ويكيبيديا

    "kabul and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كابول وفي
        
    • كابل وفي
        
    • كابل و
        
    • وكابول
        
    • كابول والمنطقة
        
    • كابول ومركز
        
    • على كابول
        
    • كابل وبعض
        
    • كابل وعلى
        
    • كابل ومكتب
        
    • كابول وإلى
        
    • كابُل
        
    Sportswomen are mostly in Kabul and capitals of large provinces. UN ويوجد معظم الرياضيات في كابول وفي عواصم الولايات الكبيرة.
    For its part, New Zealand is committed to supporting the Government and people of Afghanistan in Bamyan province, in Kabul and elsewhere. UN وتلتزم نيوزيلندا، من جانبها، بدعم حكومة أفغانستان وشعبها في مقاطعة باميان وفي كابول وفي الأماكن الأخرى.
    It would also liaise with National Security Council staff in Kabul and in two other pilot districts in Afghanistan. UN وسوف تتولى أيضا مهمة الاتصال بموظفي مجلس الأمن الوطني في كابل وفي منطقتين رائدتين أخريين في أفغانستان.
    Since the start of the campaign period, candidates' banners and billboards have lined the roadways and large-scale rallies have been taking place in Kabul and throughout the country. UN وملأت لافتات المرشحين ولوحاتهم الإعلانية الطرق وجرى تنظيم تجمعات واسعة النطاق في كابل وفي جميع أنحاء البلد منذ بدء فترة الحملة الانتخابية.
    :: The Institute enrolled 1,100 college graduates in Kabul and 2,000 graduates subnationally in their internship programme to attract younger, educated candidates to careers in the civil service. UN :: قبل المعهد 100 1 خريج جامعي في كابل و 000 2 خريج على الصعيد دون الوطني في برنامجه للتدريب الداخلي لجذب المرشحين المتعلمين الأصغر سنا إلى وظائف في الخدمة المدنية.
    Habitat is also supporting income generation and training through the community forums established at Mazar-I-Sharif, Kabul and Bamyan. UN كما يدعم الموئل توليد الدخل والتدريب عن طريق المحافل المجتمعية التي أقيمت في مزار الشريف وكابول وباميان.
    In Afghanistan, there are three national television broadcasters and 21 local television stations in Kabul and other provinces, both state-run and private. UN وهناك ثلاث محطات تلفزيونية وطنية و21 محطة تلفزيون محلية في كابول وفي مقاطعات أخرى تديرها الدولة والقطاع الخاص.
    A total of 57 state-run and private radio stations operate in Kabul and other provinces. UN وهناك أيضاً 57 محطة إذاعة تديرها الدولة والقطاع الخاص في كابول وفي مقاطعات أخرى.
    This training programme focuses on providing legal and practical training to the female penitentiary staff in Kabul and three provinces; UN وانصب تركيز هذا البرنامج التدريبـي على توفير تدريب قانوني وعملي لموظفات السجون في كابول وفي ثلاث مقاطعات؛
    The Mission headquarters would be located in Kabul, with regional offices located in Kabul and in seven cities. UN وسيكون مقر البعثة في كابول، مع وجود مكاتب إقليمية في كابول وفي سبع مدن.
    The Mission headquarters would be located in Kabul, with regional offices located in Kabul and in seven cities. UN وسيكون مقر البعثة في كابول، مع وجود مكاتب إقليمية في كابول وفي سبع مدن.
    To strengthen the operational capacity of the Ministry of Justice and the Judiciary in Kabul and selected provinces UN :: تعزيز القدرات العملياتية لوزارة العدل وللسلطة القضائية في كابول وفي مقاطعات مختارة
    The Afghan forces are responding effectively to the majority of security incidents and throughout 2013 they launched several successful operations to disrupt planned attacks in Kabul and elsewhere. UN وتستجيب القوات الأفغانية بصورة فعالة لغالبية الحوادث الأمنية، وطوال عام 2013، قامت تلك القوات بشن عدد من العمليات الناجحة لإحباط هجمات مخطط لها في كابل وفي مناطق أخرى.
    It was established to provide accessibility of medical facilities and services to all staff in Kabul and in the regions. UN وقد تقرر توفير إمكانية وصول جميع الموظفين في كابل وفي الأقاليم إلى المرافق الطبية وحصولهم على الخدمات الطبية .
    The Medical Service Section also provides and will continue to provide medical care and services to non-UNAMA United Nations staff and their dependants in Kabul and in the regions on a cost-recovery basis. UN ويوفر أيضاً قسم الخدمات الطبية الرعاية والخدمات الطبية لغير موظفي الأمم المتحدة في البعثة ومُعاليهم في كابل وفي الأقاليم على أساس استرداد التكلفة، وسيواصل توفير ذلك.
    As a result of the proposed changes for 2012, the staffing level for Mission Support would comprise 549 positions, including 485 positions deployed to Kabul and 64 to Kuwait; UN ونتيجة للتغييرات المقترحة لعام 2012، سيتألف ملاك الموظفين لدعم البعثة من 549 وظيفة، تشمل 485 وظيفة في كابل و 64 وظيفة في الكويت؛
    :: The Afghan Civil Service Institute delivered functional training for 2,900 civil servants and enrolled 200 college graduates in Kabul and 400 graduates subnationally in an internship programme. UN :: قدم معهد الخدمة المدنية الأفغاني تدريبا فنيا لما يبلغ 900 2 من موظفي الخدمة المدنية وسجل 200 من خريجي الكليات في كابل و 400 خريج على الصعيد دون الوطني في برنامج للتدريب الداخلي.
    That is also the approach that we advocate for the Chicago, Kabul and Tokyo conferences. UN وهذا هو أيضا النهج الذي دعونا إلى اتباعه في مؤتمرات شيكاغو وكابول وطوكيو.
    This has involved reorganizing the casualty departments and provincial hospitals in Herat, Jalalabad, Kabul and Mazar-i-Sharif. UN واشتمل ذلك على إعادة تنظيم أقسام معالجة الإصابات ومستشفيات المحافظات في هيرات وجلال أباد وكابول والمزار الشريف.
    In the meantime, ISAF must be expanded and deployed wherever needed beyond Kabul and its environs. UN وفي غضون ذلك، يجب توسيع القوة الدولية للمساعدة الأمنية ونشرها حيثما تنشأ الحاجة إليها خارج كابول والمنطقة المحيطة بها.
    The centres in Kabul and Managua have not been operational for some time and have been closed. UN ولم يعمل مركز كابول ومركز ماناغوا منذ بعض الوقت وتم إغلاقهما.
    In its seventh year of operation, the mine clearance programme is presently focused on Kabul and Kandahar as major targets for demining. UN وبرنامج إزالة اﻷلغام الذي بدأ تنفيذه منذ سبع سنوات يركز حاليا على كابول وخندهار بوصفهما الهدفين الرئيسيين ﻹزالة اﻷلغام.
    16. The presence of IM Forces bases situated in urban areas, such as Kabul and some provincial capitals, continues to be a major concern. UN 16- ولا يزال وجود قواعد القوات العسكرية الدولية في المناطق الحضرية، مثل كابل وبعض عواصم الولايات، يشكل مثار قلق رئيسي.
    In particular, during 2013, there is a focus on operational capacity-building and planning, voter registration and infrastructure improvements at Headquarters in Kabul and provincial level. UN وعلى وجه الخصوص، يشهد عام 2013 تركيزا على بناء القدرات التنفيذية والتخطيط، وتسجيل الناخبين، وتحسين البنية الأساسية في المقر في كابل وعلى مستوى المقاطعات.
    Annex I to the present report contains organizational charts showing the proposed structure of the Mission, the regional and provincial offices, Mission Support in Kabul and the Kuwait Office. UN ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير مخططات تنظيمية للهيكل المقترح للبعثة، وللمكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات، ولمكتب دعم البعثة في كابل ومكتب الكويت.
    In this connection, the European Union values all efforts by neighbouring countries as essential in order to facilitate the purchase of goods and the transport of humanitarian assistance to Kabul and to other provinces of the country. UN وفي هذا الصدد، يعتبر الاتحاد اﻷوروبي جميع الجهود التي تبذلها البلدان المجاورة أساسية لتسهيل شراء السلع ونقل المساعدة اﻹنسانية الى كابول وإلى اﻷقاليم اﻷخرى في البلد.
    She met with a variety of Afghan interlocutors in Kabul and Balkh, including those displaced as a result of conflict and natural disasters. UN والتقت مع شتى المحاورين الأفغان في كابُل وبَلْخ، بمن فيهم محاورون شُردوا نتيجة النـزاعات والكوارث الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد