ويكيبيديا

    "kasimov's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كازيموف
        
    According to the conclusions of a medical-forensic examination, Mr. Kasimov's body disclosed no injuries. UN ووفقاً لاستنتاجات فحص أجراه خبير في الطب الشرعي، لم تكن هناك إصابات بادية على جسد السيد كازيموف.
    It also contends that a criminal case was opened as a result of Mr. Kasimov's torture claims, but that it was subsequently closed. UN وأكدت أيضاً أنه تم فتح تحقيق جنائي نتيجة لمزاعم السيد كازيموف المتعلقة بالتعذيب، ولكن هذا التحقيق أقفل فيما بعد.
    According to the conclusions of a medical-forensic examination, Mr. Kasimov's body disclosed no injuries. UN ووفقاً لاستنتاجات فحص أجراه خبير في الطب الشرعي، لم تكن هناك إصابات بادية على جسد السيد كازيموف.
    It also contends that a criminal case was opened as a result of Mr. Kasimov's torture claims, but that it was subsequently closed. UN وأكدت أيضاً أنه تم فتح تحقيق جنائي نتيجة لمزاعم السيد كازيموف المتعلقة بالتعذيب، ولكن هذا التحقيق أقفل فيما بعد.
    That being so, it is difficult to see why the Committee did not find a violation of article 6 in this case when it found violations of articles 7 and 14 of the Covenant during Mr. Kasimov's trial. UN وإذا كان الأمر كذلك، فإن من الصعب معرفة سبب عدم خلوص اللجنة في هذه الحالة إلى أنه حدث انتهاك للمادة 6 عندما خلصت إلى حدوث انتهاكات للمادتين 7 و 14 من العهد خلال محاكمة السيد كازيموف.
    According to the author, no information existed in the criminal case file about the name of the investigator who recorded Mr. Kasimov's confession, nor the names of any other persons in whose presence the confession was made. UN وحسب صاحب البلاغ، لا توجد في ملف القضية الجنائية معلومات عن اسم المحقق الذي سجل اعتراف السيد كازيموف ولا أسماء أية أشخاص آخرين أدلي بالاعتراف في حضورهم.
    4.2 The State party invokes a large body of evidence which in its view confirms Mr. Kasimov's guilt. UN 4-2 وتورد الدولة الطرف مجموعة كبيرة من الأدلة التي تؤكد، في نظرها، جرم السيد كازيموف.
    In addition, after Mr. Kasimov's allegation that unauthorized investigation methods had been used against him during the pretrial investigation, an internal inquiry was conducted that failed to substantiate his complaint. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُجري تحقيق داخلي بعد أن ادعى السيد كازيموف أنه قد استخدمت ضده خلال التحقيق السابق للمحاكمة أساليب تحقيق غير مأذون بها، ولم يقد التحقيق إلى أدلة تدعم هذه الشكوى.
    4.4 According to the State party, Mr. Kasimov's actions were correctly qualified by the court, and the punishment he was given was commensurate with his crime. UN 4-4 وتقول الدولة الطرف إن المحكمة وصفت أفعال السيد كازيموف بشكل صحيح، وإن العقوبة كانت متناسبة مع جريمته.
    He provides further details of Mr. Kasimov's torture, and states that at one point, a police truncheon was covered with vaseline and inserted into his brother's anus. UN وقدم المزيد من التفاصيل عن تعذيب السيد كازيموف وذكر أنه في وقت من الأوقات تم دهن هراوة شرطة بالفازلين وإيلاجها في شرج شقيقه.
    It also noted that no specific details were provided about its results nor the " internal inquiry " conducted into Mr. Kasimov's complaints of torture. UN ولاحظت أيضاً أنه لم تُقدم تفاصيل محددة بشأن نتائجه أو بشأن " التحقيق الداخلي " الذي أجري بخصوص شكاوى التعذيب التي قدمها السيد كازيموف.
    During the preliminary investigation, Mr. Kasimov's allegation of the use of unlawful methods of investigation or physical and psychological pressure were examined, including through interrogations and visual confrontations, and were not confirmed. UN وخلال التحقيق الأولي، تم النظر في ادعاء السيد كازيموف القائل باستخدام أساليب تحقيق غير قانونية أو ضغط بدني ونفسي، بما في ذلك عن طريق عمليات استجواب ومقابلات وجاهية، ولم يتأكد ذلك الادعاء.
    The State party concludes that no violations of the Criminal Procedure legislation occurred in the present case, and thus Mr. Kasimov's conviction met all procedural standards. UN وتخلص الدولة الطرف إلى أنه لم تحدث أية انتهاكات لقانون الإجراءات الجنائية في هذه القضية، وبالتالي فإن إدانة السيد كازيموف استوفت جميع
    It further notes that the State party provided it with a list of the requests filed by Mr. Kasimov's lawyers to have additional experts and witnesses interrogated, and its contention that all these requests were granted. UN وتلاحظ كذلك أن الدولة الطرف زوَّدتها بقائمة بالطلبات التي قدمها محامو السيد كازيموف لاستجواب خبراء وشهود إضافيين، وتأكيدها أن جميع هذه الطلبات قد لُبِّيت.
    9.7 The author claims a violation of article 6 of the Covenant, as Mr. Kasimov's death sentence was imposed after an unfair trial that did not meet the requirements of article 14. UN 9-7 ويدعي صاحب البلاغ أنه حدث انتهاك للمادة 6 من العهد، لأن الحكم بالإعدام الصادر بحق السيد كازيموف قد جاء بعد محاكمة غير عادلة لم تستوف الشروط الواردة في المادة 14.
    In the present case, however, Mr. Kasimov's death sentence was commuted by the Supreme Court of Uzbekistan, on 22 November 2005. UN إلا أن المحكمة العليا في أوزبكستان خففت في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 حكم الإعدام الصادر بحق السيد كازيموف.
    That being so, it is difficult to see why the Committee did not find a violation of article 6 in this case when it found violations of articles 7 and 14 of the Covenant during Mr. Kasimov's trial. UN وإذا كان الأمر كذلك، فإن من الصعب معرفة سبب عدم خلوص اللجنة في هذه الحالة إلى أنه حدث انتهاك للمادة 6 عندما خلصت إلى حدوث انتهاكات للمادتين 7 و14 من العهد خلال محاكمة السيد كازيموف.
    According to the author, no information existed in the criminal case file about the name of the investigator who recorded Mr. Kasimov's confession, nor the names of any other persons in whose presence the confession was made. UN وحسب صاحب البلاغ، لا توجد في ملف القضية الجنائية معلومات عن اسم المحقق الذي سجل اعتراف السيد كازيموف ولا أسماء أية أشخاص آخرين أدلي بالاعتراف في حضورهم.
    4.2 The State party invokes a large body of evidence which in its view confirms Mr. Kasimov's guilt. UN 4-2 وتورد الدولة الطرف مجموعة كبيرة من الأدلة التي تؤكد، في نظرها، جرم السيد كازيموف.
    In addition, after Mr. Kasimov's allegation that unauthorized investigation methods had been used against him during the pretrial investigation, an internal inquiry was conducted that failed to substantiate his complaint. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُجري تحقيق داخلي بعد أن ادعى السيد كازيموف أنه قد استخدمت ضده خلال التحقيق السابق للمحاكمة أساليب تحقيق غير مأذون بها، ولم يقد التحقيق إلى أدلة تدعم هذه الشكوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد