Kenya reported seizures of methaqualone amounting to 20 kg in 2007. Kenya had dismantled one methaqualone laboratory. | UN | وأبلغت كينيا في عام 2007 عن مضبوطات من الميثاكوالون قدرها 20 كغ، وكانت كينيا قد فكَّكت معملاً واحداً لصنع تلك المادة. |
At the same time, the Department's role in Kenya had underscored the limitations it faced. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن دور الإدارة في كينيا قد أبرز القيود التي تواجهها. |
Kenya had almost achieved gender parity in school enrolment, which was at around 100 per cent, and the dropout rate had been stemmed by allowing pregnant girls to come back to school after giving birth. | UN | وأضافت أن كينيا قد حققت تقريباً المساواة بين الجنسين في القيد بالمدارس، الذي يبلغ ما يقرب من 100 في المائة، وانخفض معدل التسرُّب نتيجة للسماح للفتيات الحوامل بالعودة إلى المدرسة بعد الوضع. |
Kenya had made significant progress in that area, as could be seen from the exhibition organized in parallel with the General Conference session. | UN | وقال إن كينيا أحرزت تقدّما هائلا في هذا المجال، كما يدل على ذلك المعرض الذي نُظم على هامش دورة المؤتمر العام. |
Kenya had already submitted its response and would continue to work closely with the independent expert. | UN | وكانت كينيا قد قدمت ردها وستواصل العمل على نحو وثيق مع الخبير المستقل. |
In conclusion, she announced that Kenya had established a National Committee to coordinate the country's activities on behalf of the Conference and said that her Government would support the Platform for Action to be discussed at Beijing. | UN | وأعلنت في النهاية أن كينيا قد أنشأت لجنة وطنية لتنسيق أنشطة البلد ﻷجل المؤتمر، إن حكومتها سوف تؤيد برنامج العمل الذي سيناقش في بكين. |
The Commissioner noted that Kenya had developed a social assistance initiative which provided $22 per month to older persons. | UN | وأشارت السيدة كيماثي إلى أن كينيا قد قامت بمبادرة للمساعدة الاجتماعية توفر 22 دولارا من دولارات الولايات المتحدة لكل مسن في الشهر. |
429. Rwanda noted that Kenya had accepted most recommendations made during its review and had taken steps for their implementation. | UN | 429- ولاحظت رواندا أن كينيا قد قبلت جلَّ التوصيات المقدمة أثناء استعراض الحالة فيها وأنها اتخذت خطوات من أجل تنفيذها. |
433. Lesotho noted with satisfaction that Kenya had accepted many of the recommendations made, including the recommendation made by Lesotho. | UN | 433- ولاحظت ليسوتو بارتياح أن كينيا قد قبلت العديد من التوصيات المقدمة، ومنها التوصية التي قدمتها ليسوتو. |
37. On 26 January, the OAU secretariat announced that Brigadier Njuki Mwaniki of Kenya had been appointed as the new Chairman of JMC. | UN | 37 - وفي 26 كانون الثاني/يناير، أعلنت أمانة المنظمة أن العميد نجوكي موانيكي من كينيا قد عيِّن رئيسا للجنة العسكرية المشتركة. |
By April 1998, the refugee population in Kenya had declined to 182,608. | UN | وبحلول نيسان/أبريل 1998، كان عدد اللاجئين في كينيا قد انخفض إلى 608 182. |
66. Kenya had accordingly embarked on the implementation of wide-ranging measures aimed at strengthening the rule of law and thereby securing the enjoyment of all human rights. | UN | ٦٦ - وذكر أن كينيا قد شرعت، لهذا السبب، في اتخاذ تدابير واسعة النطاق تستهدف تعزيز سيادة القانون وبالتالي ضمان ممارسة جميع حقوق اﻹنسان. |
14. The Meeting took note that Kenya had designated Mr. Peter O. Ole Nkuraiya, Permanent Secretary, Ministry of Foreign Affairs, as Secretary-General-designate of the First Review Conference. | UN | 14- وأحاط الاجتماع علماً بأن كينيا قد عيّنت السيد بيتر أُ. أولِه إنكورايا، الأمين الدائم بوزارة الشؤون الخارجية، أميناً عاماً معيّناً للمؤتمر الاستعراضي الأول. |
Noting that the future of rural women depended on access to property, she asked whether Kenya had considered developing credit structures that would be helpful to women. | UN | وأشارت إلى أن مستقبل النساء الريفيات يتوقف على وصولهن إلى الملكية، ومن ثم سألت عما إذا كانت كينيا قد نظرت في إنشاء هياكل إنمائية يمكن أن تفيد النساء. |
66. For the past three years, Kenya had been faced with a severe drought that continued to threaten the lives of 10 million people. | UN | 66 - وقال إن كينيا واجهت خلال السنوات الثلاث الماضية جفافا شديدا ما زال يهدد حياة عشرة ملايين من البشر. |
Kenya had made steady progress in the fields of research, science and technology, which had led to improvements in crop production, livestock, tuberculosis treatment and energy research, among other areas. | UN | وقال إن كينيا قد حققت تقدماً مطردا في ميادين البحث والعلم والتكنولوجيا مما أدى إلى تحسينات في إنتاج المحاصيل وتربية الحيوان وعلاج الدرن وأبحاث الطاقة من بين أمور أخرى. |
He explained that Kenya had been forced to deploy more security personnel to secure its border with Somalia and had also to accommodate very large numbers of Somali refugees. | UN | وأوضح أن كينيا اضطرت لنشر مزيد من أفراد الأمن لتأمين حدودها مع الصومال، وكان عليها أيضا أن تستوعب أعداداً كبيرة جداً من اللاجئين الصوماليين. |
Accordingly, Kenya had increased its spending in that sector, but international cooperation, including South-South cooperation, was essential for the success of the Programme of Action. | UN | وطبقا لذلك قامت كينيا بزيادة انفاقها في ذلك القطاع، ولكن التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضروري لنجاح برنامج العمل. |
He noted that in the last five years, Kenya had intensified the search for oil and gas. | UN | وأشار إلى أن كينيا كثفت في السنوات الخمس الأخيرة أنشطة التنقيب عن النفط والغاز. |
Kenya had also taken measures for the implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities (General Assembly resolution 50/144, annex), and was grateful for the generous assistance provided for its vocational and rehabilitation programmes. | UN | كما اتخذت كينيا تدابير لتنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين )قرار الجمعية العامة ٥٠/١٤٤، المرفق(، وتعبﱢر عن تقديرها للمساعدة السخية التي قدمت لبرامجها المهنية وبرامج إعادة التأهيل فيها. |
Kenya had been ill-equipped to deal with such massive displacement. | UN | وكانت كينيا ليست على استعداد جيد للتصدي لهذا التشريد الجماعي. |
27. Kenya had adopted the Persons with Disabilities Act and ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | 27 - وأردف قائلا إن كينيا اعتمدت قانون الأشخاص ذوي الإعاقة، وصدقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
8. Kenya had been a benevolent host to refugees from Somalia, the Sudan and other neighbouring countries for over twenty years. | UN | 8 - وأضاف قائلا إن كينيا أصبحت بلدا متطوعا لاستضافة لاجئين من الصومال والسودان وبلدان أخرى مجاورة منذ ما يزيد عن عشرين عاما. |
Although Kenya had not experienced armed conflict during its years of independence, it had offered refuge to child victims from neighbouring countries, and had thus seen at first hand the suffering of innocent children as a result of armed conflict. | UN | وإذا كانت كينيا لم تكتسب، منذ استقلالها، خبرة مباشرة بالصراعات المسلحة، فإنها باستقبالها الأطفال اللاجئين من البلدان المجاورة قد أدركت معاناة الأبرياء في أثناء الصراع المسلح. |
21. Kenya had developed specific policies to address the needs of young people, the aged, women and the disabled. | UN | 21 - وتابع حديثه قائلا إن كينيا قامت بوضع سياسات محددة لتلبية احتياجات الشباب والمسنين والمرأة والمعوقين. |