ويكيبيديا

    "keep that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إبقاء ذلك
        
    • أن تبقي
        
    • أبقي هذا
        
    • تبقي هذا
        
    • الاحتفاظ بهذا
        
    • إبقاء هذا
        
    • الإحتفاظ بذلك
        
    • ابقي هذا
        
    • تبقي ذلك
        
    • حافظ على
        
    • تحتفظ بذلك
        
    • أبقِ ذلك
        
    • احتفظ بهذا
        
    • أبعد هذا
        
    • أبق ذلك
        
    Everything I've done has been to keep that future alive. Open Subtitles وكلّ ما فعلتُه كان بغية إبقاء ذلك المستقبل حيّاً
    Oh, um, that's great, but I really don't want to know, so if you could just keep that to yourself. Open Subtitles أوه ، ذلك عظيم، لكني حقاً لا أريد أن معرفة، لذا لو يمكنك أن تبقي ذلك لنفسك فقط
    Yeah, I think I'll keep that to myself, if I can. Open Subtitles نعم، أعتقد أنني سوف أبقي هذا لنفسي قدر ما أستطيع
    Now, that may sound selfish, but if you can keep that in your mind, then you keep your ass out of jail. Open Subtitles الآن , ربما يكون هذا أنانياً ولكن عليك أن تبقي هذا في عقلك وبهذا لن يستطيع أحد أخذك إلى السجن
    Well, I don't wanna be rude, but you can keep that shit. Open Subtitles حسنا، أنا لا أريد أن يكون وقحا، ولكن يمكنك الاحتفاظ بهذا الخراء.
    In its Ninth Meeting, the Providers' Forum considered the future role of ICG and agreed to keep that item on its agenda. UN كما نظر منتدى مقدِّمي الخدمات أثناء اجتماعه التاسع في دور اللجنة الدولية المستقبلي، واتَّفق على إبقاء هذا البند في جدول أعماله.
    I want you to keep that box, and on the day you decide to leave... Open Subtitles أود منك الإحتفاظ بذلك الصندوق وفي اليوم الذي تُقرر فيه الرحيل
    Even I get dragged, I'm not going to Kwon Yul, that person. So just keep that in mind. Open Subtitles حتى و ان تم ارغامي فلن اذهب فقط ابقي هذا في ذهنك
    You just keep that suit cleaned and pressed, my friend. Open Subtitles انت فقط حافظ على البدله نظيفه ومكويه, يا صديقي.
    You'll never be able to keep that big mouth shut. Open Subtitles لن تكوني قادرة على إبقاء ذلك الفَم الكبيرِ مغلق
    I mean, you can't even keep that fuckin'light straight. Open Subtitles أعني، أنك لا تستطيعين حتى إبقاء ذلك الضوء مستقيم
    Um, I would keep that on for the interview. Open Subtitles أرجو أن تبقي القبعة على رأسك أثناء المقابلة
    I'm gonna keep that cataloged because I use that a lot. Open Subtitles سوف أبقي هذا في كتلاوج لأني أستخدم هذا كثيراً
    And if you can't keep that out of the workplace... Open Subtitles وإذا كنت لا تستطيعي أن تبقي هذا خارج العمل
    And again, you're sure you don't wanna keep that guy around? Open Subtitles ومرة آخرى، أأنتِ متأكدة من أنك لا تودين الاحتفاظ بهذا الشخص بالجوار ؟
    The Committee stated that the State party was under a duty to keep that in mind when either extending existing contracts or granting new ones. UN وقالت اللجنة إن الدولة الطرف عليها واجب إبقاء هذا نصب عينها عند تمديدها عقوداً قائمة أو منحها عقودا جديدة.
    We're 12-0, undefeated. We need to keep that record going, so we do need chaperones. Open Subtitles ونحن فزنا بـ12 مقابل لا شيء وعلينا الإحتفاظ بذلك الرقم
    I will look for it so can you keep that decision for a little longer? Open Subtitles سوف أبحث عنها لذلك ابقي هذا الخيار في عقلك قليلاً
    You just make sure you keep that door locked so that no one else stumbles in here. Open Subtitles فقط تأكد أنك تبقي ذلك الباب مغلقاً حتى لا يصادف أحد آخر هذا المكان
    keep that civilization burning bright, Won't you? Open Subtitles حافظ على تـلك الـحضارة متقدةً و ساطعة , حسنٌ ؟
    So, being that we are evidence-based here, you should keep that one to yourself. Open Subtitles حسنا , وفق ما يجري من ادله قائمه هنا , اعتقد بانه يجب ان تحتفظ بذلك لنفسك
    keep that chum line goin'. We got five good miles on it. Open Subtitles أبقِ ذلك الخَطِّ مستمر حَصلنَا على خمسة أميالِ جيدةِ عليه.
    Cos they don't want to hear your career bullshit. keep that shit to yourself. Open Subtitles لأنهم لا يريدون سماع هراء مهنتك احتفظ بهذا لنفسك
    Please keep that inconsiderate beast away from me. And refrain from ridiculous anecdotes. Open Subtitles رجاءً أبعد هذا الوحش بعيداً عني وإمتنع عن قص حكاياتك السخيفة
    keep that anger inside you and I'll let you know when you can let it go, understand? Open Subtitles أبق ذلك الغضب داخلك وأنا سأجعلك تعرف متى يمكن أن تخرجه، أتفهم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد