Furthermore, the delays hindered the ability of agencies to address the emergency shelter needs of communities affected by flooding and internally displaced persons temporarily displaced from Kassab camp. | UN | وعلاوة على ذلك، انتقص التأخّر من قدرة الوكالات على تلبية احتياجات الإيواء الطارئ للجماعات المتضرّرة من الفيضانات وللنازحين الذين اضطروا مؤقتا إلى ترك مخيم كساب. |
According to various interviews conducted by the Panel with humanitarian organizations and credible sources, it was, however, security that posed the greatest challenge in Kassab and Kutum, rather than delivery of humanitarian assistance. | UN | واستناداً إلى مختلف المقابلات التي أجراها الفريق مع المنظمات الإنسانية والمصادر الموثوقة، كان الأمن يشكّل أكبر تحدٍ في كساب وكتم، وليس تقديم المساعدة الإنسانية. |
On 23 and 27 April, 127 families fled to the Kassab internally displaced persons camp from villages around Wadi Innaam after continuous attacks by Arab militia. | UN | وفي 23 و 27 نيسان/أبريل، فرت 127 أسرة إلى مخيم كساب للنازحين من القرى المحيطة بوادي النعام، عقب هجمات متواصلة شنتها ميليشيات عربية. |
On the same day, five armed men opened fire on AU personnel guarding the AU civilian police station in the Kassab IDP Camp. | UN | وفي اليوم نفسه، أطلق خمسة رجال مسلحون النار على أفراد الاتحاد الأفريقي الذين يحرسون مركز الشرطة المدنية التابع للاتحاد الأفريقي في مخيم كساب للمشردين داخليا. |
After the opposition gained control of Kassab, an initial report indicated that 40 people, mostly elderly Armenians, were trapped in Kassab town and surrounding villages. | UN | فبعد أن آلت السيطرة للمعارضة في كسب، ورَد في تقرير أولي أن 40 شخصا، معظمهم أرمن كبار في السن، أصبحوا محصورين في بلدة كسب والقرى المجاورة. |
On 3 September, 12 armed men disarmed an AU team on a firewood patrol near the camp for internally displaced persons (IDPs) in Kassab, Northern Darfur, stealing their vehicles and other equipment. | UN | ففي 3 أيلول/سبتمبر، قام 12 رجلا مسلحا بنـزع سلاح فريق تابع للاتحاد الأفريقي في دورية جمع حطب الوقود بالقرب من مخيم كساب للمشردين داخليا بشمالي دارفور وسرقوا مركباتهم ومعدات أخرى. |
Kassab Muhammad Abbas Gad was allegedly subjected to torture and ill-treatment upon his arrest in May 1988 and at Abuza'abal and Tora prisons. | UN | ٠٣٢ - كساب محمد عباس جاد أدﱡعي أنه تعرض للتعذيب ولاساءة المعاملة لدى القبض عليه في أيار/مايو ٨٨٩١ وفي سجني أبو زعبل وطره. |
On 29 October, a peacekeeper was killed and another was injured after being attacked while guarding a water-point near the Kassab camp for internally displaced persons in Kutum, Northern Darfur. | UN | وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر، قُتل أحد حفظة السلام وأصيب آخر بجروح بعد الاعتداء عليهما بينما كانا يحرسان مورد ماء قريبا من مخيم كساب للمشردين داخليا في كُتم في شمال دارفور. |
On 2 August, the mission deployed additional troops to its community policing centre at Fata Borno camp and established a round-the-clock presence at Kassab camp. | UN | وفي 2 آب/أغسطس، نشرت البعثة قوات إضافية في مركز الشرطة المجتمعي التابع لها في مخيم فاتا بورنو وأقامت وجود لها على مدار الساعة في مخيم كساب. |
Mr. President, approximately five hours ago, the Kassab Road Garrison was overrun by a division from the Army of the Caliphate. | Open Subtitles | سيدي الرئيس قبل ما يقارب الخمس ساعات حامية (الطريق كساب) قد تم الغزو عليها |
After the vehicle was reportedly found abandoned 2 km away from the Kassab internally displaced persons camp, between 200 and 300 men, according to some reports from the commissioner's " Arab " tribe, organized a retaliation attack on Government police positions in Fatta Borno and on the Kassab camp. | UN | وبعد أن أفيد عن العثور على المركبة المهجورة على مسافة كيلومترين اثنين من مخيم كساب للنازحين، أفادت بعض التقارير() بأن عدداً يتراوح بين 200 و 300 رجل من قبيلته " العرب " ، شنوا هجوماً انتقامياً على مراكز الشرطة الحكومية في فاتابورنو وفي مخيم كساب للنازحين. |
After consultations between UNAMID and camp leaders on protection measures, during which it was agreed that UNAMID would provide security for internally displaced persons leaving the camp for farming activities, displaced persons began, on 12 August, to return to Kassab camp. | UN | وبعد مشاورات أجريت بين العملية المختلطة وقادة المخيم بشأن تدابير الحماية، اتُّفِق خلالها على أن توفر العملية المختلطة الأمن للنازحين لدى مغادرة المخيم لمباشرة الأنشطة الزراعية، شرع النازحون في 12 آب/أغسطس في العودة إلى معسكر كساب. |
- At 1130 hours, an Israeli enemy patrol inside occupied Palestinian territory opposite Kafr Killa-Fatima gate halted and one member thereof made an obscene finger gesture at Private Hatim Kassab, who was on guard duty at the aforementioned gate. | UN | - بتاريخ 14 أيلول/سبتمبر 2009 الساعة 30/11، داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل كفركلا - بوابة فاطمة، توقفت دورية العدو الإسرائيلي وقام أحد عناصرها بتوجيه إشارات نابية بواسطة إصبعه باتجاه الجندي حاتم كساب الذي كان يقوم بمهمة خفير عند البوابة المذكورة. |
Kassab camp | UN | مخيم كساب |
74. In one indicative incident in August, the killing of the commissioner of Alwaha locality in Kutum, North Darfur State, triggered retaliatory attacks on the Kassab camp for internally displaced persons, resulting in over 30 cases of rape, of which 7 involving 10 victims (including 3 children) were verified by the United Nations. | UN | 74 - وفي حادثة ذات دلالة وقعت في آب/أغسطس، أدى مقتل معتمد محلية الواحة في مدينة كُتُم بولاية شمال دارفور إلى شن هجمات انتقامية على مخيم كساب للمشردين داخليا أسفرت عن وقوع أكثر من 30 حالة اغتصاب، منها سبع حالات تحققت الأمم المتحدة منها وانطوت على عشر ضحايا (من بينهم ثلاثة أطفال). |
Later the same day, militia from the Mahamid tribe (to which the Al Waha Commissioner belonged) attacked a Government police post in nearby Kassab camp, close to where the Commissioner's vehicle was found abandoned. | UN | وفي وقت لاحق من اليوم نفسه، هاجمت ميليشيا من قبيلة المحاميد (التي ينتمي إليها معتمد الواحة) مركزاً للشرطة تابعا ًللحكومة في مخيم كساب القريب، بالقرب من المكان الذي عُثِر فيه على سيارة المعتمد المهجورة. |
8. Wael Kassab | UN | ٨ - وائل كساب |
As of the morning of 26 March 2014, the Turkish Army continues to facilitate the entry of armed individuals heading towards Kassab and Samra, and to remove those who were killed or wounded from the area using Turkish medical vehicles. | UN | وحتى صباح يوم 26 آذار/مارس 2014 لا يزال الجيش التركي يقوم بتسهيل دخول المسلحين من اتجاه بلدة كسب والسمرا ويقوم بإخلاء قتلاهم وجرحاهم إلى خارج المنطقة باستخدام العربات الصحية التركية. |