ويكيبيديا

    "juvenile detainees" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحتجزين الأحداث
        
    • الأحداث المحتجزين
        
    • المحتجزون من الأحداث
        
    • القصر المحتجزين
        
    • احتجاز الأحداث
        
    • للأحداث المحتجزين
        
    • للمحتجزين اﻷحداث
        
    Subsequently, 11 juvenile detainees were released. UN وفي وقت لاحق، جرى إطلاق سراح 11 شخصا من المحتجزين الأحداث.
    juvenile detainees are often not informed of their legal rights. UN ولا يتم في كثير من الأحيان إطلاع المحتجزين الأحداث على حقوقهم القانونية.
    The State party should investigate and prosecute those responsible for sexual violence against juvenile detainees. UN وينبغي أن تحقق الدولة الطرف مع المسؤولين عن ارتكاب أعمال العنف الجنسي ضد المحتجزين الأحداث ومقاضاتهم.
    Out of 3,150 juvenile detainees some 3,000 were currently in juvenile facilities. UN ومن بين 150 3 من الأحداث المحتجزين هناك نحو 000 3 موجودون الآن في مرافق خاصة بالأحداث.
    The State party should also guarantee that juvenile detainees are separated from adults. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك ضمان فصل الأحداث المحتجزين عن الكبار.
    juvenile detainees UN المحتجزون من الأحداث
    That apart, they were subject to the same treatment and detention conditions as other juvenile detainees and enjoyed the same rights. UN وهم يخضعون لنفس المعاملة ونفس ظروف الاحتجاز التي يخضع لها غيرهم من القصر المحتجزين ويتمتعون بنفس الحقوق.
    He calls for improved conditions of detention for juveniles and for respect of the legal limit on pretrial detention periods for juvenile detainees. UN ويدعو إلى تحسين ظروف احتجاز الأحداث واحترام الحد الأقصى القانوني لمدة احتجاز الأحداث رهن المحاكمة.
    69. Establish detention facilities for juvenile detainees (Italy); UN 69- أن تنشئ مرافق احتجاز للأحداث المحتجزين (إيطاليا)؛
    juvenile detainees have the right to complain to a supervisory or complaints committee. UN ويجوز للمحتجزين اﻷحداث أن يرفعوا شكاواهم إلى لجنة إشرافية أو لجنة للشكاوى.
    The State party should investigate and prosecute those responsible for sexual violence against juvenile detainees. UN وينبغي أن تحقق الدولة الطرف مع المسؤولين عن ارتكاب أعمال العنف الجنسي ضد المحتجزين الأحداث ومقاضاتهم.
    The Committee is also concerned at the limited use of non-custodial measures for juvenile detainees. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء اللجوء المحدود إلى التدابير غير السالبة للحرية بالنسبة إلى المحتجزين الأحداث.
    The Committee is also concerned at the limited use of non-custodial measures for juvenile detainees. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء اللجوء المحدود إلى التدابير غير السالبة للحرية بالنسبة إلى المحتجزين الأحداث.
    The State party should ensure that women prisoners are protected from male guards and that the principle of separation of juvenile detainees from adults in detention facilities is respected. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتأكد من تمتع السجينات بالحماية من الحراس الذكور، واحترام مبدأ فصل المحتجزين الأحداث عن البالغين في مرافق الاحتجاز.
    The State party should ensure that women prisoners are protected from male guards and that the principle of separation of juvenile detainees from adults in detention facilities is respected. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتأكد من تمتع السجينات بالحماية من الحراس الذكور، واحترام مبدأ فصل المحتجزين الأحداث عن البالغين في مرافق الاحتجاز.
    A number of other initiatives had been also launched to improve conditions in prisons, including renovation of sanitary facilities and medical units as well as the section of juvenile detainees in the prison No. 13. UN واتُّخذ أيضاًَ عدد من المبادرات الأخرى من أجل تحسين ظروف السجون، بما في ذلك تشديد مرافق الإصحاح والوحدات الطبية وفرع المحتجزين الأحداث في السجن رقم 13.
    The rights of juvenile detainees to be detained only as a measure of last resort and for the shortest appropriate time, and their separation from adult detainees, need to be strictly guaranteed. UN وينبغي التقيد الدقيق بضمان حق المحتجزين الأحداث في عدم احتجازهم إلا كإجراء الملاذ الأخير ولأقصر فترة مناسبة، وبضمان حقهم في فصلهم عن المحتجزين البالغين.
    The State party should also guarantee that juvenile detainees are separated from adults. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك ضمان فصل الأحداث المحتجزين عن الكبار.
    The development of alternatives to incarceration is contributing to a decline in the number of juvenile detainees. UN ويساهم أيضاً تطوّر بدائل السجن في فرنسا في انخفاض عدد الأحداث المحتجزين.
    It should also ensure that the principle of separation of juvenile detainees from adults in detention facilities is respected and that prisoners who have completed their sentences are released without delay. UN وينبغي لها أيضاً أن تضمن احترام مبدأ فصل الأحداث المحتجزين عن البالغين في مرافق الاحتجاز وإطلاق سراح السجناء فور استكمالهم فترة عقوبتهم.
    juvenile detainees UN المحتجزون من الأحداث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد