Moreover, the State party argues that the letter comes from Guinea, whereas Mr. Kaba and the author have lived in Gabon since 1992. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن الرسالة وردت من غينيا، رغم إقامة السيد كابا وصاحبة البلاغ دائماً في غابون منذ عام 1992. |
Diene Kaba and Fatoumata Kaba, her minor daughter | UN | الشخص المدعى أنه ضحية: السيدة ديين كابا وفاتوماتا كابا، ابنتها القاصر |
The author's uncle also confirmed that Mr. Kaba had beaten her in the past. | UN | وأكد العم علاوة على ذلك أن السيد كابا كان يضربها فيما مضى. |
Neither the name nor the date of birth of Mr. Al Hassane A. Kaba appears on this list. | UN | ولكن هذه القائمة لا تتضمن لا اسم السيد الحسن أ. كابا ولا تاريخ ميلاده. |
It is unlikely that the Conakry court would have granted Mr. Kaba sole custody without mentioning it in the divorce decree, or in another written judgement of which the author would probably have received a copy. | UN | ومن المستبعد أن تكون محكمة كوناكري قد منحت الحضانة للسيد كابا دون ذكر ذلك في حكم الطلاق، أو في حكم آخر خطي يرجح أن تكون صاحبة البلاغ قد حصلت على نسخة منه. |
Neither the affidavit nor the letter mentions the Kaba family's alleged political persecution in Guinea. | UN | ولا تشير الإفادة الكتابية المشفوعة بيمين ولا الرسالة إلى الاضطهاد السياسي الذي يدعى أن أسرة كابا تتعرض له في غينيا. |
The author did not establish that she would be unable to obtain State protection if Mr. Kaba sought to have Fatoumata excised. | UN | ولم تثبت صاحبة البلاغ أنها لن تستطيع الحصول على حماية الدولة إذا أصر السيد كابا على إخضاع فاتوماتا للختان. |
The Committee considered that Ms. Kaba had not shown sufficiently why these decisions were contrary to the standard set out above. | UN | ورأت اللجنة أن السيدة كابا لم تبين بما فيه الكفاية كيفية تعارض تلك القرارات مع المادة السالفة الذكر. |
Given that Fatoumata Kaba's father has never been stripped of parental authority, his ties with his daughter still exist. | UN | وبالنظر إلى أن والد فاتوماتا كابا لم يفقد أبداً السلطة الوالدية، فإن علاقته بابنته لا تزال قائمة. |
Furthermore, Mr. Kaba lives in Guinea, as the divorce decree attests. | UN | ومن ناحية أخرى، يقيم السيد كابا في غينيا كما يتضح من حكم الطلاق. |
In support of this claim, the author provides a letter from relatives testifying that they have encountered Mr. Kaba in Guinea. | UN | ودعما لهذا التأكيد، تقدم صاحبة البلاغ رسالة من أقارب لها تفيد بأنهم التقوا السيد كابا في غينيا. |
The author maintains that Mr. Kaba is only using the divorce granted in her favour as a scheme to obtain the child's repatriation. | UN | وتقول صاحبة البلاغ إن حصولها على الطلاق هو حيلة يستخدمها السيد كابا لإعادة الطفلة إلى البلد. |
She adds that there is no doubt as to Mr. Kaba's residence in Guinea, as evidenced by the record of the new divorce decree. | UN | وتضيف أنها باتت متأكدة من أن السيد كابا يقيم في غينيا، كما يتضح من محضر حكم الطلاق الجديد. |
Kaba Ould Elava, Ministre de l’intérieur, des postes et télécommuncations | UN | كابا ولد ايلافا ، وزير الداخلية والبريد والمواصلات السلكية واللاسلكية |
Date and place of birth: circa 1939 in Kaba, Bodo district. | UN | تاريخ الميلاد ومكانه: حوالي 1939 في كابا كانتون بودو |
The delegation of Senegal was headed by Mr. Sidiki Kaba, Minister of Justice. | UN | وترأس وفد السنغال معالي السيد صديقي كابا وزير العدل. |
Moustapha Kaba of Côte d’Ivoire is the official incorporator of the company. | UN | ومصطفى كابا من كوت ديفوار هو المؤسس الرسمي للشركة. |
Mr. Kaba holds a master in international law from the University of Conakry, Guinea. | UN | السيد كابا حاصل على ماجستير في القانون الدولي من جامعة كوناكري بغينيا. |
Côte d'Ivoire Michele Allechi Donga, Djénébou Kaba | UN | كوت ديفوار ميشيل أليشي دونغا، ودجنيبو كابا. |
Guinea Aboubacar Dione, Sidibe Marliatou Diallo, Bala Moussa Camara, Arafan Kaba | UN | غينيا أبو بكر ديون، سيديبي مارلياتو ديالو، بالا موسى كامارا، أرافان كابا |