ويكيبيديا

    "karadzic's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كارادزيتش
        
    • كارادزتش
        
    • كاراديتش
        
    • كارادزيك
        
    Yet, this latest act of Karadzic's Serbs threaten to bring the country back into a quagmire and to jeopardize everything that has been achieved through the efforts of the peace-loving part of the world. UN ومع ذلك، فإن من شأن هذا العمل الذي يرتكبه صربيو كارادزيتش أن يهدد بإعادة البلد الى مستنقع ويعرض للخطر كل ما تم تحقيقه من خلال الجهود التي بذلها الجانب المحب للسلم من العالم.
    UNPROFOR's willingness to capitulate to Karadzic's claim that he could not guarantee the safety to His Holiness only further encourages Serbian defiance to all rules and principles of international law. UN ان استعداد قوة اﻷمم المتحدة للحماية للاستسلام لزعم كارادزيتش أنه لا يستطيع ضمان سلامة قداسته ليس من شأنه إلا أن يعطي مزيدا من التشجيع للتحدي الصربي لجميع قواعد ومبادئ القانون الدولي.
    In this case, it is Mr. Tim Spicer, the United Nations Spokesman in Sarajevo, who has withdrawn the allegations that Karadzic's troops were massacred and mutilated. UN وهذه المرة، كان السيد تيم سبايسر المتحدث باسم اﻷمم المتحدة في سراييفو هو الذي سحب الادعاءات بأن جنود كارادزيتش قد قُتﱢلوا ومُثﱡل بهم.
    We wish to remind you in this regard that, out of their original number of 1.3 million, today less than 600,000 live on the territory under Karadzic's control - under a brutal military regime that brooks no dissent. UN ونود أن نذكركم في هذا الصدد أنه من بين عددهم اﻷصلي البالغ ١,٣ مليون يعيش اليوم أقل من ٠٠٠ ٦٠٠ على اﻷراضي الخاضعة لسيطرة كارادزتش - في ظل نظام عسكري وحشي لا يطيق أي معارضة.
    That enabled Bosnia and Herzegovina authorities to return travel documents to Radovan Karadzic's wife, Ljiljana Zelen-Karadzic, daughter, Sonja Karadzic-Jovicevic, son, Aleksandar Karadzic, and son-in-law, Branislav Jovicevic. UN وسمح ذلك لسلطات البوسنة والهرسك بإعادة وثائق السفر لزوجة رادوفان كاراديتش، لييليانا زيلين - كاراديتش، وابنته سونيا كاراديتش - يوفيسيفيتش، وابنه ألكسندر كاراديتش، وصهره برانسلاف يوفيسيفيتش.
    My Government again reaffirms that war and offensive actions are not its choice, but the choice of Karadzic's aggressor forces which have once again been strengthened by their rejection of the Western Contact Group's Plan. UN وتؤكد حكومتي مجددا مرة أخرى أن اﻷعمال الحربية والهجومية ليست من خياراتها بل هي خيار قوات كارادزيتش المعتدية التي قويت شوكتها من جديد برفضها خطة فريــــق الاتصال الغربي.
    We have alerted the international community to war criminal Radovan Karadzic's threat of a new and more brutal offensive against the safe area of Bihac. UN وقد قمنا بتنبيه المجتمع الدولي الى التهديد الصادر عن مجرم الحرب رادوفان كارادزيتش بشن هجوم جديد أشد وحشية على منطقة بيهاتش اﻵمنة.
    It is obvious that the United Nations Protection Force (UNPROFOR) has not taken appropriate measures to prevent the advancement of Karadzic's forces towards Gorazde and efficiently protect the lives of innocent people. UN ومن الواضح أن قوة اﻷمم المتحدة للحماية لم تقم باتخاذ التدابير المناسبة للحيلولة دون تقدم قوات كارادزيتش نحو غورازده وحماية أرواح اﻷبرياء بصورة كافية.
    Unfortunately, our reports and the danger that they forecast came true, as the safe area of Gorazde was soon afterwards attacked with the enormous fire power of Karadzic's Serb forces. UN ولسوء الحظ فقد صحت تقاريرنا وما تنبأت به من خطر، عندما تعرضت المنطقة اﻵمنة في غورازده بعد ذلك بوقت قصير للهجوم بقوة النيران الهائلة لقوات كارادزيتش الصربية.
    We have received reliable information that Karadzic's forces have not withdrawn from the three-kilometre designated exclusion area around Gorazde. UN لقد وصلتنا معلومات موثوق بها تفيد بأن قوات كارادزيتش لم تنسحب من منطقة الثلاثة كيلومترات المسماة منطقة محظورة حول غوراجدي.
    These accusations are completely untrue, and the United Nations Protection Force (UNPROFOR), whose personnel inspect all traffic on this route, has stated that Karadzic's claims are unfounded. UN وقد ذكرت قوة اﻷمم المتحدة للحماية، التي يقوم أفرادها بالتفتيش على جميع التحركات على هذا الطريق، أن ادعاءات كارادزيتش قائمة على غير أساس.
    These men are forced to perform chores for Serb soldiers and to dig trenches on the front lines for the Karadzic's Serb forces. UN ويجبر هؤلاء الرجال على أداء أعمال روتينية شاقة لخدمة الجنود الصرب وحفر خنادق على خطوط المواجهة من أجل قوات كارادزيتش الصربية.
    Karadzic's forces have denied ICRC representatives access to this camp, but have reportedly confirmed the existence of the camp. UN ومنعت قوات كارادزيتش ممثلي لجنة الصليب اﻷحمر الدولية من الدخول الى هذا المعسكر ولكنها أكدت، حسبما تفيد التقارير، وجود هذا المعسكر.
    While the movement of armed Serb paramilitaries into Bosnia and Herzegovina manifests an immediate danger to government loyal communities, the movement of unarmed Serb paramilitaries is an imminent danger as they will be armed by Karadzic's authorities. UN وبينما يمثل تحرك اﻷفراد شبه العسكريين الصرب المسلحين باتجاه البوسنة والهرسك خطرا مباشرا على الجماعات الموالية للحكومة، يشكل هذا التحرك خطرا وشيكا ﻷن سلطات كارادزيتش ستسلحهم.
    Furthermore, the Belgrade regime, transgressing against humanitarian norms, has closed its border to all men of fighting age who recently left the former Serb-occupied parts of Croatia, instead leaving them to the disposal of Karadzic's authorities and military commanders. UN وباﻹضافة الى ذلك، يغلق نظام بلغراد حدوده أمام جميع الرجال الذين هم في سن القتال والذين غادروا مؤخرا أجزاء كرواتيا التي كان الصرب يحتلونها، منتهكا بذلك القواعد اﻹنسانية وتاركا هؤلاء تحت تصرف سلطات كارادزيتش وقادته العسكريين.
    On the other hand, it most surprisingly and shockingly appears that the threat of Karadzic's Serbs has caused UNPROFOR/NATO to abandon the safe area and not to respond to the continuing violations with the necessary measures. UN ومن ناحية أخرى، ومما يثير الدهشة والذهول إلى أبعد حد، هو ما يبدو من أن تهديدات صرب كارادزيتش حملت القوة/منظمة حلف شمال اﻷطلسي على مغادرة المنطقة اﻵمنة وليس على الرد على الانتهاكات المستمرة بما يلزم من تدابير.
    5. From 14 to 16 August, SFOR conducted ground and helicopter operations in the Republika Srpska in cooperation with the Republika Srpska's Ministry of Interior Police to target Radovan Karadzic's support network. UN 5 - وفي الفترة من 14 إلى 16 آب/أغسطس، أجرت قوة تحقيق الاستقرار عمليات برية وبالمروحيات في جمهورية صربسكا، بالتعاون مع وزارة جمهورية صربسكا للشرطة الداخلية، استهدفت شبكة الدعم لرادوفان كارادزيتش(أ).
    The Serb Civic Council believes that the peace process cannot be successful, and in particular sufficient pressure cannot be put upon Karadzic's side to accept the Contact Group peace plan, unless the international community recognizes the interest and will of this other half of the Bosnia and Herzegovina Serb community, who have accepted the plan. UN ويعتقد المجلس المدني الصربي أن العملية السلمية لا يمكن أن تكون ناجحة، وأنه لا يمكن على وجه الخصوص ممارسة ضغط كاف على جانب كارادزتش لقبول الخطة السلمية لمجموعة الاتصال، ما لم يعترف المجتمع الدولي بمصلحة وارادة هذا النصف اﻵخر من المجتمع الصربي في البوسنة والهرسك الذي قبل الخطة.
    The decision to reject the claims followed Karadzic's recent renewal of his immunity defence in which he claimed that charges against him should be dropped because of a deal he claimed to have made with former United States Ambassador to the United Nations, Richard Holbrooke. UN وقد جاء قرار رفض الدعوى بعد أن جدد كاراديتش في الآونة الأخيرة دفعه بالحصانة، الذي ادّعى فيه وجوب إسقاط التهم الموجهة له بسبب الصفقة التي زعم أنه عقدها مع سفير الولايات المتحدة السابق لدى الأمم المتحدة، ريتشارد هولبروك.
    Pursuant to my letters forwarded earlier to the Security Council on the subject of " ethnic cleansing " , I regret to inform you that, yesterday, another 400 Bosnian civilians were expelled from Bijljina by Karadzic's extremists and have reached Tuzla. UN إلحاقا برسائلي الموجهة الى مجلس اﻷمن في أوقات سابقة في صدد موضوع " التطهير اﻹثني " ، يؤسفني أن أبلغكم بأنه جرى أمس على يد المتطرفين أتباع كارادزيك طرد ٤٠٠ مدني بوسني آخرين من بيليينا وصلوا الى توزلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد