ويكيبيديا

    "justice matters" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسائل المتعلقة بالعدالة
        
    • مسائل العدالة
        
    • ومسائل العدالة
        
    • مسائل القضاء
        
    • المسائل القضائية
        
    • العدالة في الأمور
        
    • شؤون العدالة
        
    • المسائل المتصلة بكفالة العدل
        
    • بمسائل العدالة
        
    • الأمور المتعلقة بقضاء
        
    • مسائل قضاء
        
    Provision of written and oral legal advice to DFS and senior mission staff on administration of justice matters UN إسداء المشورة القانونية كتابة وشفاهة لإدارة الدعم الميداني وكبار موظفي البعثات بشأن إدارة المسائل المتعلقة بالعدالة
    Increases are also expected in international cooperation in criminal justice matters, including activities to combat trafficking in persons and the smuggling of migrants in North and West Africa. UN ويتوقع أيضاً حدوث زيادات في التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية، بما في ذلك أنشطة مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين في شمال وغرب أفريقيا.
    This specialized area of law forms part of the growing international cooperation between States in criminal justice matters. UN ويُشكل هذا المجال المتخصص من القانون جزءا من التعاون الدولي المتزايد بين الدول بشأن مسائل العدالة الجنائية.
    Any successful peace agreement first of all needs to be fully in line with United Nations resolutions and human rights principles and to take into account transitional justice matters. UN ينبغي لأي اتفاق سلام ناجح، أولا وقبل كل شيء، أن يكون متمشيا تماما مع قرارات الأمم المتحدة ومبادئ حقوق الإنسان، وأن يراعي مسائل العدالة الانتقالية.
    The administration of criminal justice, including law-enforcement and prosecution is generally a matter for the provinces, but substantial federal jurisdiction has been established to deal with a number of federal offences and criminal justice matters of an inter-provincial or international nature. UN وتُترك إقامة العدالة الجنائية، بما في ذلك إنفاذ القانون والمقاضاة، عموما للمقاطعات، إلا أنه قد أنشئت اختصاصات قضائية اتحادية كبيرة لتناول عدد من الجرائم الاتحادية ومسائل العدالة الجنائية ذات الطبيعة المشتركة بين المقاطعات أو الدولية.
    (a) Any laws and other legal standards providing that the best interests of the child victim or child witness shall be a primary consideration in criminal justice matters concerning the sale of children, child prostitution and child pornography; UN (أ) أية قوانين أو معايير قانونية أخرى تنص على أن المصالح الفضلى للأطفال الضحايا أو الشهود ينبغي أن تمثل الاهتمام الأساسي في مسائل القضاء الجنائي المتعلقة ببيع الأطفال، وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية؛
    Extradition furthers international cooperation in criminal justice matters and strengthens domestic law enforcement. UN وتسليم المجرمين يعزز التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية ويقوي انفاذ القوانين المحلية.
    Result area 1.2. International cooperation in criminal justice matters 1.2.1. UN مجال النتائج 1-2- التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية
    Result area 1.2. International cooperation in criminal justice matters 1.2.1. UN مجال النتائج 1-2- التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية
    Result area 1.2. International cooperation in criminal justice matters 1.2.1. UN مجال النتائج 1-2- التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية
    Result area 1.2. International cooperation in criminal justice matters 1.2.1. UN مجال النتائج 1-2- التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية
    Increased United Nations cooperation in justice matters is also evident in the United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs), notably in Eastern and Southern Africa. UN ويتضح أيضا ازدياد تعاون الأمم المتحدة في مسائل العدالة في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، لا سيما في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    One speaker indicated that, despite the undeniable progress made, problems remained and that there was a need to strengthen and improve international cooperation in criminal justice matters. UN وأشار أحد المتكلمين إلى أنه، على الرغم من التقدّم المحرز الذي لا ينكر، ما زالت هناك مشاكل، وأنّ ثمة حاجة إلى تعزيز التعاون الدولي وتحسينه في مسائل العدالة الجنائية.
    An integrated approach should be pursued by aligning all relevant human rights instruments with those dealing with criminal justice matters. UN وقيل انه ينبغي اتباع نهج متكامل من خلال إقامة التوازي بين جميع صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة والصكوك التي تعالج مسائل العدالة الجنائية.
    Commonly agreed upon and internationally recognized principles contribute to the harmonization of national legislation and facilitate the elaboration of cooperation mechanisms in criminal justice matters among countries worldwide. UN وتسهم المبادئ المتفق عليها عموما والمعترف بها دوليا تسهم في حدوث توافق بين التشريعات الوطنية وفي تيسير وضع آليات للتعاون في مسائل العدالة الجنائية فيما بين البلدان على نطاق العالم.
    At an operational level, greater emphasis should be placed, in all contexts, on the realization of social and economic rights, civil justice matters related to housing, land, property rights, labour laws, and legal protection of the environment and related natural resources, as well as laws enabling sustainable economic activity. UN وعلى المستوى التنفيذي، ينبغي، في جميع السياقات، زيادة التركيز على إعمال الحقوق الاجتماعية والاقتصادية، ومسائل العدالة المدنية المتعلقة بالسكن والأراضي وحقوق الملكية وقوانين العمل والحماية القانونية للبيئة والموارد الطبيعية ذات الصلة، وكذلك القوانين المؤاتية للنشاط الاقتصادي المستدام.
    (a) Any laws and other legal standards providing that the best interests of the child victim or child witness shall be a primary consideration in criminal justice matters concerning the sale of children, child prostitution and child pornography; UN (أ) أية قوانين أو معايير قانونية أخرى تنص على أن المصالح الفضلى للأطفال الضحايا أو الشهود ينبغي أن تمثل الاهتمام الأساسي في مسائل القضاء الجنائي المتعلقة ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية؛
    Meetings, including 9 at field offices, on child protection issues and the rights of children in justice matters UN اجتماعا، تشمل اجتماعات في 9 مكاتب ميدانية بشأن مسائل تتعلق بحمايــــة الطفـــل وحقوق الطفل في المسائل القضائية
    At the global level, UNODC and UNICEF, together with the International Bureau for Children's Rights, developed and published a Model Law on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime, and the Handbook for Professionals and Policymakers on justice matters involving Child Victims and Witnesses of Crime, which is available in the six official languages of the United Nations. UN فعلى الصعيد العالمي، قام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واليونيسيف، إلى جانب المكتب الدولي لحقوق الطفل، بوضع ونشر قانون نموذجي بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، ودليل المهنيين ومقرِّري السياسات بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، المتاح باللغات الرسمية الستّ للأمم المتحدة.
    With its specialized technical expertise in criminal justice matters, UNODC participates in the Rule of Law Coordination and Resource Group with other United Nations entities. UN فالمكتب، بخبرته التقنية المتخصصة في شؤون العدالة الجنائية، يشارك في الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون إلى جانب هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Provision of advice to the Government on gender justice matters, including with the aim of recruiting women into judicial and legal services UN إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن المسائل المتصلة بكفالة العدل بين الجنسين، ومن ذلك توظيف النساء في الدوائر القضائية والقانونية
    50. The rule of law does not relate only to criminal justice matters. Reform of civil law is also essential. UN 50 - ولا تتعلق سيادة القانون بمسائل العدالة الجنائية فحسب، بل إن إصلاح القانون المدني أمر أساسي أيضا.
    94. Children under 18 are dealt with by the Youth Court consisting of a District Judge (Magistrates' Court) and two lay members (at least one of whom must be female) who are specially trained in youth justice matters. UN 94- وتنظر في قضايا الأحداث ممن هم دون 18 عاماً من العمر محاكم الأحداث (محاكم القضاة الجزئيين) ومن عضوية محلفين (يشترط أن يكون أحدهما على الأقل امرأة) مدربين على الأمور المتعلقة بقضاء الأحداث بصفة خاصة.
    Thirty-five national judicial officers attended and were trained in juvenile justice matters. UN وشارك في البرنامج خمسة وثلاثون موظفا قضائيا وطنيا تلقوا تدريبا في مسائل قضاء الأحداث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد