Another delegation applauded the efforts of UNICEF in working with Governments to improve juvenile justice systems. | UN | وأثنى وفد آخر على جهود اليونيسيف في العمل مع الحكومات لتحسين نظم قضاء الأحداث. |
The practices and impact of juvenile justice systems will be assessed and addressed to bring them in line with international standards. | UN | وسيتم تقييم الممارسات المتبعة في نظم قضاء الأحداث وأثر هذه الممارسات والعمل على جعلها متفقة والمعايير الدولية. |
Countries are also enacting national legislation and reforming juvenile justice systems to conform to the Convention on the Rights of the Child. | UN | وتقوم بعض البلدان أيضا بسن قوانين وطنية وإصلاح نظم قضاء الأحداث وفقا لاتفاقية حقوق الطفل. |
Several speakers emphasized that juvenile justice systems had to be adapted to children's needs and had to ensure the participation of the child. | UN | وأكد عدة متحدثين على وجوب أن تتكيف أنظمة قضاء الأحداث مع احتياجات الطفل وأن تكفل مشاركته. |
Restorative justice measures were also applied in some elements of the juvenile justice systems in Scotland and Northern Ireland. | UN | وطبقت تدابير العدالة التصالحية أيضا في بعض عناصر نظم قضاء الأحداث في اسكتلندا وايرلندا الشمالية. |
He urged States to realign their juvenile justice systems with relevant international standards. | UN | وحثّ الدول على مواءمة نظم قضاء الأحداث فيها مع المعايير الدولية ذات الصلة. |
In many States, particular emphasis is thereby placed on the strengthening of juvenile justice systems. | UN | وبالتالي، يجري في كثير من الدول التركيز بوجه خاص على تعزيز نظم قضاء الأحداث. |
It was therefore essential to invest in awareness-raising and capacity-building in juvenile justice systems and in screening potential employees. | UN | لذلك فمن الضروري تعزيز التوعية وبناء القدرات في نظم قضاء الأحداث وفي التحري بدقة في المعلومات المتعلقة بالموظفين المحتملين. |
41. UNICEF has advocated for and strengthened national capacity in some 50 countries to achieve greater consistency of juvenile justice systems with the Convention on the Rights of the Child. | UN | 41 - ودعت اليونيسيف إلى زيادة المواءمة بين نظم قضاء الأحداث وأحكام اتفاقية حقوق الطفل وعملت على تعزيز القدرة الوطنية في هذا الشأن في حوالي 50 بلداً. |
In 2003, support was provided to over 60 countries in their strengthening of legislation and policies relating to children, including for the drafting of children's codes and reform of juvenile justice systems. | UN | وفي عام 2003، قـُـدم الدعم إلى ما يزيد على 60 بلدا في مجال تعزيز التشريعات والسياسات العامة المتعلقة بالطفل، بما في ذلك صياغة قوانين للأطفال وإصلاح نظم قضاء الأحداث. |
Examples are modules for launching national strategies against corruption, for improving judicial integrity, for capacity-building of specialized anti-mafia units and for upgrading juvenile justice systems. | UN | ومن الأمثلة على ذلك النمائط الخاصة باستحداث استراتيجيات وطنية لمكافحة الفساد، وبتحسين نزاهة القضاء، وببناء قدرات الوحدات المتخصصة في مكافحة المافيا، وبترقية نظم قضاء الأحداث. |
The best interest of the child should be put at the centre of national juvenile justice systems. | UN | 99- ينبغي أن تكون مصلحة الطفل العليا هي محور اهتمام نظم قضاء الأحداث الوطنية. |
Governments, parliaments and key partners are developing action plans to follow up the evaluation recommendations to strengthen and accelerate reforms in their respective juvenile justice systems. | UN | وتضع الحكومات والبرلمانات والشركاء الرئيسيون خطط عمل لمتابعة توصيات التقييم لتعزيز وتسريع إصلاحات نظم قضاء الأحداث الخاصة بكل منها. |
12. juvenile justice systems were brought into conformity with international standards in selected districts and governorates to enforce protection policies for children in conflict with the law. | UN | 12 - وتم تكييف نظم قضاء الأحداث لكي تتفق مع المعايير الدولية في أقضية ومحافظات مختارة، سعيا لإنفاذ سياسات حماية الأطفال الذين يخالفون القانون. |
This evaluation examined the appropriateness of strategies adopted by UNICEF in each country, the efficiency and effectiveness of programme implementation, and the extent to which countries have brought the respective juvenile justice systems into greater conformity with international standards. | UN | ودرس هذا التقييم مدى ملاءمة الاستراتيجيات التي تعتمدها اليونيسيف في كل بلد، وكفاءة وفعالية تنفيذ البرامج، والمدى الذي وصلت إليه البلدان في جعل نظم قضاء الأحداث الخاصة بكل منها أكثر تواؤما مع المعايير الدولية. |
Under the plan, studies were carried out into the situation of juvenile offenders, appropriate training was organized for them, a number of workshops and conferences were held on the prospects for the development of juvenile justice in the country, and visits were made by officials from the relevant State bodies to European countries to acquaint themselves with the juvenile justice systems in place there. | UN | وتطبيقاً لهذه الخطة، أُجريت دراسات بشأن حالة الجانحين الأحداث ونُظمت دورات تدريبية مناسبة لهم وحلقات دراسية ومؤتمرات عديدة مخصصة لآفاق تطوير قضاء الأحداث في البلد، وقام موظفون من الدوائر المعنية بزيارة بلدان أوروبية للاطلاع على نظم قضاء الأحداث في هذه البلدان. |
What was needed to implement juvenile justice systems were alternatives to court proceedings, sentencing and punishment, as well as training and capacity-building for all those involved in the justice system. | UN | والمطلوب لتنفيذ أنظمة قضاء الأحداث هو توفير تدابير بديلة لإجراءات المحكمة وإصدار الأحكام والعقوبات فضلاً عن توفير التدريب لجميع المعنيين بالأمر في نظام القضاء وبناء قدراتهم. |
juvenile justice systems should be adapted to young people and should steer them away from criminal proceedings for small crimes. | UN | وينبغي تكييف أنظمة قضاء الأحداث مع احتياجات الشباب وينبغي لها توجيههم بعيداً عن الإجراءات الجنائية في حالة الجنح الصغيرة. |
However, the Committee is concerned at the very low minimum age of criminal responsibility (7 years) and other shortcomings in the juvenile justice systems. | UN | ولكنها قلقة بشأن الحد الأدنى المنخفض جداً لسن المسؤولية الجنائية (7 سنوات) وأوجه القصور الأخرى التي تعتري أنظمة قضاء الأحداث. |
(c) Promoting the rule of law, fair and efficient criminal justice systems, effective crime prevention, prison reform and the independence of judicial and prosecutorial authorities, the as well as juvenile justice systems and restorative justice approaches, in particular to assist Governments in protecting vulnerable adolescent groups from being recruited by organized criminals; [editorial change] | UN | (ج) العمل على تحقيق سيادة القانون وإقامة نظم للعدالة الجنائية تتسم بالنزاهة والكفاءة ومنع الجريمة بشكل فعال؛ وإصلاح السجون وكفالة استقلال القضاء وسلطات الادعاء فضلا عن نظم محاكمة الأحداث والعمل على كفالة اتباع نهج لإحلال العدالة والقيام بوجه خاص، بمساعدة الحكومات على حماية فئات الأحداث المعّرضة للوقوع في براثن الجريمة المنظمة؛ [تغيير تحريري] |
Led by independent expert Paulo Sergio Pinheiro and with the support of a Geneva-based secretariat, the study would focus on children as victims of violence across various settings, including families, schools, communities, residential and care institutions, detention facilities and juvenile justice systems. | UN | 71 - ويشرف على الدراسة الخبير المستقل باولو سيرجيو بنهيرو، وتقوم الأمانة التي تتخذ من جنيف مقرا لها، بدعم هذه الدراسة التي ستركز على الأطفال بصفتهم ضحايا العنف في شتى البيئات، بما في ذلك الأسر والمدارس والمجتمعات المحلية ومؤسسات الإقامة والرعاية، ومرافق الاحتجاز ونظم العدالة للأحداث. |
That is in line with the Committee's recommendation that Member States bring their legislation, policies, programmes and juvenile justice systems in line with the Committee's requirements and the rules of other relevant legal instruments. | UN | ويتمشى هذا مع توصية اللجنة بأن توفق الدول الأعضاء بين تشريعاتها وسياساتها وبرامجها ونظم قضاء الأحداث فيها وبين متطلبات اللجنة والقواعد الواردة بالصكوك القانونية الأخرى ذات الصلة. |
His Government had launched several projects to respond to the concerns of children; in cooperation with international partners, it was focusing on child protection, juvenile justice systems and issues involving children with disabilities. | UN | وقد أطلقت حكومته عدة مشروعات للاستجابة للشواغل المتعلقة بالطفل، وهي تركز، بالتعاون مع الشركاء الدوليين، على حماية الطفل ونظم عدالة الأحداث والمسائل المتصلة بالأطفال ذوي الإعاقة. |