The amendments aim at making employers consider more thoroughly the justifications for fixed-term contracts and make them known also to the employee. | UN | ويهدف التعديل إلى دفع أرباب العمل إلى النظر بمزيد من الإمعان في مبررات العقود المحددة المدة وتعريف الموظف بها كذلك. |
There are no security justifications for such denials of basic human rights associated with travel and education. | UN | وليس هناك أي مبررات أمنية لحالات الحرمان تلك من حقوق الإنسان الأساسية المرتبطة بالسفر والتعليم. |
The Committee notes that the report does not provide detailed justifications for each of the 39 new posts requested. | UN | وتلاحظ اللجنة أن التقرير لا يقدم مبررات مفصلة لإنشاء كل وظيفة من الوظائف الـ 39 الجديدة المطلوبة. |
However, in such instances, the missions would provide justifications for the deviations to serve as an audit trail. | UN | غير أنه ينبغي على البعثات، في هذه الحالة، أن تقدم تبريرات لحالات الخروج هذه لتكون بمثابة سجل لمراجعة الحسابات. |
The Committee notes that the proposed institutional budget still does not contain justifications for each new post being proposed. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الميزانية المؤسسية المقترحة لا تتضمن المبررات التي تسوغ إنشاء أي من الوظائف الجديدة المقترحة. |
There are good answers to all the familiar deterrence and other justifications for retaining nuclear weapons. | UN | وثمة أجوبة جيدة على جميع المبررات المعهودة فيما يتعلق بالردع وغير ذلك من مسوغات الاحتفاظ بالسلاح النووي. |
Again there appeared to be no proper consideration of historical trends or robust justifications for the rotation frequencies assumed in budgets. | UN | ومرة أخرى، لا يبدو أن هناك اعتبار كاف لاتجاهات الفترات السابقة أو مبررات قوية لتواتر التناوب المفترض في الميزانيات. |
justifications for their continuation are elaborated under the relevant articles. | UN | وقد صيغت مبررات استمرارها في إطار المواد ذات الصلة. |
Specific information may include: advertising of tenders; justifications for the use of non-competitive procedures and for the cancellation of existing tenders; and awards. | UN | وقد تتضمن المعلومات المحددة ما يلي: الإعلان عن المناقصات، وبيان مبررات اللجوء إلى الإجراءات غير التنافسية وإلغاء المناقصات القائمة، وقرارات الإرساء. |
As a result, there exists proper documentation of justifications for all the ex post facto cases at the mission. | UN | ونتيجة لذلك، فإن هناك مبررات موثقة توثيقا سليما لجميع حالات تنفيذ العقود قبل استعراضها في البعثة. |
Failure to provide justifications for recalculations, references and information sources for key factors and data; | UN | `3` عدم تقديم مبررات لعمليات إعادة الحسابات والإشارات المرجعية ومصدر المعلومات فيما يتعلق بالعوامل والبيانات الأساسية؛ |
We should avoid spurious justifications for deliberate killing. | UN | وعلينا أن نتجنب أية مبررات زائفة للقتل المتعمد. |
In all communities, the root causes of domestic violence are similar, even when the justifications for such violence or the forms of such violence vary. | UN | وتتشابه جذور العنف المنزلي في جميع المجتمعات المحلية، رغم اختلاف مبررات هذا العنف أو أشكاله. |
justifications for this practice included assertions that any form of tolerance of child pregnancy would be seen as encouragement. | UN | وشملت مبررات هذه الممارسة تأكيدات تفيد أن أي شكل من أشكال التسامح فيما يخص حمل الطفلة سيعتبر تشجيعاً له. |
In this regard, Parties should report justifications for these changes. | UN | وبهذا الصدد، ينبغي للأطراف أن تبلغ عن مبررات هذه التغييرات. |
There are good answers to all the familiar deterrence and other justifications for retaining nuclear weapons. | UN | هناك أجوبة شافية على كل ممتلكي وسائل الردع المعروفة، وغيرها، من تبريرات الاحتفاظ بالأسلحة النووية. |
There are good answers to all the familiar deterrence and other justifications for retaining nuclear weapons. | UN | هناك أجوبة شافية على كل ممتلكي وسائل الردع المعروفة، وغيرها، من تبريرات الاحتفاظ بالأسلحة النووية. |
There are good answers to all the familiar deterrence and other justifications for retaining nuclear weapons. | UN | هناك أجوبة شافية على كل ممتلكي وسائل الردع المعروفة، وغيرها، من تبريرات الاحتفاظ بالأسلحة النووية. |
Insecurity, real or perceived, is one of the key motives or justifications for the development of nuclear weapons capabilities. | UN | ومن الدوافع أو المبررات الرئيسية لتطوير قدرات الأسلحة النووية الشعور بانعدام الأمن، سواء أكان حقيقيا أم متصورا. |
Furthermore, how can we accept the justifications for maintaining this privilege, which is being intentionally used in the service of selfish interest? | UN | ثم كيف لنا أن نقبل بمبررات استمرار التمتع بهذا الامتياز وقد أصبح يوظف عمدا لخدمة المصالح الخاصة. |
Another is when it begins to invoke quasi-legalistic justifications for unilateral military action. | UN | وثمة إشارة أخرى عندما تبدأ بالتذرع بتبريرات شبه قانونية لعمل عسكري أحادي الجانب. |
Health reasons are also put forward as justifications for FGM. | UN | كما تساق أسباب صحية كمبررات لتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |