and executive powers. UN ويدل هذا التدخل في إقامة العدل على غياب الفصل بين السلطتين القضائية والتنفيذية.
    Justice without power is empty but power without justice is only violence Open Subtitles العدالة بدون قوّةتكون فارغة لكن القوّة بدون عدالة تكون عنفاً فقط
    For this just the submission of the copy of application and relevant agreement with notarial attestation to the Ministry for justice is enough. UN فلا يتطلب هذا الإجراء إلا تقديم نسخة من الطلب والاتفاق ذي الصلة مع شهادة موثقة من كاتب العدل إلى وزارة العدل.
    justice is not a one-time event when a tribunal is created, when a fugitive is arrested or when a sentence is rendered. UN فالعدالة ليست حدثا واحدا ينحصر في إنشاء محكمة، أو إلقاء القبض على أحد الهاربين، أو صدور حكم قضائي.
    The judges reiterate their previous view on this matter (see A/68/306, annex II) and recall that access to justice is denied if it is delayed. UN ويكرّر القضاة الرأي الذي أعربوا عنه سابقًا بشأن هذه المسألة (انظر A/67/98، المرفق الثاني)، ويشيرون إلى أن تأخير الوصول إلى القضاء يعد حرمانا من الحق في التقاضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد