Finally, I cannot conclude my statement today without once again restating Kenya's position on the issue of Palestine. | UN | أخيرا، سيدي الرئيس، لا يمكنني أن أختتم بياني اليوم دون تكرار موقف كينيا بشأن قضية فلسطين مرة أخرى. |
I believe this development is of material importance to Kenya's appeal to the Security Council. | UN | وأعتقد أن هذا التطور له أهمية أساسية فيما يتعلق بالتماس كينيا المقدم إلى مجلس الأمن. |
This constitutes 2.1 per cent of Kenya's economically active population. | UN | ويشكل هذا العدد 2.1 في المائة من سكان كينيا النشطين اقتصادياً. |
The destruction of forests that are vital water catchment areas has drastically reduced Kenya's forest cover. | UN | وأدى تدمير الأحراج، التي تُعتبر مستجمعات مهمة للمياه، إلى تقليل الغطاء الحرجي لكينيا بصورة شديدة. |
Kenya's GDP recovered only haltingly, growing by 2.5 per cent in 2009. | UN | ونما الناتج المحلي الإجمالي الكيني نمواً متواضعاً بلغ نسبة 2,5 في المائة عام 2009. |
It acknowledged the establishment of Kenya's National Commission on Human Rights and the importance of Vision 2030 for Kenya's advancement. | UN | ونوّهت بإنشاء اللجنة الوطنية الكينية المعنية بحقوق الإنسان وبأهمية رؤية عام 2030 لدفع كينيا نحو الأمام. |
The representative of Kenya also expressed his country's interest in hosting the platform, pointing out that Kenya's offer enjoyed the support of other African States. | UN | كما أعرب ممثل كينيا أيضاً عن اهتمام بلاده باستضافة المنبر ملمحاً إلى أن كينيا تتمتع بتأييد دول أفريقية أخرى. |
I am pleased that Kenya's role in both cases has been, and remains, crucial. | UN | ويسرني أن دور كينيا في كل من الحالتين كان، ولا يزال، أساسياً. |
Such an action would be a serious violation and infringement of Kenya's sovereignty. | UN | إن هذا العمل يشكل انتهاكا خطيرا وتعديا على سيادة كينيا. |
It is Kenya's hope that the world will recognize the urgency of concluding these negotiations in the interest of the survival of humanity. | UN | وتأمل كينيا أن يدرك العالم الضرورة الملحة لاختتام هذه المفاوضات لمصلحة بقاء البشرية. |
We also congratulate the other members of the Bureau and wish to assure the President of Kenya's full support as he discharges his task before the Assembly. | UN | كما نهنئ أعضاء المكتب الآخرين، ونود أن نؤكد للرئيس دعم كينيا الكامل له وهو يقوم بتصريف مهامه أمام الجمعية. |
In conclusion, my delegation reaffirms Kenya's commitment to upholding the rule of law. | UN | وفي الختام، يؤكد وفدي مجدداً التزام كينيا بدعم سيادة القانون. |
We assure you, Mr. Chair, of Kenya's support in these efforts aimed at building international peace and security. | UN | وأؤكد لكم يا سيادة الرئيس دعم كينيا لهذه الجهود الرامية إلى بناء السلم والأمن الدوليين. |
To respond to Kenya's rapid urbanization, the Government was undertaking drastic reforms for improved urban planning strategies. | UN | وإزاء تحضر كينيا السريع، تجري الحكومة إصلاحات واسعة لوضع استراتيجيات للتخطيط الحضري المحسن. |
That assistance had provided an invaluable complement to Kenya's own resettlement efforts. | UN | وقالت إن تلك المساعدة قد وفّرت تكملة لا تقدر بثمن لجهود كينيا في إعادة التوطين. |
It commended Kenya's commitment to achieving the Millennium Development Goal on gender equality and women's empowerment. | UN | وأثنت مصر على كينيا لالتزامها بتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Kenya's GDP recovered only haltingly, growing by 2.5 per cent in 2009. | UN | وانتعش الناتج المحلي الإجمالي لكينيا على نحو متقطع فقط، إذ إنما بنسبة 2.5 في المائة في عام 2009. |
I thank all my dear colleagues and all those who have supported me during my time as Kenya's representative to the Conference on Disarmament. | UN | وأشكر جميع زملائي الأعزاء وكل من دعموني عندما كنت ممثلة لكينيا لدى مؤتمر نزع السلاح. |
Kenya's current laws on commercial sex work are antiquated and discriminate against women as is illustrated in the following paragraphs. | UN | 65 - والقوانين الحالية لكينيا بشأن الاشتغال بالجنس على أساس تجاري عتيقة وتميز ضد المرأة كما يتضح في الفقرات التالية. |
Thus, Kenya's Equality Bill of 2002 has been drafted and will be debated in parliament in due course. | UN | وعليه، فإن قانون المساواة الكيني لعام 2002، قد تمت صياغته وسيطرح للمناقشة في البرلمان في الوقت المناسب. |
This is in line with Kenya's Constitution and the labour laws. | UN | كما يتماشى مع الدستور الكيني وقوانين العمل الكينية. |
In 2005, the horticulture exports were worth $590 million and accounted for about 18 per cent of Kenya's total goods exports. | UN | ففي عام 2005، بلغت قيمة صادرات البستنة 590 مليون دولار ومثلت نحو 18 في المائة من إجمالي صادرات السلع الكينية. |