ويكيبيديا

    "keeping member states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إبقاء الدول الأعضاء
        
    The European Union encouraged the Secretary-General to pursue those recommendations that were within the realm of internal management, whilst keeping Member States informed of progress on a regular basis. UN وأوضح أن الاتحاد الأوروبي يشجع الأمين العام على تتبع هذه التوصيات التي هي ضمن اختصاص الإدارة الداخلية، مع إبقاء الدول الأعضاء على علم منتظم بالتقدم المحرز.
    The European Union encouraged the Secretary-General to pursue those recommendations that were within the realm of internal management, whilst keeping Member States informed of progress on a regular basis. UN وأوضح أن الاتحاد الأوروبي يشجع الأمين العام على تتبع هذه التوصيات التي هي ضمن اختصاص الإدارة الداخلية، مع إبقاء الدول الأعضاء على علم منتظم بالتقدم المحرز.
    The programme will place emphasis on keeping Member States and other stakeholders informed of support issues in relation to all phases of operations. UN وسيشدد البرنامج أيضا على إبقاء الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة على علم بمسائل الدعم المتصلة بكافة مراحل عمليات حفظ السلام.
    Positive comments were received from representatives of permanent missions, who noted the achievements and expressed appreciation for the transparent approach of keeping Member States informed of all developments. UN ووردت تعليقات إيجابية من ممثلي البعثات الدائمة، الذين لاحظوا الإنجازات التي تحقّقت وأعربوا عن تقديرهم للنهج الشفاف المتمثل في إبقاء الدول الأعضاء على علم بجميع التطورات.
    The programme will place emphasis on keeping Member States and other stakeholders informed of support issues in relation to all phases of operations. UN وسيشدد البرنامج أيضا على إبقاء الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة على علم بمسائل الدعم المتصلة بكافة مراحل عمليات حفظ السلام.
    The programme will place emphasis on keeping Member States and other stakeholders informed of support issues in relation to all phases of operations. UN وسيشدد البرنامج أيضا على إبقاء الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة على علم بمسائل الدعم المتصلة بكافة مراحل عمليات حفظ السلام.
    The programme will also give emphasis to keeping Member States and other stakeholders informed of support issues in relation to all phases of peacekeeping operations. UN وسيشدد البرنامج أيضا على إبقاء الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة على علم بمسائل الدعم المتصلة بكافة مراحل عمليات حفظ السلام.
    The programme will also give emphasis to keeping Member States and other stakeholders informed of support issues in relation to all phases of peacekeeping operations. UN وسيشدد البرنامج أيضا على إبقاء الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة على علم بمسائل الدعم المتصلة بكافة مراحل عمليات حفظ السلام.
    The programme will also give emphasis to keeping Member States and other stakeholders informed of support issues in relation to all phases of peace operations. UN وسيشدد البرنامج على إبقاء الدول الأعضاء وسائر الأطراف ذات المصلحة على علم بقضايا الدعم المتصلة بكافة مراحل عمليات السلام.
    It stated that the governing bodies of United Nations funds and programmes should take decisions on their own funding arrangements, and stressed the importance of keeping Member States informed about those arrangements. UN وأكدت على ضرورة أن تبت هيئات إدارات صناديق الأمم المتحدة وبرامجها في شأن ترتيبات التمويل الخاصة بها وأكدت على أهمية إبقاء الدول الأعضاء على علم دائم بتلك الترتيبات .
    The programme will also give emphasis to keeping Member States and other stakeholders informed of support issues in relation to all phases of peacekeeping operations. UN وسيشدد البرنامج أيضا على إبقاء الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة على علم بمسائل الدعم المتصلة بكافة مراحل عمليات حفظ السلام.
    The programme will also give emphasis to keeping Member States and other stakeholders informed of support issues in relation to all phases of peace operations. UN وسيشدد البرنامج على إبقاء الدول الأعضاء وسائر الأطراف ذات المصلحة على علم بقضايا الدعم المتصلة بكافة مراحل عمليات السلام.
    The programme will also give emphasis to keeping Member States and other stakeholders informed of support issues in relation to all phases of peace operations. UN وسيشدد البرنامج أيضاً على إبقاء الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة على علم بمسائل الدعم فيما يتعلق بجميع مراحل عمليات حفظ السلام.
    The Group was carefully following the implementation of the Agreement, and invited the Director-General to continue keeping Member States informed of the status of coordination between UNIDO and UNDP in that regard. UN والمجموعة تتابع باهتمام تنفيذ الاتفاق، وتدعو المدير العام إلى مواصلة إبقاء الدول الأعضاء على علم بوضع التنسيق بين اليونيدو واليونديب في هذا الصدد.
    After the briefing, positive comments were received by representatives from Permanent Missions, who noted with satisfaction the achievements made and highly appreciated PCOR's transparent approach of keeping Member States informed on all developments. UN وبعد الإحاطة الإعلامية أبدى ممثلون عن البعثات الدائمة تعليقات إيجابية ولاحظوا بارتياح الإنجازات التي تحقّقت وأعربوا عن تقديرهم الكبير للنهج المتسم بالشفافيّة الذي يتوخاه القائمون على " برنامج التغيير " في إبقاء الدول الأعضاء على علم بشأن جميع التطوّرات.
    . The development of this resource mobilization strategy for UNEP was prompted by General Assembly resolution 50/227 of 24 May 1996, which stated that the governing bodies of all funds and programmes should take decisions on their own funding arrangements, and stressed the importance of keeping Member States informed about financing the programmes. UN 1 - حفز على وضع هذه الإستراتيجية لتعبئة الموارد لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة قرار الجمعية العامة 50/227 المؤرخ 24 أيار/مايو 1996، والذي ذكر أنه ينبغي أن تتخذ هيئات إدارة كل الصناديق والبرامج قرارات بشأن ترتيبات التمويل الخاصة بها، وشدد على أهمية إبقاء الدول الأعضاء على علم بما يتم في مسألة تمويل البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد