ويكيبيديا

    "keep the issue" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إبقاء مسألة
        
    • تبقي مسألة
        
    • إبقاء هذه المسألة
        
    • يبقي مسألة
        
    • إبقاء المسألة
        
    • الإبقاء على مسألة
        
    • إبقاء قضية
        
    • ابقاء مسألة
        
    • إبقاء الموضوع
        
    Nevertheless, the Secretary-General intends to keep the issue of health insurance under review and to conduct a thorough examination of other options before the end of 1998. UN ومع ذلك، ينوي اﻷمين العام إبقاء مسألة التأمين الصحي قيد النظر، وإجراء دراسة دقيقة للخيارات اﻷخرى قبل نهاية عام ١٩٩٨.
    It was decided to keep the issue of juvenile justice on the agenda of the next session of the working group. UN وتقرر إبقاء مسألة قضاء اﻷحداث على جدول أعمال دورة الفريق العامل المقبلة.
    21. Requests the Commission to keep the issue of the United Nations common system conditions of service in the field under review; UN 21 - تطلب إلى اللجنة أن تبقي مسألة شروط الخدمة الميدانية في النظام الموحد للأمم المتحدة قيد الاستعراض؛
    29. Decides to keep the issue of United Nations common system conditions of service in the field under review; UN 29 - تقرر أن تبقي مسألة شروط النظام الموحد للأمم المتحدة للخدمة في الميدان قيد الاستعراض؛
    At the same session, the Tribunal decided to keep the issue under review. UN وفي الدورة نفسها، قررت المحكمة إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    14. Decides to keep the issue of local office costs under review in the context of the budget for the biennium 1998-1999. UN ١٤ - يقرر أن يبقي مسألة تكاليف المكاتب المحلية قيد الاستعراض في سياق ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    (xi) United Nations General Assembly resolutions calling the Conference on Disarmament to keep the issue under active consideration. UN قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة التي تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى إبقاء المسألة قيد النظر الفعلي؛
    45. Appreciation was expressed for efforts to keep the issue of Africa high on the Organization's agenda. UN 45 - وأُعرب عن التقدير للجهود المبذولة من أجل الإبقاء على مسألة أفريقيا في صدارة جدول أعمال المنظمة.
    However, it stressed the need to keep the issue of small arms and light weapons at the top of the list of priorities in the field of disarmament in Central Africa. UN وشددت مع ذلك على ضرورة إبقاء مسألة الأسلحة الخفيفة والصغيرة في مقدمة الأولويات في مجال نزع السلاح في وسط أفريقيا.
    In this connection, NAM emphasizes the need to keep the issue of missiles in all its aspects on the agenda of the General Assembly, and supports the efforts to be continued within the United Nations to explore the issue further. UN وفي هذا الصدد، تؤكد حركة عدم الانحياز على ضرورة إبقاء مسألة القذائف بجميع جوانبها مدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة، وتؤيد الجهود المقرر استمرارها في إطار الأمم المتحدة لمواصلة دراسة المسألة.
    Instead, the States parties decided to keep the issue of MOTAPM on the agendas of the annual Meetings of the States Parties to the CCW. UN فقررت الدول الأطراف، بدلاً من ذلك، إبقاء مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد على جداول أعمال الاجتماعات السنوية للدول الأطراف في الاتفاقية.
    The Committee agreed that, despite the primary mandate of statistical units in international organizations to produce data at the national level, it would be desirable to keep the issue of statistics at the subnational level under review. UN واتفقت اللجنة على أنه، رغم أن الولاية الأولية للوحدات الإحصائية في المنظمات الدولية هي إنتاج بيانات على المستوى الوطني، فإن من المستصوب إبقاء مسألة الإحصاءات على المستوى دون الوطني قيد النظر.
    29. Decides to keep the issue of United Nations common system conditions of service in the field under review; UN 29 - تقرر أن تبقي مسألة شروط النظام الموحد للأمم المتحدة للخدمة في الميدان قيد الاستعراض؛
    11. Requests the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to keep the issue of action against corruption under regular review. UN ١١ - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تبقي مسألة اجراءات مكافحة الفساد قيد الاستعراض المنتظم.
    10. Requests the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to keep the issue of action against corruption under regular review; UN ١٠ - يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تبقي مسألة مكافحة الفساد قيد الاستعراض المنتظم؛
    The Committee requests the Board of Auditors to keep the issue under review. UN وتطلب اللجنة من مجلس مراجعي الحسابات إبقاء هذه المسألة قيد النظر.
    He welcomed the decision to keep the issue under consideration. UN ورحب بقرار إبقاء هذه المسألة قيد النظر.
    Its activist physicians and medical students keep the issue in the minds of the public and policymakers via media interviews. K. James Martin Center for Non-proliferation Studies UN ويسعى الأطباء وطلاب الطب الناشطون في إطار الرابطة إلى إبقاء هذه المسألة دوما في أذهان الجمهور وصانعي السياسات عن طريق مقابلات صحفية.
    14. Decides to keep the issue of local office costs under review in the context of the budget for the biennium 1998-1999. UN ١٤ - يقرر أن يبقي مسألة تكاليف المكاتب المحلية قيد الاستعراض في سياق ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    36. The Meeting of the High Contracting Parties decided to keep the issue of Mines Other Than Anti-Personnel Mines (MOTAPM) under consideration under the overall responsibility of the Chairperson-designate. UN 36- وقرر اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية أن يبقي مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد قيد النظر تحت المسؤولية الكلية للرئيس المسمى.
    There had also been considerable support for the proposal to keep the issue under review and reconsider it at the Seventeenth Meeting of the Parties. UN كما كان هناك تأييد كبير لاقتراح إبقاء المسألة قيد الاستعراض وإعادة النظر إليها خلال الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    12. Appreciation was expressed for efforts to keep the issue of Africa high on the Organization's agenda. UN 12 - وأُعرب عن التقدير للجهود المبذولة من أجل الإبقاء على مسألة أفريقيا في صدارة جدول أعمال المنظمة.
    While fully supportive of the steps taken by IAEA, the Conference needs also to keep the issue of radiological weapons under active consideration. UN وبينما يدعم المؤتمر الخطوات التي تتخذها الوكالة الدولية للطاقة الذرية دعماً كاملاً، فإنه بحاجة إلى إبقاء قضية الأسلحة الإشعاعية تحت النظر بصورة نشطة.
    9. Decides to keep the issue of HIV/AIDS—related human rights violations and discrimination under review and to give consideration to this issue under relevant items of its agenda, as well as in the work of its relevant working groups and special rapporteurs. UN ٩- تقرر ابقاء مسألة انتهاكات حقوق اﻹنسان المتصلة بالاصابة بفيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز والتمييز المتصل بها قيد الاستعراض، وأن تولي هذه المسألة اهتماما في إطار جميع البنود ذات الصلة من بنود جدول أعمالها، وكذلك في أعمال أفرقتها العاملة ذات الصلة ومقرريها الخاصين المعنيين.
    (f) UN General Assembly resolutions calling the CD to keep the issue under active consideration. UN (و) قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة التي تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى إبقاء الموضوع قيد النظر الفعلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد